Cái Ghế Trống
Tác giả: Tác giả: Jeffery Deaver
Số chương: 46
Lần đọc: 21.190
Gửi bởi: Lăng Äá»™ VÅ©
Trang 1
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
1 2 3 4 5
16.06.2015
PHẦN 2: CON NAI CÃI LÔNG TRẮNG
CHÆ¯Æ NG 21
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Tại quán Eddie, quán bar cách khu tạm giam má»™t khối phố, Rich Culbeau lạnh lùng nói: “Äây không phải là trò chÆ¡i.â€
“Tao không nghÄ© đây là trò chÆ¡iâ€, Sean O’Sarian đáp. “Tao chỉ cưá»i to thôi. à tao là , mẹ kiếp, đơn giản là cưá»i to thôi. Tao Ä‘ang xem Ä‘oạn phim quảng cáo kia.†Gã hất đầu chỉ chiếc mà n hình ti vi bám đầy dầu mỡ đặt bên trên cái giá đựng Ä‘áºu phá»™ng chiên nhãn hiệu Beer Nuts. “Äoạn thằng cha nà y Ä‘ang cố gắng đến sân bay và xe hắn…â€
“Mà y hay như thế quá. Mà y cợt nhả. Mà y chẳng chú ý gì.â€
â€œÄÆ°á»£c rồi. Tao Ä‘ang lắng nghe đây. Bá»n ta sẽ và o từ phÃa sau. Cái cá»a sẽ được để mở.â€
“Äây là việc tao định há»iâ€, Harris Tomel nói. “Cá»a sau khu tạm giam chẳng bao giá» mở. Nó lúc nà o cÅ©ng khóa và nó có, bá»n mà y biết đây, then ngang bên trong.â€
“Then ngang sẽ được tháo ra và cá»a sẽ mở. Ok chưa?â€
“Äây là mà y nói thếâ€, Tomel hoà i nghi.
“Nó sẽ mởâ€, Culbeau tiếp tục. “Bá»n ta Ä‘i và o. Sẽ có chìa khóa mở phòng giam thằng nhãi trên bà n, cái bà n sắt bé tÃ. Bá»n mà y biết không hả?â€
Tất nhiên hai gã kia biết cái bà n. Bất cứ kẻ nà o từng qua đêm trong khu tạm giam cá»§a Tanner’s Corner Ä‘á»u bị sây sát ống đồng do va và o cái bà n chết tiệt được vÃt chặt xuống sà n gần cá»a, đặc biệt nếu lại Ä‘ang say xỉn nữa.
“Rồi, tiếp tục Ä‘iâ€, O’Sarian nói, bây giỠđã chú ý.
“Bá»n ta mở khóa phòng giam thằng nhãi và đi và o. Tao sẽ dùng bình xịt hÆ¡i cay xịt cho nó má»™t phát. Trùm má»™t cái bao qua đầu nó - tao có cái bao bố vẫn để dìm mèo con trong ao, chỉ trùm qua đầu nó thôi và đưa nó ra ngoà i qua cá»a sau. Nếu muốn nó cứ việc la hét nhưng chẳng ma nà o nghe thấy đâu. Harris, mà y sẽ ngồi trên xe tải đợi. Hãy lùi xe và o sát cá»a ấy. Äừng tắt máy.â€
“Bá»n ta sẽ đưa nó Ä‘i đâu?â€, O’Sarian há»i.
“Không đến chá»— đứa nà o hết.†Culbeau nói, tá»± há»i liệu O’Sarian có Ä‘ang nghÄ© là bá»n gã sẽ đưa tên tù bị bắt cóc vá» nhà má»™t đứa trong bá»n không. Nếu thế thì thằng ôn gầy giÆ¡ xương nà y tháºm chà còn ngu ngốc hÆ¡n Culbeau vẫn tưởng. “Äến cái ga ra cÅ©, gần đưá»ng tà u há»a.â€
“Tốtâ€, O’Sarian nháºn xét.
“Bá»n ta đưa nó đến đó. Tao đã có cái bình hà n xì. Và bá»n ta sẽ cho nó thá» tÃ. Theo tao thì chỉ năm phút là cùng, thằng nhãi sẽ cung khai nÆ¡i Ä‘ang giữ Mary Beth.â€
“Và rồi bá»n ta…†Giá»ng O’Sarian nhá» Ä‘i.
“Cái gì?â€, Culbeau quát. Sau đó gã thì thà o: “Mà y sắp sá»a nói cái Ä‘iá»u mà có lẽ mà y không muốn nói oang oang ra trước bà n dân thiên hạ đấy hả?â€
O’Sarian thì thà o đáp trả: “Mà y vừa nói tá»›i việc cho thằng nhãi thá» mùi cái bình hà n xì. Tao thấy nó xem chừng chẳng hay há»›m gì hÆ¡n việc tao Ä‘ang định há»i - việc sẽ thá»±c hiện tiếp theo đấy.â€
Äiá»u nà y thì Culbeau phải công nháºn, tuy tất nhiên gã không nói vá»›i O’Sarian rằng gã nà y có lẽ đã ghi được má»™t Ä‘iểm. Thay và o đó, gã chỉ bảo: “Việc gì đến sẽ phải đến.â€
“Äúngâ€, Tomel đồng tình. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com) Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
O’Sarian nghịch cái nắp chai bia, dùng nó cáºy ghét bẩn trong móng tay ra. Gã đã trở nên cáu kỉnh.
“Sao?â€, Culbeau há»i.
“Như thế nà y mạo hiểm lắm. Tóm thằng nhãi ở trong rừng thì dá»… dà ng hÆ¡n. Ở chá»— cái cối xay ấy.â€
“Nhưng hắn không còn ở chá»— cái cối xay trong rừng nữaâ€, Tomel nói.
O’Sarian nhún vai: “Tao chỉ Ä‘ang băn khoăn không biết số tiá»n ấy có đáng không.â€
“Mà y muốn bà n lùi à ?†Culbeau gãi gãi bá»™ râu quai nón, nghÄ© nóng thế nà y gã phải cạo nó Ä‘i má»›i được, nhưng như thế thì cái cằm xệ ba ngấn cá»§a gã lại có thể bị ngưá»i ta chú ý hÆ¡n. “Tao vẫn muốn tiá»n chia đôi hÆ¡n là chia ba đấy.â€
“Không, mà y biết tao đâu muốn bà n lùi. Thế nà o cũng được.†O’Sarian lại đánh mắt sang ti vi. Gã chú mục và o một bộ phim và lắc đầu, giương to mắt lên nhìn một nữ diễn viên.
“Hẵng khoanâ€, Tomel nói, ánh mắt hướng ra bên ngoà i cá»a sổ. “Xem kìa.†Gã hất đầu chỉ ra bên ngoà i.
Nữ cảnh sát tóc đỠngưá»i New York, cái cô ả rút dao nhanh phát khiếp, Ä‘ang Ä‘i bá»™ ngược lên bên trên con phố, tay cầm má»™t cuốn sách.
Tomel nháºn xét “Cô em đẹp gái đấy. Tao có thể xà i má»™t chút được.â€
Nhưng Culbeau nhá»› ánh mắt lạnh lẽo cá»§a cô ả và mÅ©i dao im phăng phắc dưới cằm O’Sarian. Gã nói: “Không đáng để mà y nhá»c công.â€
Tóc đỠbước và o khu tạm giam.
O’Sarian cÅ©ng Ä‘ang nhìn. “Chà , cô em đó khiến tình hình hÆ¡i xấu Ä‘i.â€
Culbeau cháºm rãi nói: “Không, không đâu. Harris, đỗ cái xe tải ở đằng kia. Và vẫn để nổ máy.â€
“Còn cô ta thì sao?â€, Tomel há»i.
Culbeau nói: “Tao có vô khối bình xịt hÆ¡i cay.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Bên trong khu tạm giam, cảnh sát Nathan Groomer ngồi ngả ngưá»i trên chiếc ghế dá»±a á»p ẹp và gáºt đầu vá»›i Sachs.
Sá»± si mê cá»§a Jesse Corn đã khiến cô phát ngấy, nụ cưá»i xã giao cá»§a Nathan khiến cô cảm thấy thoải mái hÆ¡n. “Xin chà o cô.â€
“Anh là Nathan, đúng không?â€
“Vâng.â€
“Con chim mồi kiaâ€, Sachs nhìn xuống bà n anh ta.
“Cái váºt cÅ© kỹ nà y ấy à ?â€, Nathan nhún nhưá»ng há»i.
“Nó là chim gì thế?â€
“Vịt trá»i cái. Chừng má»™t năm tuổi. Vịt. Không phải chim mồi.â€
“Anh tá»± là m à ?â€
“Thú vui cá»§a tôi. CÅ©ng còn mấy con nữa trên bà n là m việc cá»§a tôi ở trụ sở chÃnh. Nếu muốn cô cứ việc xem. Tôi tưởng cô Ä‘i rồi?â€
“Tôi sắp Ä‘i. Tình hình thế nà o?â€
“Ai cÆ¡? Cảnh sát trưởng Bell ấy à ?â€
“Không, ý tôi là Garrett.â€
“Ồ, tôi không biết Mason quay lại gặp hắn, nói chuyện, cố gắng bắt hắn khai cô gái Ä‘ang ở đâu. Nhưng hắn không khai gì cả.â€
“Mason Ä‘ang ở đây à ?â€
“Không, anh ta Ä‘i rồi.â€
“Còn Cảnh sát trưởng Bell và Lucy?â€
“Không ở đây, há» Ä‘i tất cả rồi. Quay lại trụ sở chÃnh quyá»n quáºn. Tôi có thể giúp đỡ cô được gì?â€
“Garrett muốn cuốn sách nà yâ€, Sachs giÆ¡ nó lên. “Tôi đưa cho hắn được chứ?â€
“Sách gì thế, Kinh Thánh à ?â€
“Không, sách vá» côn trùng.â€
Nathan cầm lấy nó, kiểm tra kỹ lưỡng - Sachs đồ là xem có vÅ© khà không. Rồi anh ta trả lại. “Thằng nhãi kỳ quái. Cứ như trong phim kinh dị. Cô nên đưa cho hắn má»™t cuốn Kinh Thánh má»›i phải.â€
“Tôi nghÄ© hắn chỉ quan tâm đến loại sách nà y.â€
“Theo tôi thì cô đúng đấy. Bá» vÅ© khà cá»§a cô và o cái két sắt kia và tôi sẽ cho cô và o.â€
Sachs bá» khẩu Smith & Wesson và o và bước vá» phÃa cá»a, nhưng Nathan nhìn cô vẻ chỠđợi. Cô nhướn má»™t bên mà y.
“Chà , thưa cô, tôi hiểu là cô còn con dao nữa.â€
“Ồ, vâng. Tôi quên.â€
“Nguyên tắc là nguyên tắc, cô biết đấy.â€
Sachs đưa con dao gấp ra. Nathan bỠnó xuống bên cạnh khẩu súng.
“Anh có muốn giữ cả bá»™ còng không?†Sachs Ä‘áºp nhẹ và o chiếc bao đựng còng cá»§a mình.
“Không. Ngưá»i ta không thể gặp rắc rối lá»›n vá»›i cái đó. Tất nhiên, ở chá»— chúng tôi từng có má»™t đức cha đã gặp rắc rối lá»›n vá»›i nó. Nhưng chẳng qua là vì bà vợ cá»§a đức cha vá» nhà sá»›m và phát hiện ra ông ấy Ä‘ang bị trói cổ tay và o cá»c giưá»ng, còn Sally Anne Carlson thì Ä‘ang cưỡi lên ông ấy. Nà o, cô được phép và o rồi đấy.â€
Rich Culbeau, bị gã Sean O’Sarian nhút nhát bám rịt, đứng bên cạnh má»™t bụi tá» Ä‘inh hương đã lụi phÃa sau khu tạm giam.
Cá»a sau khu tạm giam mở ra má»™t cánh đồng lá»›n, đầy cá», rác, các bá»™ pháºn ô tô cÅ©, máy móc há»ng. CÅ©ng có không Ãt vá» bao cao su èo uá»™t.
Harris Tomel lái chiếc Ford F-250 long lanh cá»§a gã tấp và o lỠđưá»ng và quay đầu xe lại. Culbeau nghÄ© Tomel đáng lẽ nên đến từ hướng kia vì hướng nà y hÆ¡i lá»™ liá»…u, nhưng con phố vắng tanh vắng ngắt, hÆ¡n nữa, sau khi quầy kem sữa bá»™t ngô đóng cá»a, chẳng có lý do cho bất cứ ai Ä‘i tá»›i khu vá»±c nà y. Ãt nhất thì chiếc xe tải cÅ©ng còn má»›i và giảm thanh tốt, nó không gây tiếng ồn.
“Äứa nà o ở văn phòng đằng trước váºy?â€, O’Sarian há»i.
“Nathan Groomer.â€
“Vá»›i cô ả cá»›m đó à ?â€
“Tao không biết. Là m thế quái nà o mà tao biết được? Nhưng nếu cô ả ở đây thì cô ả sẽ phải bá» súng và con dao đã gà và o cổ mà y và o két sắt.â€
“Liệu Nathan có nghe thấy nếu cô ả hét lên không?â€
Nhá»› lại ánh mắt lạnh lẽo cá»§a tóc đỠvà lưỡi dao loáng lên, Culbeau nói: “Nhiá»u khả năng là thằng nhãi sẽ hét chứ chẳng phải cô ả.â€
“Ờ, thế, nếu nó hét lên thì sao?â€
“Chúng ta sẽ trùm nhanh cái bao lên đầu nó. Nà y.†Culbeau đưa cho O’Sarian bình xịt hÆ¡i cay sÆ¡n hai mà u trắng - Ä‘á». “Xịt thấp thôi vì ngưá»i ta hay chúi xuống.â€
“Liệu nó?... à tao là , liệu nó có ảnh hưởng đối bá»n ta không? HÆ¡i cay ấy?â€
“Không, nếu mà y không tá»± xịt thẳng và o cái bản mặt mà y. HÆ¡i xịt ra thà nh luồng chứ không phải thà nh đám.â€
“Tao nên nhằm và o ai?â€
“Thằng nhãi.â€
“Nếu cô ả ở gần tao hÆ¡n thì sao?â€
Culbeau lẩm bẩm: “Cô ả là phần tao.â€
“Nhưng...â€
“Phần tao.â€
â€œÄÆ°á»£c rồiâ€, O’Sarian nhất trÃ.
Hai gã chúi đầu khi Ä‘i qua má»™t ô cá»a sổ bẩn thỉu phÃa sau khu tạm giam và dừng lại trước cánh cá»a kim loại. Clubeau nháºn ra nó hé mở chừng ná»a đốt ngón tay. “Thấy chưa, không khóaâ€, gã thì thà o. Cảm thấy đã ghi Ä‘iểm trong má»™t cuá»™c đấu nà o đấy vá»›i O’Sarian. Rồi băn khoăn tá»± há»i tại sao gã lại cảm thấy cần thiết phải đạt được Ä‘iá»u ấy. “Bây giá», tao sẽ gáºt đầu. Rồi bá»n ta áºp và o, xịt hÆ¡i cay cả hai đứa - cứ xịt cái cá»§a nợ đó tháºt nhiá»u và o.†Gã đưa cho O’Sarian má»™t cái bao tải dà y. “Tiếp theo trùm cái nà y lên đầu nó.â€
O’Sarian nắm chặt chiếc bình xịt, hất đầu chỉ cái bao tải thứ hai xuất hiện trong tay Culbeau. “Váºy chúng ta sẽ tóm cả cô ả nữa?â€
Culbeau thở dà i, bá»±c bá»™i nói: “Phải, Sean ạ. Chúng ta sẽ tóm.â€
“Ồ. ÄÆ°á»£c rồi. Chỉ thắc mắc thế thôi.â€
“Khi chúng nó chẳng còn kháng cá»± được nữa, lôi nhanh chúng nó ra ngoà i. Äừng dừng lại vì bất cứ lý do gì.â€
“Ok... á»’, tao đã định nói. Tao có mang theo khẩu Colt cá»§a tao.â€
“Cái gì?â€
“Tao có khẩu .38 ly. Tao mang theo nó.†O’Sarian hất đầu chỉ xuống túi quần.
Culbeau im lặng má»™t lát. Rồi gã nói: “Tốtâ€. Gã nắm bà n tay to tướng cá»§a gã và o tay nắm cá»a.
16.06.2015
PHẦN 2: CON NAI CÃI LÔNG TRẮNG
CHÆ¯Æ NG 22
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Liệu đây có phải khung cảnh cuối cùng mà anh ngắm nhìn không? Anh băn khoăn tá»± há»i.
Từ chiếc giưá»ng bệnh, Lincoln Rhyme trông thấy được má»™t công viên trong Trung tâm Y khoa cá»§a Äại há»c Tổng hợp Bắc Carolina ở Avery. Những cái cây sum suê, lối Ä‘i bá»™ lượn ngoằn ngoèo qua bãi cá» xanh rì, vòi phun nước bằng đá mà má»™t cô y tá đã nói vá»›i anh là phá»ng theo má»™t giếng nước nổi tiếng nà o đấy trong khuôn viên Äại há»c Tổng hợp Bắc Carolina ở Chapel Hill. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com) Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Từ chiếc giưá»ng ngá»§ tại ngôi nhà cá»§a anh trên đưá»ng Tây Công viên Trung tâm ở Manhattan, Rhyme có thể trông thấy bầu trá»i và và i tòa nhà dá»c theo đại lá»™ Năm. Nhưng những khung cá»a sổ ở đó cách sà n và khá cao nên anh không trông thấy được Công viên Trung tâm trừ phi chiếc giưá»ng được đẩy sát và o khung kÃnh, cho phép anh nhìn xuống đám cây cá».
Còn ở đây, có lẽ vì trong khi xây dá»±ng ngưá»i ta đã lưu ý tá»›i các bệnh nhân bị chấn thương tá»§y sống và thần kinh, những khung cá»a sổ được đặt thấp hÆ¡n. Tháºm chà có thể chạm tá»›i quang cảnh, Rhyme tá»± nhá»§ má»™t cách châm biếm.
Rồi anh lại băn khoăn không biết liệu cuá»™c phẫu thuáºt có Ä‘em đến chút thà nh công nà o không. Liệu anh tháºm chà có sống sót không.
Lincoln Rhyme biết rằng không có khả năng là m những việc đơn giản là điá»u đáng nản nhất. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Và dụ, Ä‘i từ New York đến Bắc Caroiina là cả má»™t dá»± án, phải tÃnh toán trước bao nhiêu lâu, phải lên kế hoạch tháºt cẩn tháºn, sao cho những khó khăn trong chuyến Ä‘i hoà n toà n không ảnh hưởng xấu tá»›i Rhyme. Nhưng cái gánh nặng ghê gá»›m anh phải chịu đựng do chấn thương trở nên nặng ná» nhất má»—i khi nó tác động đến những việc nhá» nhặt mà má»™t ngưá»i khá»e mạnh vốn vẫn là m chẳng cần suy nghÄ© gì hết. Gãi chá»— ngứa trên thái dương, đánh răng, lau miệng, mở lon sô Ä‘a, ngồi thẳng dáºy trên chiếc ghế dá»±a để nhìn ra bên ngoà i cá»a sổ và quan sát lÅ© chim sẻ lăn lá»™n trong đám đất cát cá»§a khu vưá»n...
Anh lại băn khoăn tá»± há»i anh Ä‘ang ngu ngốc tá»›i mức nà o.
Anh đã gặp được nhà thần kinh há»c giá»i nhất nước và bản thân anh là má»™t khoa há»c gia. Anh đã Ä‘á»c và đã hiểu các tà i liệu viết vá» khả năng gần như không thể cải thiện tình hình ở những bệnh nhân chấn thương tá»§y sống cấp độ C4. Nhưng anh vẫn quyết tâm tiến tá»›i cuá»™c phẫu thuáºt vá»›i Cheryl Weaver - bất chấp nguy cÆ¡ là cái khung cảnh thôn dã bên ngoà i ô cá»a sổ nà y, tại má»™t bệnh viện xa lạ ở má»™t thị trấn xa lạ, có lẽ sẽ trở thà nh hình ảnh thiên nhiên cuối cùng anh còn được trông thấy trong cuá»™c Ä‘á»i.
Tất nhiên là có các nguy cơ.
Váºy tại sao anh vẫn sẽ là m phẫu thuáºt?
Ồ, có một lý do rất xác đáng.
Nhưng đó là má»™t lý do mà nhà hình sá»± há»c lạnh lùng trong anh không muốn thừa nháºn và là má»™t lý do mà anh sẽ chẳng bao giá» dám nói to ra thà nh lá»i. Vì nó chẳng liên quan gì đến việc có thể Ä‘i Ä‘i lại lại xung quanh má»™t hiện trưá»ng vụ án tìm kiếm chứng cứ, chẳng liên quan gì đến việc đánh răng hay ngồi dáºy trên giưá»ng. Không, không, nó hoà n toà n chỉ vì Amelia Sachs.
Rốt cuá»™c thì anh đã thừa nháºn sá»± tháºt: rằng anh cà ng ngà y cà ng sợ bị mất cô. Anh á»§ ê nghÄ© ngợi rằng sá»›m muá»™n gì cô cÅ©ng sẽ gặp má»™t anh chà ng Nick khác - anh chà ng Ä‘a tình đẹp trai từng là ngưá»i yêu cá»§a cô mấy năm trước. Anh xác định Ä‘iá»u nà y là tất yếu, chừng nà o mà anh vẫn còn phải bất động như hiện nay. Cô muốn có con. Cô muốn má»™t cuá»™c Ä‘á»i bình thưá»ng. Và vì váºy mà Rhyme sẵn sà ng mạo hiểm vá»›i cái chết, mạo hiểm vá»›i tình trạng sẽ còn tồi tệ hÆ¡n, hy vá»ng rằng tình hình cá»§a anh có thể được cải thiện.
Tất nhiên anh biết cuá»™c phẫu thuáºt sẽ không cho phép anh khoác tay Sachs Ä‘i dạo dá»c theo đại lá»™ Năm. Anh chỉ hy vá»ng má»™t sá»± cải thiện hết sức nhá» - dịch đến gần cuá»™c Ä‘á»i bình thưá»ng hÆ¡n chút Ãt. Äến gần cô hÆ¡n chút Ãt. Nhưng trong trà tưởng tượng đáng kinh ngạc cá»§a mình, Rhyme có thể hình dung ra được bà n tay anh nắm lấy bà n tay cô, siết chặt lấy nó và cảm thấy cái áp lá»±c mÆ¡ hồ từ là n da cô.
Má»™t Ä‘iá»u nhá» nhặt đối vá»›i tất cả những ngưá»i khác trên thế giá»›i nà y, nhưng đối vá»›i Rhyme, lại là má»™t Ä‘iá»u kỳ diệu.
Thom bước và o phòng. Sau chút im lặng, anh chà ng nói: “Má»™t nháºn xét nà y.â€
“Tôi không muốn nghe nháºn xét nà o hết. Amelia đâu?â€
“Dù sao tôi cÅ©ng cứ nói vá»›i anh. Äã năm ngà y anh chưa uống.â€
“Tôi biết. Tháºt đến là bá»±c bá»™i.â€
“Anh Ä‘ang giữ sức khá»e cho cuá»™c phẫu thuáºt.â€
“Mệnh lệnh cá»§a bác sÄ©â€, Rhyme sốt ruá»™t nói.
“Chúng có ý nghÄ©a đối vá»›i anh từ khi nà o váºy?â€
Má»™t cái nhún vai. “Há» chuẩn bị dò há»i tôi đủ thứ đấy. Chẳng qua là tôi nghÄ© sẽ không khôn ngoan nếu là m tăng thêm lượng cocktail trong máu.â€
“Sẽ không khôn ngoan. Anh đúng đấy. Nhưng anh đã chú ý nghe lá»i bác sÄ© cá»§a anh. Tôi rất tá»± hà o vá» anh.â€
“Ôi, sá»± tá»± hà o - bây giá» thì đó cÅ©ng có má»™t thứ tình cảm hữu Ãchđấy.â€
Thom tiếp tục: “Nhưng tôi muốn nói Ä‘iá»u nà y.â€
“Äằng nà o thì cáºu cÅ©ng sẽ nói, cho dù tôi có muốn cáºu nói hay không.â€
“Tôi đã Ä‘á»c nhiá»u vá» vấn đỠnà y, Lincoln. Các bước tiến hà nh phẫu thuáºt ấy.â€
“Ồ, thế à ? Tôi hy vá»ng cáºu đã sá» dụng thá»i gian cá»§a cáºu.â€
“Tôi chỉ muốn nói là nếu lần nà y không được, chúng ta sẽ quay lại. Sang năm. Sang năm nữa. Năm năm nữa. Rồi sẽ được.â€
Thói Ä‘a cảm trong Lincoln Rhyme cÅ©ng đã chết y như tá»§y sống cá»§a anh, tuy nhiên anh vẫn cố gắng nói: “Cảm Æ¡n, Thom. Bây giá» thì cái bà bác sÄ© ấy Ä‘ang ở chá»— quái quá»· nà o váºy? Tôi đã lao động vất vả để tóm được những kẻ bắt cóc tâm thần cho những con ngưá»i nà y. Tôi nghÄ© là há» sẽ đối xá» vá»›i tôi tá» tế hÆ¡n má»™t chút chứ.â€
“Chị ấy má»›i muá»™n mưá»i phút thôi, Lincoln. Còn chúng ta hôm nay đã thay đổi cuá»™c hẹn hai lần.â€
“Gần hai mươi phút rồi. A, đây rồi.â€
Cánh cá»a phòng bệnh mở ra. Và Rhyme ngẩng nhìn, chỠđợi được trông thấy Tiến sÄ© Weaver. Nhưng đó không phải ngưòi bác sÄ© phẫu thuáºt.
Cảnh sát trưởng Jim Bell, mặt lấm tấm mồ hôi, bước và o. Ngoà i hà nh lang đằng sau lưng anh ta là cáºu em rể, Steve Farr. Cả hai ngưá»i đà n ông Ä‘á»u Ä‘ang rất căng thẳng.
Ngay láºp tức nhà hình sá»± há»c nghÄ© rằng hỠđã tìm thấy xác Mary Beth, rằng gã trai trên thá»±c tế đã giết chết cô gái. Và tiếp theo anh nghÄ© Sachs sẽ thất vá»ng nhưá»ng nà o trước tin tức ấy, khi niá»m tin cô đặt và o gã trai vỡ tan tà nh.
Nhưng Bell Ä‘em đến tin tức khác. “Tôi xin lá»—i phải thông báo vá»›i anh chuyện nà y, Lincoln.†Và Rhyme biết rằng đã có chuyện gì đó liên quan máºt thiết đến cá nhân anh hÆ¡n, chứ không chỉ đơn thuần vì Garrett Hanlon và Mary Beth McConnell. “Lúc đầu tôi định gá»i Ä‘iện. Nhưng rồi tôi cho rằng anh phải được nghe nói trá»±c tiếp. Vì thế mà tôi tá»›i đây.â€
“Chuyện gì, Jim?â€, Rhyme há»i.
“Amelia.â€
“Cái gì?â€, Thom há»i.
“Cô ấy là m sao?†Rhyme, tất nhiên, không thể cảm thấy được quả tim mình Ä‘áºp trong lồng ngá»±c, nhưng anh cảm thấy được máu dồn lên mặt và thái dương. “Cái gì? Nói tôi nghe!â€
“Rich Culbeau và hai gã bạn Ä‘i qua khu tạm giam. Tôi chẳng biết chÃnh xác bá»n há» mưu toan gì - chắc cÅ©ng chẳng có gì tốt đẹp - nhưng dù sao bá»n há» cÅ©ng đã phát hiện ra má»™t cảnh sát cá»§a tôi, Nathan, tay bị còng, ngồi ở văn phòng đằng trước. Còn phòng giam thì trống hoác.â€
“Phòng giam?â€
“Phòng giam Garrettâ€, Bell tiếp tục, y như thể Ä‘iá»u nà y giải thÃch tất cả.
Rhyme vẫn không hiểu ý nghÄ©a cá»§a sá»± việc. “Chuyện gì...â€
Viên cảnh sát trưởng nói bằng giá»ng cá»™c cằn: “Nathan bảo rằng cô Amelia cá»§a anh đã gà súng khống chế anh ta và giải thoát cho Garrett. Äó là má»™t trưá»ng hợp cướp ngục. Bá»n há» Ä‘ang chạy trốn, bá»n há» có vÅ© khà và không ai nắm trong tay manh mối nà o vá» việc bá»n hỠở đâu.â€
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 23
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Chạy. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Nhanh hết mức có thể. Äôi chân cô nhức nhối vì những cÆ¡n Ä‘au khá»›p Ä‘ang lan khắp ngưá»i. Ngưá»i cô ướt sÅ©ng mồ hôi, đã xây xẩm mặt mà y vì nóng và mất nước.
Và cô vẫn còn choáng váng khi nghĩ tới việc vừa là m. Garrett ở bên cạnh cô, im lặng chạy xuyên cánh rừng ngoại vi Tanner’s Corner.
Như thế nà y còn hơn cả ngu ngốc đấy, thưa cô...
Khi Sachs và o phòng giam để đưa cho Garrett cuốn Thế giá»›i thu nhá», cô đã quan sát gương mặt sung sướng cá»§a gã trai lúc nháºn lấy cuốn sách. Má»™t lát trôi qua, gần như có ngưá»i nà o đó bắt buá»™c cô, cô thò tay qua các chấn song, nắm vai gã trai. Bối rối, gã nhìn Ä‘i chá»— khác. “Không, hãy nhìn tôiâ€, cô yêu cầu. “Hãy nhìn.â€
Cuối cùng thì Garrett cÅ©ng nhìn. Sachs xem xét bá»™ mặt đầy mụn, cái mồm giáºt giáºt, cặp mắt sẫm mà u, đôi lông mà y ráºm rạp cá»§a cáºu ta. “Garrett, tôi cần biết sá»± tháºt. Việc nà y chỉ là giữa cáºu và tôi thôi. Hãy nói tôi nghe, cáºu đã giết Billy Stail à ?â€
“Tôi thá» là tôi không giết. Tôi thá»! Äó là gã đà n ông kia - cái gã mặc quần yếm mà u nâu và ng. Gã đã giết Billy. Äó là sá»± tháºt!â€
“Các chứng cứ không chứng tá» Ä‘iá»u nà y, Garrett.â€
“Nhưng ngưá»i ta có thể nhìn nháºn cùng má»™t Ä‘iá»u theo những cách khác nhau.†Gã đáp lại bằng giá»ng Ä‘iá»m tÄ©nh. “Nói chung, như kiểu chúng ta và con ruồi cùng trông thấy má»™t váºt nhưng cách chúng ta nhìn nháºn nó khác vá»›i cách con ruồi nhìn nháºn nó.â€
“à cáºu là gì?â€
“Chúng ta trông thấy má»™t váºt chuyển động - chỉ là má»™t hình ảnh không rõ nét khi bà n tay ai đó Ä‘ang cố gắng Ä‘áºp con ruồi. Nhưng theo cái cách mắt con ruồi là m việc thì nó trông thấy má»™t bà n tay dừng lại trong không trung má»™t trăm lần trong quá trình hạ dần xuống. Giống như má»™t táºp hợp các bức ảnh tÄ©nh. Cùng má»™t bà n tay, cùng má»™t chuyển động, nhưng con ruồi và chúng ta nhìn nháºn khác nhau. Và mà u sắc... Chúng ta nhìn và o má»™t váºt thấy độc má»™t mà u đỠthuần nhất, tuy nhiên có những loà i côn trùng lại thấy được chục sắc đỠkhác nhau.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Bằng chứng gợi ý rằng hắn đã phạm tá»™i, Rhyme. Nó chưa chứng minh được Ä‘iá»u ấy. Bằng chứng có thể được diá»…n giải theo nhiá»u cách khác nhau.
“Còn Lydiaâ€, Sachs kiên trì há»i, nắm lấy vai gã trai tháºm chà chặt hÆ¡n. “Tại sao cáºu bắt cóc cô ấy?â€
“Tôi đã nói vá»›i tất cả má»i ngưá»i lý do tại sao… Vì cô ta cÅ©ng Ä‘ang gặp nguy hiểm. Bến tà u kênh Nước Ä‘en... đó là má»™t chốn nguy hiểm. Ngưá»i ta chết ở đó. Ngưá»i ta biến mất ở đó. Tôi chỉ bảo vệ cô ta thôi.â€
Tất nhiên đó là một chốn nguy hiểm. Nhưng nó nguy hiểm vìmi chăng?
Tá»›i đây, Sachs nói: “Cô ấy bảo cáºu Ä‘ang định cưỡng hiếp cô ấy.â€
“Không, không, không... Cô ta nhảy xuống nước, đồng phục bị ướt và rách. Tôi trông thấy cô ta, cô biết đấy, từ trên cao, ngá»±c cô ta. Và tôi bị... kÃch thÃch. Nhưng tất cả chỉ có thế.â€
“Còn Mary Beth. Cáºu đã gây thương tÃch cho cô ấy, đã cưỡng Ä‘oạt cô ấy à ?â€
“Không, không, không! Tôi nói vá»›i cô rồi. Cô ấy bị Ä‘áºp đầu và tôi lau máu bằng cái tá» khăn giấy đó. Tôi không bao giá» là m thế, không là m thế vá»›i Mary Beth.â€
Sachs đăm đăm nhìn Garrett một lúc lâu hon.
Bến tà u kênh Nước đen... đó là một chốn nguy hiểm.
Cuối cùng, cô há»i: “Nếu tôi đưa cáºu ra khá»i đây cáºu sẽ đưa tôi tá»›i chá»— Mary Beth nhé?â€
Garrett chau mà y. “Tôi là m thế, rồi cô sẽ đưa cô ấy quay lại Tanner’s Corner. Và cô ấy có thể bị hãm hại.â€
“Äó là cách duy nhất, Garrett. Tôi sẽ đưa cáºu ra nếu cáºu đưa tôi tá»›i chá»— cô ấy. Chúng tôi có thể đảm bảo cho cô ấy được an toà n, Lincoln Rhyme và tôi.â€
“Ông ta và cô có thể là m được Ä‘iá»u ấy?â€
“Phải. Nhưng nếu cáºu không bằng lòng cáºu sẽ ở tù lâu đấy. Và nếu Mary Beth vì cáºu mà chết, cáºu sẽ mắc tá»™i giết ngưá»i, cÅ©ng y như cáºu đã bắn cô ấy váºy. Và cáºu sẽ không bao giá» ra khá»i nhà tù được đâu.â€
Garrett nhìn ra bên ngoà i cá»a sổ. Dưá»ng như ánh mắt gã Ä‘uổi theo má»™t con côn trùng Ä‘ang bay. Sachs không thể trông thấy nó. â€œÄÆ°á»£c rồi.â€
“Cô ấy ở cách đây bao xa?â€
“Äi bá»™ sẽ mất tám đến mưá»i tiếng. CÅ©ng tùy.â€
“Tùy cái gì?â€
“Tùy xem có bao nhiêu ngưá»i Ä‘uổi theo chúng ta và tùy xem chúng ta bá» trốn tháºn trá»ng tá»›i mức nà o.â€
Garrett nói nhanh, giá»ng chắc chắn cá»§a gã khiến Sachs lo lắng - như thể gã đã dá»± Ä‘oán là sẽ có ngưá»i cứu gã ra hoặc đã tÃnh toán trước rằng gã sẽ bá» trốn và đã cân nhắc việc tránh bị truy Ä‘uổi.
“Äợi đấyâ€, cô bảo gã và bước trở ra văn phòng. Cô mở két sắt, lấy khẩu súng và con dao và đi ngược lại tất cả những gì đã được đà o tạo, Ä‘i ngược lại tất cả những hiểu biết thá»±c tiá»…n, chÄ©a khẩu Smith & Wesson và o Nathan Groomer.
“Tôi xin lá»—i phải là m việc nà yâ€, Sachs thì thà o. “Tôi cần chìa khóa mở phòng giam hắn và tôi cần anh quay lại, cho hai tay ra đằng sau lưng.â€
Mắt trợn tròn, Nathan lưỡng lá»±, có lẽ cân nhắc xem có nên tìm đến khẩu súng Ä‘eo bên hông không. Hay - bây giá» thì Sachs đã nháºn ra - có lẽ tháºm chà chẳng nghÄ© ngợi gì hết. Vì bản năng hoặc phản xạ hoặc chỉ là cÆ¡n giáºn dữ thuần túy hẳn đã khiến anh ta rút vÅ© khà ra khá»i bao.
“Như thế nà y còn hÆ¡n cả ngu ngốc đấy, thưa côâ€, Nathan nói.
“Chìa khóa.â€
Anh ta mở ngăn kéo và quăng nó lên bà n. Anh ta cho tay ra đằng sau lưng. Sachs còng tay anh ta bằng chÃnh bá»™ còng cá»§a anh ta và giáºt đứt chiếc Ä‘iện thoại treo trên tưá»ng.
Rồi cô cho Garrett ra khá»i phòng giam, cÅ©ng còng tay gã lại. Cá»a sau khu tạm giam dưá»ng như để mở, nhưng cô nghÄ© là mình đã nghe thấy tiếng bước chân và tiếng động cÆ¡ ô tô bên ngoà i. Cô lá»±a chá»n cá»a trước. Há» thá»±c hiện má»™t cuá»™c chạy trốn không vương dấu vết gì, không bị phát hiện.
Bây giá», đã cách khu trung tâm má»™t dặm, vây xung quanh là bụi ráºm và cây cối, gã trai hướng dẫn cô Ä‘i dá»c theo má»™t lối mòn khó xác định. Những mắt xÃch cá»§a chiếc còng kêu leng keng khi gã giÆ¡ tay chỉ hướng há» phải Ä‘i.
Sachs nhá»§ thầm: Nhưng, Rhyme ạ, em chẳng thể là m gì! Anh hiểu chứ? Em không có sá»± lá»±a chá»n. Nếu trung tâm tạm giam ở Lancaster đúng như cô nghÄ© thì Garrett sẽ bị cưỡng Ä‘oạt và ăn đòn ngay ngà y đầu tiên và chắc chưa đến má»™t tuần sẽ thiệt mạng. Sachs cÅ©ng biết đây là cách duy nhất để tìm thấy Mary Beth. Rhyme đã khai thác hết các chứng cứ và sá»± ngang ngạnh trong ánh mắt Garrett nói vá»›i cô rằng gã sẽ không Ä‘á»i nà o chịu hợp tác.
(Không, tôi không lẫn lá»™n giữa bản năng là m mẹ vá»›i ná»—i băn khoăn đâu, Tiến sÄ© Penny ạ. Và tất cả những gì tôi biết là nếu Lincoln và tôi có má»™t đứa con trai, nó sẽ độc láºp suy nghÄ© và bướng bỉnh giống như chúng tôi váºy, và nếu chẳng may bất cứ Ä‘iá»u gì xảy ra cho chúng tôi, tôi sẽ cầu nguyện để má»™t ngưá»i nà o đấy sẽ trông nom nó theo cái cách tôi Ä‘ang trông nom Garrett...)
Há» di chuyển nhanh. Sachs ngạc nhiên thấy gã trai len lá»i qua cây cối má»›i thanh thoát là m sao, mặc dù tay gã bị còng. Xem chừng gã biết chÃnh xác phải đặt bà n chân xuống chá»— nà o, loại cây nà o ngưá»i ta có thể dá»… dà ng vạch cà nh lá Ä‘i qua, loại cây nà o sẽ cản ngưá»i ta lại. Chá»— nà o mặt đất quá má»m không bước bên trên được.
“Äừng bước chá»— đóâ€, Garrett nói giá»ng lạnh lùng. “Äây là đất sét từ vịnh Carolina. Nó giữ chân ngưá»i ta như keo váºy.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Há» Ä‘i bá»™ ná»a tiếng đồng hồ cho tá»›i lúc mặt đất trở nên nhão nhoét, còn không khà thì đầy mùi mêtan lẫn mùi các chất bị phân rã. Tuyến đưá»ng rốt cuá»™c chẳng thể Ä‘i qua được - cuối cái lối mòn ấy là má»™t bãi lầy lá»›n - và Garrett dẫn Sachs sang con đưá»ng hai là n rải nhá»±a. Há» bắt đầu Ä‘i qua các bụi cây má»c lúp xúp dá»c theo lỠđưá»ng.
Và i chiếc ô tô chạy thong thả, các lái xe không để ý gì tới kẻ tội phạm mà hỠđang đi qua.
Sachs ghen tỵ quan sát há». Má»›i chạy trốn được hai mươi phút, cô ngẫm nghÄ©, thế mà cô đã cảm thấy tim mình thắt lại trước cuá»™c Ä‘á»i bình thưá»ng cá»§a tất cả những ngưá»i khác - và trước khúc ngoặt Ä‘en tối cá»§a cuá»™c Ä‘á»i cô.
Như thế nà y còn hơn cả ngu ngốc đấy, thưa cô.
“Cô Æ¡i!â€
Mary Beth McConnell giáºt mình tỉnh dáºy.
Cái nóng và bầu không khà ngột ngạt trong ngôi nhà gỗ đã khiến cô thiếp đi trên chiếc đi văng hôi hám.
Giá»ng nói, ở gần bên, lại gá»i: “Cô Æ¡i, cô không sao chứ? Nà y cô? Mary Beth?â€
Cô nhảy khá»i Ä‘i văng và vá»™i vã bước tá»›i trước ô cá»a sổ vỡ kÃnh. Cô cảm thấy xây xẩm mặt mà y, phải cúi đầu xuống má»™t phút, dá»±a và o tưá»ng để đứng vững, vết thương trên thái dương nhức nhối dữ dá»™i. Cô nghÄ©: Mẹ mà y, Garrett.
Bá»›t Ä‘au đớn, Mary Beth nhìn được rõ rà ng. Và cô tiếp tục bước tá»›i chá»— cá»a sổ.
Äó là nhà truyá»n giáo. Ông ta Ä‘i vá»›i ngưá»i bạn, má»™t ngưá»i đà n ông cao, Ä‘ang hói dần, mặc quần dà i mà u xám và sÆ¡ mi lao động. Nhà truyá»n giáo vác rìu.
“Cảm Æ¡n ông, cảm Æ¡n ông!â€, Mary Beth thì thầm.
“Nà y cô, cô không sao chứ?â€
“Tôi không sao. Hắn chưa quay lại.†Giá»ng Mary Beth vẫn khà n khà n Ä‘au đớn. Nhà truyá»n giáo đưa cho cô má»™t bi đông nước nữa và cô uống cạn.
“Tôi đã gá»i cảnh sát thị trấnâ€, ông ta bảo Mary Beth. “Há» Ä‘ang đến. Mưá»i lăm, hai mươi phút nữa há» sẽ đến. Nhưng chúng tôi sẽ không đợi há». Chúng tôi sẽ giải thoát cô ngay bây giá», hai chúng tôi.â€
“Tôi chẳng thể cảm Æ¡n ông cho đủ được.â€
“Hãy đứng lùi lại má»™t chút. Tôi suốt Ä‘á»i chẻ gá»— và sau má»™t phút cái cánh cá»a đó sẽ trở thà nh má»™t đống cá»§i. Äây là Tom. Ông ấy cÅ©ng là m việc cho quáºn.â€
“Chà o ông, Tom.â€
“Chà o cô. Äầu cô có ổn không?â€, ông ta chau mà y há»i.
“Trông thế thôi chứ cÅ©ng không đến ná»—iâ€, Mary Beth nói, sá» và o vết thương đã khô.
Thình, thình.
Chiếc rìu báºp và o cánh cá»a. Từ chá»— cá»a sổ, Mary Beth có thể trông thấy lưỡi rìu khi nó vung lên cao và bắt ánh nắng. Cạnh sắc cá»§a nó lấp lánh, nghÄ©a là nó rất sắc. Mary Beth từng giúp đỡ cha chẻ cá»§i để đốt lò sưởi. Cô nhá»› cô đã say mê quan sát ông biết chừng nà o, sau khi kết thúc công việc, mà i lưỡi rìu và o má»™t tảng đá mà i - những tia lá»a mà u da cam bay tung lên, giống như pháo hoa trong ngà y mùng Bốn tháng Bảy.
“Kẻ bắt cóc cô là ai?â€, Tom há»i. “Thuá»™c loại hư há»ng à ?â€
Thình... thình.
“Hắn là há»c sinh trung há»c ở Tanner’s Corner. Hắn tháºt đáng sợ. Hãy nhìn tất cả những cái nà y.†Mary Beth hất tay chỉ đám côn trùng bị nhốt trong lá».
“Chao ôi!â€, Tom nói, tì sát cá»a sổ để nhìn và o.
Thình.
Cánh cá»a nứt ra khi nhà truyá»n giáo bổ được má»™t mảnh lá»›n.
Huỵch.
Mary Beth liếc nhìn cánh cá»a. Garrett hẳn đã gia cố nó có thể bằng cách đóng ghép hai cánh cá»a lại. Cô bảo Tom: “Tôi cảm thấy chÃnh mình là má»™t trong những con bá» chết tiệt cá»§a hắn. Hắn...â€. Mary Beth trông thấy vụt má»™t cái cánh tay trái Tom thá»c qua cá»a sổ và tóm lấy cổ áo cô. Tay phải gã thụi và o ngá»±c cô. Gà kéo mạnh cô vá» phÃa trước, áp sát các chấn song, và đặt cái mồm ướt nhoẹt, đầy mùi bia vá»›i thuốc lá lên môi cô. Lưỡi gã phóng ra cố gắng lùa qua hai hà m răng cô.
Gã sục sạo ngực cô, bóp véo, cố gắng tìm thấy đầu vú cô qua lần vải áo, trong khi đó cô vặn đầu đi để tránh gã, vừa nhổ ra phì phì vừa thét lên.
“Mà y Ä‘ang là m cái quái quá»· gì váºy?â€, nhà truyá»n giáo kêu to, buông rÆ¡i rìu. Ông ta chạy tá»›i chá»— cá»a sổ.
Nhưng trước khi ông ta kéo được Tom ra thì Mary Beth đã tóm lấy bà n tay Ä‘ang sá» soạng khắp ngá»±c cô và đẩy mạnh xuống. Cô khiến cổ tay Tom sượt qua má»™t mảnh thá»§y tinh nhá»n nhô lên trên khung cá»a sổ. Gã hét lên vì Ä‘au đớn và choáng váng. Gã thả cô ra, loạng choạng ngã vá» phÃa sau.
Chùi miệng, Mary Beth từ chá»— cá»a sổ chạy và o giữa căn phòng.
Nhà truyá»n giáo quát Tom: “Mà y là m như thế là m cái mẹ gì?â€
Hãy Ä‘áºp cho hắn má»™t phát! Mary Beth tá»± nhá»§ thầm. Äáºp cho hắn má»™t phát bằng cái rìu ấy. Hắn tháºt Ä‘iên rồ. Giao luôn cả hắncho cảnh sát.
Tom chẳng thèm nghe. Gã bóp cánh tay Ä‘ang chảy máu, xem xét vết cứa. “Chúa ôi, Chúa ôi, Chúa ôi...â€
Nhà truyá»n giáo lẩm bẩm: “Tao đã bảo mà y phải kiên nhẫn. Sau năm phút là bá»n ta đưa được nó ra và chỉ ná»a tiếng đồng hồ nữa là bá»n ta cho nó dang tay dang chân ra ở chá»— mà y. Bây giá» thì kế hoạch cá»§a bá»n ta rối tung lên rồi.â€
Dang tay dang chân...
Lá»i gã kia nằm trong đầu óc Mary Beth má»™t lát trước khi ý nghÄ©a cá»§a nó xuất hiện: không có cuá»™c gá»i cho cảnh sát nà o cả, không có ai Ä‘ang tá»›i cứu cô.
“Trá»i Æ¡i, nhìn nà y. Nhìn nà y!†Tom giÆ¡ cổ tay bị cứa lên, máu Ä‘ang chảy ròng ròng xuống cánh tay.
“Ä.mẹâ€, nhà truyá»n giáo lẩm bẩm. “Bá»n ta sẽ phải nhá» ngưá»i khâu chá»— đó lại. Mà y ngu lắm. Tại sao mà y không đợi được chứ? Thôi nà o, hãy Ä‘i xá» lý chá»— đó đã.â€
Mary Beth nhìn Tom loạng choạng bước và o cánh đồng cá». Cách ô cá»a sổ mưá»i feet, gã dừng lại. “Äồ chó cái thối tha! Mà y hãy sẵn sà ng Ä‘i. Bá»n tao sẽ quay lại.†Gã liếc nhìn xuống và cúi ngưá»i khuất khá»i tầm nhìn má»™t lát. Rồi gã đứng lên, cầm hòn đá cỡ quả cam to trong bà n tay còn là nh lặn. Gã ném nó qua chấn song. Mary Beth loạng choạng lùi vá» phÃa sau đúng lúc nó đáp và o căn phòng, chỉ cách cô chừng gang rưỡi. Cô buông ngưá»i lên Ä‘i văng, khóc nức nở.
Trong khi hai gã bước vá» phÃa cánh rừng, cô lại nghe thấy Tom hét: “Mà y hãy sẵn sà ng Ä‘i!â€
Cả lÅ© Ä‘ang ở nhà Harris Tomel, má»™t ngôi nhà đẹp năm phòng ngá»§ kiến trúc kiểu thuá»™c địa, tá»a lạc trên bãi cá» khá lá»›n mà gã chưa bao giá» mó tay sá»a sang. à tưởng vá» việc trang trà bãi cá» cá»§a Tomel chỉ là đỗ chiếc F-250 ở đằng trước và chiếc Suburban ở đằng sau.
Gã là m như thế nà y vì, dù sao trong bá»™ ba gã cÅ©ng là kẻ đã và o đại há»c và sở hữu nhiá»u áo len hÆ¡n sÆ¡ mi ca rô, Tomel phải ná»— lá»±c hÆ¡n má»™t chút để ra dáng má»™t gã nhà quê thô láºu. Ờ, chắc chắn gã từng phải ngồi tù, nhưng đó là sau chuyến là m ăn báºy bạ ở Raleigh, nÆ¡i gã bán cổ phiếu, trái phiếu trong các công ty mà vấn đỠduy nhất cá»§a chúng là chúng không tồn tại. Gã có thể bắn ngang ngá»a má»™t tay bắn tỉa nhưng Culbeau chưa bao giá» thấy hay nghe nói gã tá»± mình trá»±c tiếp tấn công ai, Ãt nhất là những ngưá»i không quan hệ gì tá»›i gã. Tomel cÅ©ng suy nghÄ© quá nhiá»u, dà nh quá nhiá»u thá»i gian cho áo quần, gá»i rượu pha bằng những loại yêu cầu riêng, tháºm chà tại quán bar Eddie.
Bởi váºy, khác vá»›i Culbeau, kẻ lao động quần quáºt xây dá»±ng cÆ¡ ngÆ¡i cá»§a mình, và khác vá»›i O’Sarian, kẻ xoay xở đủ cách nhặt vá» các cô nà ng phục vụ bà n để các cô nà ng ấy săn sóc tá»›i cái nhà lưu động cho gã, Harris Tomel cứ mặc kệ nhà cá»a sân xướng. Culbeau đồ rằng Tomel hy vá»ng sẽ tạo được ấn tượng gã là má»™t kẻ bần tiện.
Nhưng đó là việc cá»§a Tomel và bá»™ ba Ä‘ang có mặt tại ngôi nhà vá»›i sân trước sân sau nhếch nhác cùng các váºt trang Ä‘iểm thảm cỠđến từ thà nh phố Detroit đâu phải nhằm mục Ä‘Ãch bà n bạc chuyện tôn tạo quang cảnh, các gã có mặt tại đây chỉ vì má»™t lý do duy nhất: Tomel đã được thừa kế bá»™ sưu táºp súng ăn đứt má»i bá»™ sưu táºp súng khác khi cha gã đã câu cá trên băng ở hồ Spivy và o đêm Giao thừa cách đây mấy năm và ngà y hôm sau chẳng tỉnh dáºy nữa.
Cả lÅ© đứng trong căn phòng ốp gá»— cá»§a Tomel, xem xét các há»™p đựng súng, đúng cái kiểu hai mươi năm trước Culbeau và O’Sarian đứng bên cạnh giá bà y kẹo rẻ tiá»n ở cá»a hiệu tạp phẩm Peterson trên phố Cây ThÃch, quyết định xem thó cái nà o.
O’Sarian cầm lên khẩu Colt AR-15 mà u đen, phiên bản dân sự của khẩu M-16, vì gã lúc nà o cũng oang oang nói mãi vỠViệt Nam và xem tất cả các bộ phim chiến tranh gã có thể kiếm.
Tomel lấy khẩu Browning được khảm dát rất đẹp mà Culbeau thèm muốn y như gã thèm muốn đám đà n bà con gái trong quáºn, tuy bản thân gã là má»™t tay súng trưá»ng và gã thÃch khoan được má»™t lá»— và o tim con nai ở cách xa gần ba trăm thước hÆ¡n việc nổ má»™t phát khiến má»™t con vịt chỉ còn nắm lông. Phần gã, hôm nay, gã lá»±a chá»n khẩu Winchester .30-06 rất diện cá»§a Tomel vá»›i chiếc kÃnh ngắm to hÆ¡n hẳn bình thưá»ng.
Ba gã gói ghém vô số đạn, nước, Ä‘iện thoại di động cá»§a Culbeau, thức ăn. Và tất nhiên cả rượu láºu. Cả túi ngá»§ nữa. Tuy không gã nà o nghÄ© cuá»™c săn sẽ kéo dà i.
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 24
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Má»™t Lincoln Rhyme nghiêm nghị lăn xe quay và o la-bô khám nghiệm đã được thu dá»n.
Lucy Kerr và Mason Germain đứng bên cạnh chiếc bà n bằng gá»— ép công nghiệp lúc nãy đặt kÃnh hiển vi. HỠđứng khoanh tay trước ngá»±c và khi Thom cùng Rhyme và o phòng, cả hai Ä‘á»u nhìn nhà hình sá»± há»c cùng anh chà ng phụ tá vá»›i vẻ vừa khinh miệt vừa nghi ngá».
“Thế quái nà o mà cô ta có thể là m việc đó chứ?â€, Mason há»i. “Lúc ấy cô ta nghÄ© gì?â€
Nhưng đây chỉ là hai trong số nhiá»u câu há»i vá» Amelia Sachs và việc cô đã là m, những câu há»i không thể trả lá»i, chưa thể, bởi váºy Rhyme chỉ há»i: “Có ai bị thương không?â€
“Khôngâ€, Lucy nói. “Nhưng Nathan rất bà ng hoà ng, nhìn xuống nòng khẩu Smith & Wesson mà chúng tôi tháºt Ä‘iên rồ má»›i đưa cho cô ta.â€
Rhyme ná»— lá»±c duy trì vẻ ngoà i Ä‘iá»m tÄ©nh, nhưng ná»—i lo sợ cho Sachs xuyên thấu trái tim anh. Lincoln Rhyme vốn tin tưởng và o các chứng cứ hÆ¡n bất cứ thứ gì khác, và các chứng cứ thì chỉ ra rõ rà ng rằng Garrett Hanlon là má»™t kẻ bắt cóc, giết ngưá»i. Sachs, bị vẻ ngoà i có tÃnh toán cá»§a gã đánh lừa, cÅ©ng Ä‘ang chịu nguy hiểm y như Mary Beth hay Lydia.
Jim Bell bước và o phòng.
“Cô ấy có lấy cái xe nà o không?â€, Rhyme tiếp tục há»i.
“Tôi nghÄ© là khôngâ€, Bell nói. “Tôi đã há»i xung quanh đây. Không có cái xe nà o biến mất cả.â€
Bell nhìn tấm bản đồ vẫn được dÃnh trên tưá»ng. “Äây không phải má»™t khu vá»±c dá»… dà ng để Ä‘i khá»i, cÅ©ng không dá»… dà ng bị phát hiện. Nhiá»u đầm lầy, không nhiá»u đưá»ng lá»›n. Tôi đã…â€
Lucy nói: “Hãy sá» dụng chó, Jim. Irv Wanner trông nom mấy con chó săn cho cảnh sát bang đấy. Hãy gá»i cho Äại úy Dexter ở Elizabeth City và xin số Ä‘iện thoại cá»§a Irv. Ông ta sẽ lần theo dấu vết bá»n há».â€
“à kiến hay đấy. Chúng ta sẽ...â€
“Tôi muốn đỠxuất má»™t việcâ€, Rhyme ngắt lá»i.
Mason cất tiếng cưá»i lạnh lùng.
“Cái gì?†Bell há»i.
“Tôi muốn thương lượng vá»›i anh.â€
“Không thương lượng gì hếtâ€, Bell nói. “Cô ta là má»™t tá»™i phạm chạy trốn. Và có súng, để nhả đạn.â€
“Chị ấy sẽ không bắn bất cứ aiâ€, Thom nói.
Rhyme tiếp tục: “Amelia tin tưởng rằng không có cách nà o khác để tìm thấy Mary Beth. Äó là lý do tại sao cô ấy hà nh động như váºy. Há» Ä‘ang đến chá»— Mary Beth bị giam giữ.â€
“Äiá»u nà y chẳng thà nh vấn Ä‘á»â€, Bell nói. “Vấn đỠlà không thể cướp má»™t kẻ giết ngưá»i ra khá»i nhà tù được.â€
“Hãy cho tôi hai mươi tư tiếng đồng hồ trước khi anh gá»i cảnh sát bang. Tôi sẽ tìm thấy hai ngưá»i cho anh. Chúng ta có thể vạch các lá»i buá»™c tá»™i. Nhưng nếu để cảnh sát bang và chó nghiệp vụ tham gia và o thì chúng ta Ä‘á»u biết rằng há» sẽ hà nh động đúng theo quy định, mà như thế thì có nghÄ©a sẽ có nhiá»u khả năng dẫn đến thương vong.â€
“Thương lượng ghê nhỉ, Lincolnâ€, Bell nói. “Cô bạn anh đã cướp tù nhân cá»§a chúng tôi...â€
“Nếu không nhá» tôi thì hắn đã chẳng trở thà nh tù nhân cá»§a các vị. Tá»± các vị chẳng bao giá» tìm thấy hắn được.â€
“Thôi, quên mẹ nó Ä‘iâ€, Mason nói. “Chúng ta Ä‘ang lãng phà thá»i gian và má»—i phút chúng ta lãng phà nói nà y nói ná» bá»n nó sẽ Ä‘i được xa hÆ¡n đấy. Tôi tán thà nh quan Ä‘iểm huy động tất cả má»i ngưá»i ở thị trấn tìm kiếm bá»n nó. Rải cảnh sát khắp khu vá»±c nà y. Là m như Henry Davett gợi ý ấy. Phát súng trưá»ng và ...â€
Bell cắt lá»i anh ta, há»i Rhyme: “Nếu chúng tôi cho anh hai mươi tư tiếng đồng hồ thì chúng tôi được gì?â€
“Tôi sẽ ở lại giúp đỡ các anh tìm thấy Mary Beth. Dù mất bao nhiêu lâu.â€
Thom nói: “Cuá»™c phẫu thuáºt, Lincoln...â€
“Quên cuá»™c phẫu thuáºt Ä‘iâ€, anh lẩm bẩm, cảm thấy ná»—i tuyệt vá»ng khi nói Ä‘iá»u nà y. Anh biết lịch cá»§a Tiến sÄ© Weaver sÃt sao đến mức nếu anh bá» lỡ ngà y hẹn đã đặt trên bà n anh sẽ phải quay lại danh sách chá». Cái ý nghÄ© là Sachs là m việc nà y để anh không là m phẫu thuáºt được thoáng qua trong đầu Rhyme. Kéo dà i thêm và i ngà y và cho anh cÆ¡ há»™i thay đổi quyết định. Nhưng anh gạt cái ý nghÄ© đó sang bên, nổi khùng lên vá»›i chÃnh mình: Hãy tìm ra cô ấy, hãy cứu cô ấy. Trước khi Garrett bổ sung cô ấy và o danh sách các nạn nhân cá»§a gã.
Bị đốt một trăm ba mươi bảy phát.
Lucy nói: “Chúng tôi Ä‘ang đứng trước cái, ngưá»i ta gá»i thế nà o nhỉ, lòng trung thà nh bị chia sẻ, có phải không?â€
Mason nói: “Äúng, là m sao chúng tôi biết được rằng anh sẽ không khiến chúng tôi tìm kiếm lòng vòng và để cô ta trốn thoát?â€
“Bá»i vì...â€, Rhyme kiên nhẫn nói. “Amelia đã sai lầm. Garrett là kẻ sát nhân và hắn chỉ sá» dụng cô ấy để vượt ngục. Má»™t khi hắn không cần cô ấy nữa, hắn sẽ giết cô ấy.â€
Bell Ä‘i Ä‘i lại lại má»™t lúc, đăm đăm nhìn tấm bản đồ. â€œÄÆ°á»£c rồi, chúng tôi sẽ là m như váºy, Lincoln. Anh có hai mươi tư tiếng.â€
Mason thở dà i. “Và cách quái nà o mà ông tìm thấy cô ta giữa chốn hoang dã ấy chứ?†Anh ta hất tay vá» phÃa tấm bản đồ. “Ông sẽ chỉ gá»i cho cô ta và há»i cô ta ở đâu ư?â€
“Äây chÃnh xác là việc tôi sẽ là m. Và ai đó hãy đưa Ben Kerr quay lại đây!â€
Lucy Kerr đứng trong văn phòng bên cạnh phòng tác chiến, gá»i Ä‘iện thoại.
“Cảnh sát bang Bắc Carolina, Elizabeth City nghe đây.†Giá»ng phụ nữ trả lá»i dứt khoát. “Chị cần gì?â€
“Tôi muốn gặp Thám tá» Gregg.â€
“Xin giữ máy.â€
“A lô?†Lát sau, má»™t giá»ng nam giá»›i há»i.
“Pete, tôi là Lucy Kerr ở Tanner’s Corner.â€
“Nà y, Lucy, tình hình thế nà o? Mấy cô gái mất tÃch sao rồi?â€
“Äã kiểm soát được tình, hìnhâ€, Lucy nói, giá»ng Ä‘iá»m tÄ©nh, tuy cô Ä‘iên tiết vì Bell cứ khăng khăng yêu cầu cô phải nhắc lại đúng như lá»i Lincoln Rhyme: “Nhưng chúng tôi gặp má»™t vấn đỠnhá» khácâ€.
Má»™t vấn đỠnhá»â€¦
“Chị cần gì? Và i cảnh sát à ?â€
“Không, chỉ là truy tìm vị trà má»™t máy Ä‘iện thoại di động.â€
“Có lệnh không?â€
“Thư ký thẩm phán sẽ fax cho anh ngay bây giá».â€
‘‘Cho tôi số Ä‘iện thoại và số sêri.â€
Lucy cung cấp thông tin.
“Mã vùng nà o đấy, 212 à ?â€
“Äó là má»™t số Ä‘iện thoại cá»§a New York. Äang sá» dụng Ä‘iện thoại di động ở ngoà i vùng đăng ký.â€
“Không vấn đỠgì. Chị muốn có ghi âm các cuá»™c nói chuyện chứ?â€
“Chỉ cần vị trà thôi.â€
Và một tầm nhìn rõ rà ng đến mục tiêu...
“Khỉ nà o... hẵng hượm. Tá» fax đây…†Gregg ngừng lại má»™t chút, Ä‘á»c. “Ồ, chỉ là má»™t ngưá»i mất tÃch?â€
“Chỉ thế thôiâ€, Lucy miá»…n cưỡng nói.
“Chị biết là tốn kém đấy. Chúng tôi sẽ phải yêu cầu chị trả tiá»n.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Tôi hiểu.â€
â€œÄÆ°á»£c rồi, giữ máy nhé, tôi sẽ gá»i các nhân viên kỹ thuáºt cá»§a tôi.†Có má»™t tiếng cách khẽ.
Lucy ngồi bên bà n, vai rÅ© xuống, bà n tay trái gáºp lại. Cô nhìn chằm chằm những ngón tay đỠlên sau nhiá»u năm là m vưá»n, vết sẹo cÅ© do chiếc Ä‘ai kim loại cá»§a má»™t thùng gá»— nâng bổi, vết thắt ngẫng ở ngón Ä‘eo nhẫn sau năm năm Ä‘eo nhẫn cưới.
Gáºp lại, duá»—i ra.
Quan sát các tÄ©nh mạch và cÆ¡ phÃa dưới da, Lucy Kerr nháºn ra má»™t Ä‘iá»u. Rằng vụ phạm tá»™i cá»§a Amelia Sachs đã trút và o lòng cô ná»—i tức giáºn mãnh liệt hÆ¡n bất cứ tình cảm nà o từng xuất hiện trong cô từ trước tá»›i nay.
Khi ngưá»i ta cắt mất má»™t phần cÆ¡ thể cô, cô đã cảm thấy xấu hổ, rồi cảm thấy tháºt bất hạnh. Khi chồng cô rá»i bá» cô, cô cảm thấy tá»™i lá»—i và nhẫn nhục chịu đựng. Và khi rốt cuá»™c cô tức giáºn trước các sá»± việc nà y, ná»—i tức giáºn cá»§a cô tá»±a như than hồng - nó tá»a ra sức nóng ghê gá»›m nhưng chưa bao giá» bùng lên thà nh những ngá»n lá»a. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Nhưng vì má»™t lý do mà cô chẳng thể hiểu được, ngưá»i nữ cảnh sát đến từ New York ấy đã khiến cÆ¡n giáºn giữ mãnh liệt và ngoà i ra không có thứ cảm xúc gì khác, bùng lên trong trái tim Lucy - tá»±a như đám ong bắp cà y tuôn khá»i tổ, giết chết Ed Schaeffer theo cái cách tháºt khá»§ng khiếp. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
CÆ¡n giáºn giữ mãnh liệt trước sá»± phản bá»™i lại Lucy Kerr, ngưá»i chưa bao giá» cố ý là m ai phải Ä‘au đớn, má»™t phụ nữ yêu cây cá», má»™t phụ nữ từng là ngưá»i vợ tốt cá»§a chồng mình, ngưá»i con gái hiếu thảo cá»§a cha mẹ, ngưá»i chị gái hiá»n háºu, ngưá»i nữ cảnh sát chân chÃnh, má»™t phụ nữ chỉ mong muốn những niá»m vui vô hại mà cuá»™c Ä‘á»i hà o phóng ban phát cho tất cả, tuy nhiên dưá»ng như quyết tâm từ chối riêng mình cô.
Chẳng còn cảm giác xấu hổ hay tội lỗi hay nhẫn nhục hay buồn rầu.
Chỉ là ná»—i tức giáºn - trước những sá»± phản bá»™i xảy ra trong cuá»™c Ä‘á»i cô. Từ cÆ¡ thể cô, từ chồng cô, từ Chúa.
Và bây giỠtừ Amelia Sachs.
“A lô, Lucy?â€, Pete há»i từ Elizabeth City. “Chị Ä‘ang ở đầu dây chứ?â€
“Vâng, tôi đây.â€
“Chị... chị có sao không? Nghe giá»ng chị là lạ.â€
Lucy hắng giá»ng. “Không sao. Anh sẵn sà ng chưa?â€
“Rồi. Khi nà o thì đối tượng thá»±c hiện cuá»™c gá»i?â€
Lucy nhìn sang phòng bên kia. Cô há»i to: “Sẵn sà ng chưa?†Rhyme gáºt đầu.
Lucy nói và o Ä‘iện thoại: “Bất cứ lúc nà o kể từ lúc nà y.â€
“Hãy giữ máy nhéâ€, Gregg nói. “Tôi sẽ kết nối.â€
Là m ơn cho việc nà y có tác dụng, Lucy tự nhủ thầm. Là m ơn...
Rồi cô thêm dòng ghi chú và o lá»i cầu nguyện cá»§a mình: Và , lạy Chúa lòng là nh, hãy để con bắn má»™t phát trúng tim đứa phản bá»™i.
Thom đeo bộ tai nghe qua đầu Rhyme. Rồi anh chà ng phụ tá bấm một số điện thoại.
Nếu Sachs đã tắt máy, sẽ chỉ có ba hồi chuông và tiếp theo cái giá»ng phụ nữ trầm bổng êm ái ở há»™p thư thoại sẽ cất lên.
Một hồi... hai hồi...
“A lô?â€
Rhyme không tin mình lại cảm thấy nhẹ nhõm dưá»ng ấy khi nghe thấy giá»ng Sachs. “Sachs, em không sao chứ?â€
Im lặng má»™t chút. “Em không sao.â€
Rhyme nhìn thấy, trong căn phòng bên cạnh, Lucy Kerr vá»›i gương mặt rầu rÄ© gáºt đầu.
“Hãy nghe anh nà y, Sachs. Hãy nghe anh nà y. Anh biết tại sao em hà nh động như váºy, nhưng em phải đầu thú thôi. Em... em vẫn nghe đấy chứ?
“Em đây, Rhyme.â€
“Anh biết em Ä‘ang là m gì. Garrett đã đồng ý đưa em đến chá»— Mary Beth.â€
“Äúng váºy.â€
“Em không thể tin tưởng hắn đâuâ€, Rhyme nói. (Äồng thá»i nghÄ© trong ná»—i tuyệt vá»ng: Và cả mình nữa. Anh trông thấy Lucy xoay ngón tay thà nh hình tròn, nghÄ©a là : Giữ cho cô ta đừng cúp máy.) “Anh đã thương lượng vá»›i Jim. Nếu em đưa hắn quay lại, há» sẽ có hướng xem xét tá»™i trạng cá»§a em. Cảnh sát bang hiện vẫn chưa tham gia. Và anh sẽ ở đây tá»›i chừng nà o tìm thấy Mary Beth. Anh hoãn phẫu thuáºt rồi.â€
Rhyme nhắm mắt chốc lát, cảm giác tá»™i lá»—i xuyên thấu anh. Nhưng anh chẳng có sá»± lá»±a chá»n nà o. Anh hình dung ra cái chết cá»§a cô gái ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en, cái chết cá»§a Ed Schaeffer... Tưởng tượng thấy những con ong bắp cà y xúm xÃt trên cÆ¡ thể Amelia. Anh phải phản bá»™i cô để cứu cô.
“Garrett vô tá»™i, Rhyme. Em biết cáºu ta vô tá»™i. Em không thể để cáºu ta bị đưa tá»›i trung tâm tạm giam được. Ở đó bá»n há» sẽ giết chết cáºu ta.â€
“Thế thì chúng ta sẽ thu xếp giam giữ hắn tại má»™t chá»— khác. Và chúng ta sẽ xem xét lại các chứng cứ. Chúng ta sẽ tìm kiếm thêmcác chứng cứ. Chúng ta sẽ cùng là m. Em và anh. Chúng ta đã nói như váºy, phải không, Sachs? Em và anh… Bao giá» cÅ©ng là em và anh. Không có gì mà chúng ta lại không tìm ra được.â€
Má»™t chút im lặng. “Không có ai đứng vá» phÃa Garrett. Cáºu ta hoà n toà n đơn độc, Rhyme.â€
“Chúng ta có thể bảo vệ hắn.â€
“Anh không thể bảo vệ má»™t ngưá»i trước cả má»™t thị trấn, Lincoln.â€
“Äừng dùng tên riêngâ€, Rhyme nói. “Äiá»u đó sẽ Ä‘em đến xui xẻo, nhá»› không?â€
“Toà n bá»™ chuyện nà y đã là xui xẻo rồi.â€
“Là m Æ¡n Ä‘i, Sachs...â€
Cô nói: “Äôi khi, ngưá»i ta chỉ cần dá»±a và o niá»m tin.â€
“Bây giá» thì ai Ä‘ang phân phát các câu châm ngôn đấy?†Rhyme bắt buá»™c mình cất tiếng cưá»i - má»™t phần để trấn an Sachs. Má»™t phần để trấn an chÃnh mình.
Tiếng rá»t rẹt mÆ¡ hồ.
Hãy trở vá» nhà đi, Sachs, Rhyme tá»± nhá»§ thầm. Là m Æ¡n Ä‘i! Chúng ta vẫn còn cứu vãn được gì đó. TÃnh mạng em cÅ©ng Ä‘ang mong manh y như cái sợi thần kinh ở cổ anh - cái sợi bé tà duy nhất vẫn còn hoạt động.
Và cÅ©ng quý giá y như váºy đối vá»›i anh.
Sachs nói: “Garrett bảo em là bá»n em có thể tá»›i chá»— Mary Beth trong đêm nay hoặc sáng mai. Em sẽ gá»i cho anh khi nà o bá»n em gặp được cô gái.â€
“Sachs, đừng cúp máy vá»™i. Còn Ä‘iá»u nà y. Äể anh nói Ä‘iá»u nà y.â€
“Gì váºy?â€
“Dù em nghÄ© vá» Garrett như thế nà o, cÅ©ng đừng tin tưởng hắn. Em nghÄ© hắn vô tá»™i. Nhưng cÅ©ng hãy chấp nháºn là hắn có thể có tá»™i. Em biết chúng ta vốn vẫn tiếp cáºn các hiện trưá»ng vụ án như thế nà o, Sachs.â€
“Vá»›i má»™t tư duy mở.†Cô Ä‘á»c thuá»™c lòng quy tắc. “Không định kiến. Tin tưởng rằng má»i cái Ä‘á»u có thể.â€
“Äúng. Hãy hứa vá»›i anh là em sẽ nhá»› như thế.â€
“Cáºu ta bị còng mà , Rhyme.â€
“Cứ còng hắn nhé. Và đừng để hắn đến gần vÅ© khà cá»§a em.â€
“Vâng. Em sẽ gá»i cho anh khi nà o bá»n em gặp được Mary Beth.â€
“Sachs...â€
ÄÆ°á»ng dây im bặt.
“Mẹ kiếpâ€, nhà hình sá»± há»c lầm bẩm. Anh nhắm mắt, trong cÆ¡n giáºn dữ cố gắng giải thoát mình khá»i bá»™ tai nghe. Thom vươn ngưá»i vá» phÃa trước, nhấc nó ra khá»i đầu Rhyme. Anh chà ng chải lại mái tóc thẫm mà u cho nhà hình sá»± há»c.
Từ căn phòng bên cạnh, Lucy gác điện thoại và bước sang. Qua vẻ mặt cô, Rhyme có thể nói là việc truy tìm vị trà không đạt được kết quả.
“Pete bảo bá»n hỠở trong vòng bán kÃnh ba dặm tÃnh từ trung tâm Tanner’s Corner.â€
Mason lẩm bẩm: “Há» không xác định được cụ thể hÆ¡n à ?â€
Lucy nói: “Nếu cô ta giữ máy thêm mấy phút nữa, há» sẽ có thể xác định vị trà cá»§a cô ta chỉ sai số mưá»i lăm feetâ€.
Bell Ä‘ang xem xét tấm bản đồ. â€œÄÆ°á»£c rồi, cách trung tâm thị trấn ba dặm.â€
“Liệu hắn có quay lại Bến tà u kênh Nước Ä‘en không?â€, Rhyme há»i.
“Khôngâ€, Bell nói. “Chúng ta biết rằng bá»n há» Ä‘i ra khu Bá» Ngoà i và Bến tà u kênh Nước Ä‘en thì ở hướng ngược lại.â€
â€œÄÆ°á»ng ngắn nhất để Ä‘i ra khu Bá» Ngoà i là đưá»ng nà o?â€, nhà hình sá»± há»c há»i.
“Bá»n há» không thể Ä‘i bá»™â€, Bell vừa nói vừa bước tá»›i trước tấm bản đồ. “Bá»n há» sẽ phải Ä‘i ô tô hoặc vừa ô tô vừa thuyá»n. Có hai đưá»ng để ra đó. Bá»n há» có thể theo đưá»ng 112 vá» phÃa nam đến đưá»ng 17. Theo tuyến ấy bá»n hỠđến Elizabeth City và có thể dùng thuyá»n, hoặc tiếp tục Ä‘i hết đưá»ng 17 đến đưá»ng 158 rồi lái xe ra bãi biển. Hoặc bá»n há» có thể lá»±a chá»n đưá»ng Harper... Mason, anh lấy Frank Sturgis và Trey, đến đưá»ng 112. Dá»±ng rà o chắn tại Belmont.â€
Rhyme nháºn ra đây là ô M-10 trên tấm bản đồ.
Viên cảnh sát trưởng tiếp tục: “Lucy, cô và Jesse lấy thêm Harper xuống đưá»ng Millerton. Dá»±ng rà o chắn tại đấyâ€. Äây là ô H-14.
Bell gá»i cáºu em rể và o. “Steve, cáºu Ä‘iá»u phối thông tin liên lạc và trang bị bá»™ đà m cho tất cả má»i ngưá»i nếu ai chưa có.â€
“Rõ rồi, Jim.â€
Bell bảo Lucy và Mason: “Thông báo vá»›i tất cả má»i ngưá»i là Garrett Ä‘ang mặc bá»™ đồ nỉ cá»§a phòng tạm giam. Mà u xanh lÆ¡. Bạn gái anh Ä‘ang mặc gì? Tôi không nhá»›.â€
“Cô ấy không phải bạn gái tôiâ€, Rhyme trả lá»i.
“Xin lá»—i.â€
Rhyme nói: “Quần bò, áo phông Ä‘enâ€.
“Cô ta có đội mÅ© không?â€
“Không.â€
Lucy và Mason Ä‘i ra cá»a.
Một lát sau, căn phòng chỉ còn Bell, Rhyme và Thom.
Viên cảnh sát trưởng gá»i cho cảnh sát bang, đỠnghị viên thám tá» vừa giúp đỡ hỠđịnh vị số máy di động cá» ngưá»i theo dõi tần số đó, vì đối tượng mất tÃch có thể sẽ liên lạc lại.
Rhyme để ý thấy Bell ngừng má»™t chút. Anh ta liếc nhìn Rhyme và nói và o Ä‘iện thoại: “Cảm Æ¡n đỠnghị cá»§a anh, Pete. Nhưng tá»›i lúc nà y má»›i là má»™t đối tượng mất tÃch. Chưa có gì nghiêm trá»ng đâu.â€
Bell gác máy, lầm bầm: “Chưa có gì nghiêm trá»ng. Lạy Chúa, lạy Chúa tôiâ€.
Mưá»i lăm phút sau, Ben Kerr bước và o văn phòng. Anh ta thá»±c tế có vẻ mừng rỡ được quay lại, tuy rõ rà ng là bối rối trước cái tin tức đòi há»i sá»± quay lại cá»§a anh ta.
Anh ta cùng Thom dỡ các thiết bị khám nghiệm mượn cá»§a cảnh sát bang đã được gói ghém lại, trong lúc Rhyme đăm đăm nhìn tấm bản đồ và các bảng chứng cứ trên tưá»ng.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG TRá»°C TIẾP - BẾN TÀU KÊNH NƯỚC ÄEN
Khăn giấy Kleenex thấm máu
Bụi đá vôi
Nitrate
Phốt phát
Ammonia
Chất tẩy
Camphene
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP – PHÃ’NG RIÊNG CỦA GARRETT
Xạ chồn hôi
Lá thông bị cắt rá»i khá»i cà nh
Các bức vẽ côn trùng
Ảnh chụp gia đình
Ảnh chụp Mary Beth
Các sách vỠcôn trùng
Dây câu
Tiá»n
Chìa khóa chưa xác định
Dầu há»a
Ammonia
Nitrate
Camphene
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - MỎ ÄÃ
Túi vải bao bì cÅ© - Không Ä‘á»c được tên in bên trên
Ngô - Thức ăn chăn nuôi?
Muội than trên túi
Nước đóng chai nhãn hiệu Deer Park
BÃch quy phó mát nhãn hiệu Planters
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - Cá»I XAY
Bản đồ khu vực BỠNgoà i
Cát bãi biển
Lá thÃch/sồi đã rữa
Rhyme đăm đăm nhìn bảng chứng cứ cuối cùng, nháºn ra rằng chứng cứ Sachs tìm thấy tại cối xay má»›i Ãt á»i là m sao. Äây luôn luôn là vấn đỠkhi ngưá»i ta đã đặt các manh mối hiển nhiên tìm thấy tại hiện trưá»ng vụ án và o má»™t địa Ä‘iểm cụ thể - và dụ như chá»— cát và tấm bản đồ. Xét theo khÃa cạnh tâm lý, ngưá»i ta bá»›t táºp trung chú ý và rà soát Ãt cẩn tháºn hÆ¡n. Anh ước gì há» có thêm chứng cứ từ hiện trưá»ng nà y.
Rồi Rhyme nhá»› lại má»™t việc. Lydia nói rằng Garrett thay quần áo khi đội tìm kiếm Ä‘ang đến gần. Tại sao? Lý do duy nhất là hắn biết những quần áo hắn giấu ở đó có thể tiết lá»™ nÆ¡i hắn giấu Mary Beth. Anh liếc nhìn Bell. “Anh bảo Garrett Ä‘ang mặc bá»™ đồ nỉ cá»§a tù nhân à ?â€
“Phải.â€
“Anh có quần áo hắn mặc lúc bị bắt chứ?â€
“Ở đằng phòng tạm giam.â€
“Anh cá» ngưá»i Ä‘em đến đây được không?â€
“Chá»— quần áo ấy à ? Có ngay.â€
“Hãy yêu cầu bá» chúng và o túi giấy.†Rhyme đưa ra mệnh lệnh. “Äừng gáºp lại.â€
Viên cảnh sát trưởng gá»i tá»›i phòng tạm giam, yêu cầu má»™t cảnh sát Ä‘em chá»— quần áo đến. Từ những câu trao đổi ở đầu dây đằng nà y, Rhyme suy luáºn rằng viên cảnh sát kia còn hÆ¡n cả sung sướng khi được góp phần và o việc tìm thấy cái cô ả đã trói chân trói tay anh ta lại vá»›i nhau và là m anh ta phải mất mặt.
Rhyme đăm đăm nhìn tấm bản đồ bá» biển miá»n Äông. Há» có thể thu hẹp phạm vi rà soát, chỉ táºp trung và o các ngôi nhà cổ - vì chúng có những chiếc đèn đốt bằng camphene - và chỉ táºp trung và o các ngôi nhà không nằm sát bãi biển - vá»›i dấu vết cá»§a lá thÃch và sồi. Nhưng việc xác định má»™t khu vá»±c cụ thể thì tháºt đáng nản. Hà ng trăm dặm.
Äiện thoại cá»§a Bell đổ chuông. Anh ta nháºn cuá»™c gá»i và trao đổi má»™t phút rồi cúp máy. Anh ta bước tá»›i trước tấm bản đồ. “Các rà o chắn đã được dá»±ng. Garrett và Amelia có thể sẽ Ä‘i và o trong ná»™i địa ở chá»— nà y để vòng qua - anh ta Ä‘áºp Ä‘áºp và o ô M-10 - nhưng từ vị trà cá»§a Mason và Frank, cánh đồng nà y nằm trong tầm quan sát tốt và bá»n há» sẽ bị phát hiện.â€
Rhyme há»i: “Tuyến đưá»ng sắt phÃa nam thị trấn thì sao?â€
“Nó không được sá» dụng để chở hà nh khách. Nó là tuyến váºn chuyển hà ng hóa và không có lịch tà u chạy. Nhưng bá»n há» có thể Ä‘i bá»™ dá»c theo đó. Äó là lý do tại sao tôi dá»±ng rà o chắn tại Belmont. Tôi cuá»™c rằng bá»n há» sẽ Ä‘i lối ấy. Tôi cÅ©ng Ä‘ang nghÄ© Garrett có thể lẩn trốn má»™t thá»i gian trong khu Bảo tồn sinh thái Thác Manitou - vá»›i mối quan tâm cá»§a hắn đến côn trùng và thiên nhiên hoặc đại loại váºy. Hắn có thể vẫn hay ở đó.†Bell Ä‘áºp Ä‘áºp và o ô T-10.
Farr há»i: “Sân bay thì sao?â€
Bell nhìn Rhyme: “Cô ta có thể lái trá»™m máy bay Ä‘i không?â€
“Không, cô ấy không biết lái máy bay.â€
Rhyme để ý thấy má»™t ghi chú trên tấm bản đồ. Anh há»i: “Căn cứ quân sá»± gì kia?â€
“Nó từng được sá» dụng là m kho vÅ© khà trong tháºp ká»· sáu mươi và bảy mươi. Äã đóng cá»a nhiá»u năm nay rồi. Nhưng khắp chá»— đó có các đưá»ng hãm và boong ke. Chúng ta sẽ cần đến hai chục ngưá»i má»›i lục soát hết chá»— đó và hắn vẫn có thể tìm được má»™t cái xó để ẩn trốn.â€
“Chá»— đó có lá»±c lượng tuần tra không?â€
“Trước thì có, bây giá» thì không.â€
“Khu vá»±c hình vuông kia là gì? Ở ô E-5 và E-6 ấy?â€
“Kia á? Có lẽ là cái công viên giải trà cÅ©â€, Bell nói, nhìn Farr và Ben.
“Äúngâ€, Ben xác nháºn. “Hồi nhá» em trai tôi và tôi hay đến đấy. Nó được gá»i là , gì nhỉ? Nóc Nhà Anh Ä‘iêng hoặc đại loại váºy.â€
Bell gáºt đầu. “Nó từng là khu vui chÆ¡i giải trà cá»§a má»™t là ng ngưá»i Anh Ä‘iêng. Cách đây mấy năm thì ngừng hoạt động - không có ai đến đấy nữa. Williamsburg và Sáu Lá CỠđược ưa thÃch hÆ¡n nhiá»u. Là nÆ¡i ẩn trốn tốt, nhưng nằm ở hướng ngược lại hướng ra khu Bá» Ngoà i. Garrett sẽ không đến đấy đâu.â€
Bell đặt tay và o ô H-14. “Lucy Ä‘ang ở đây. Mà ở những khu vá»±c đó Garrett và Amelia sẽ phải bám theo đưá»ng Harper. Rá»i xa con đưá»ng sẽ là đầm lầy đầy đất sét. Bá»n há» phải mất hà ng ngà y trá»i má»›i Ä‘i qua được - nếu bá»n há» còn sống sót, mà chưa chắc bá»n hỠđã sống sót nổi. Bởi váºy... Tôi nghÄ© chúng ta hãy cứ chá» xem sẽ xảy ra chuyện gì.â€
Rhyme lÆ¡ đãng gáºt đầu, cặp mắt anh di chuyển từ mốc địa hình nà y sang mốc địa hình khác trên tấm bản đồ quáºn Paquenoke y như chiến hữu cá»§a anh - con nhặng bất kham, lúc bấy giỠđã bay khá»i.
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 25
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Garrett Hanlon dẫn Amelia Ä‘i xuôi má»™t con đưá»ng rá»™ng trải nhá»±a. Há» Ä‘i cháºm hÆ¡n lúc nãy, mệt lừ vì nóng và gắng sức.
Khu vá»±c nà y có những nét quen và cô nháºn ra đây là đưá»ng Kênh Äà o – con đưá»ng sáng hôm nay hỠđã Ä‘i từ trụ sở chÃnh quyá»n quáºn đến khám nghiệm hiện trưá»ng vụ án ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en. Cô có thể trông thấy trước mặt những gợn sóng lăn tăn Ä‘en thẫm cá»§a sông Paquenoke. Bên kia kênh đà o là những ngôi nhà lá»›n, đẹp đẽ mà cô đã bình phẩm vá»›i Lucy.
Sachs nhìn xung quanh. “Tôi không hiểu. Äây là con đưá»ng chÃnh dẫn và o thị trấn. Tại sao chẳng có rà o chắn nà o?â€.
“Há» nghÄ© chúng ta Ä‘i lối khác. HỠđã dá»±ng rà o chắn ở phÃa đông và phÃa nam so vá»›i đây.â€
“Là m thế nà o mà cáºu biết được?â€
Garrett trả lá»i: “Há» nghÄ© tôi kỳ cục. Há» nghÄ© tôi là thằng ngu. Khi mình khác má»i ngưá»i thì má»i ngưá»i hay nghÄ© như váºy. Nhưng tôi không như váºyâ€.
“Nhưng chúng ta Ä‘ang Ä‘i đến chá»— Marry Beth?â€
“Chắc chắn rồi. Chỉ không phải theo lối mà há» nghÄ©.â€
Má»™t lần nữa, sá»± tá»± tin và thiếu cởi mở cá»§a Garrett lại khiến Sachs lo lắng, nhưng sau đó cô lại chú ý và o con đưá»ng, há» tiếp tục Ä‘i trong im lặng. Mất hai mươi phút, hỠở cách cái ngã ba nÆ¡i Kênh Äà o kết thúc tại đưá»ng 112 tối Ä‘a ná»a dặm - Billy Stail đã bị sát hại ở ngã ba nà y.
“Nghe nà o!â€, Garrett thì thà o, hai bà n tay bị còng túm lấy cánh tay Sachs.
Cô nghênh nghênh đầu nhưng không nghe thấy gì cả.
“Nấp và o bụi Ä‘iâ€. Há» lùi từ đưá»ng và o má»™t bụi nhá»±a ruồi lá cá» ngưa ngứa.
“Gì thế?â€, Sachs há»i.
“Xuỵt.â€
Má»™t lát sau, má»™t chiếc xe tải lá»›n không thùng chạy lại từ phÃa sau há».
“Nó từ cái nhà máy kiaâ€, Garrett thì thà o. “Ở phÃa trước mặt.â€
Chữ in trên thà nh xe cho thấy nó thuá»™c Công ty Davett. Cô nháºn ra tên cá»§a ngưá»i đà n ông đã giúp đỡ há» xá» lý các chứng cứ. Chiếc xe Ä‘i qua rồi , há» trở ra đưá»ng.
“Là m thế nà o mà cáºu nghe thấy?â€
“Ồ, ngưá»i ta phải luôn luôn tháºn trá»ng. Giống như những con bướm đêm.â€
“Những con bướm đêm? à cáºu là gì?â€
“Những con bướm đêm rất hay. Chúng, nói chung, cảm nháºn được sóng siêu âm. Chúng có ra Ä‘a phát hiện các váºt. Khi má»™t con dÆ¡i phóng ra má»™t chùm âm thanh để tìm kiếm chúng, những con bướm đêm liá»n gấp cánh lại và thả mình rÆ¡i xuống đất, ẩn trốn. Cả từ trưá»ng và điện trưá»ng nữa – côn trùng cÅ©ng cảm nháºn được. Nói chung, những thứ mà chúng ta tháºm chà không ý thức được. Cô biết là ngưá»i ta có thể dụ má»™t số loà i côn trùng bằng sóng radio chứ? Hoặc Ä‘uổi chúng Ä‘i, tuỳ thuá»™c và o tần số.†Garrett chợt im lặng, đầu quay sang hướng khác, bất động. Rồi gã lại nhìn Sachs. Gã nói: “Ngưá»i ta phải luôn luôn lắng nghe. Nếu không có thể bị kẻ khác thá»™p cổ lúc nà o chả biếtâ€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Kẻ nà o?â€, Sachs ngáºp ngừng há»i.
“Cô biết đấy, tất cả.†Rồi Garrett hất đầu chỉ ngược lên phÃa trên con đưá»ng, vá» hướng Bến tà u kênh Nước Ä‘en và sông Paquenoke. “Mưá»i phút nữa là chúng ta sẽ được an toà n. Há» sẽ không bao giá» tìm thấy chúng ta.â€
Sachs Ä‘ang băn khoăn tá»± há»i thá»±c tế thì Ä‘iá»u gì sẽ xảy ra cho Garrett khi há» tìm thấy Mary Beth và quay lại Tanner’s Corner. Gã sẽ vẫn phải nháºn má»™t số tá»™i. Nhưng nếu Mary Beth chứng thá»±c câu chuyện vá» kẻ giết ngưá»i thá»±c sá»± - gã đà n ông mặc quần yếm mà u nâu và ng - trong trưá»ng hợp đó, á»§y viên công tố có thể sẽ chấp nháºn Garrett đã bắt cóc cô gái vì lợi Ãch cá»§a bản thân cô. Lá»i biện há»™ cho các tá»™i khác sẽ được má»i toà án hình sá»± chấp nháºn. Và gã có thể sẽ trắng án.
Nhưng ai là gã đà n ông mặc quần yếm? Tại sao gã rình mò trong những cánh rừng xung quanh Bến tà u kênh Nước Ä‘en? Gã đã gây ra các vụ án mạng trong vòng và i năm qua và đang cố gắng đổ tá»™i cho Garrett chăng? Gã đã dá»a dẫm thằng bé Todd Wilkes tá»›i mức nó phải tá»± tá»? Liệu có hay không má»™t đưá»ng dây ma tuý mà Billy Stail tham gia và o? Sachs biết vấn đỠma tuý ở các thị trấn nhá» cÅ©ng nghiêm trá»ng như ở các thà nh phố lá»›n váºy.
Rồi cái ý nghÄ© nà y xuất hiện trong cô: rằng Garrett có thể nháºn diện thá»§ phạm thá»±c sá»± đã sát hại Billy Stail – gã đà n ông mặc quần yếm, kẻ tá»›i lúc nà y chắc phải nghe nói vá» vụ trốn chạy rồi, và đang mò Ä‘i tìm kiếm Garrett, tìm kiếm cả cô nữa. Äể bịt miệng há». Có lẽ nên…
Garrett đột ngá»™t đứng sững lại, khuôn mặt hiện vẻ sợ hãi. Gã xoay ngưá»i má»™t vòng.
“Gì thế?â€, Sachs thì thà o.
“Ô tô?â€, Ä‘ang phóng nhanh.â€
“Äâu?â€
“Xuỵt.â€
Há» nhìn thấy ánh đèn quét từ phÃa sau.
Ngưá»i ta phải luôn luôn lắng nghe. Nếu không có thể bị kẻ khác thá»™p cổ lúc nà o chả biết.
“Không!â€, Garrett sững sá» kêu lên và đẩy Sachs và o má»™t khóm lách.
Hai chiếc xe tuần tra cá»§a quáºn Paquenoke lao dá»c theo đưá»ng Kênh Äà o. Cô không trông thấy được ai Ä‘ang lái chiếc xe thứ nhất, nhưng viên cảnh sát ngồi ở ghế hà nh khách – viên cảnh sát da Ä‘en đã treo tấm bảng viết cho Rhyme – nheo mắt chăm chú quan sát khu rừng. Anh ta cầm khẩu súng săn. Lucy Kerr lái chiếc xe thứ hai. Jesse Corn ngồi bên cạnh cô. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com) Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Garrett và Sachs nằm dán xuống đất, nấp dưới đám cỠchồi.
Những con bướm đêm liá»n gấp cánh lại và thả mình rÆ¡i xuống đất…
Hai chiếc xe lao qua và phanh kÃt lại nÆ¡i đưá»ng Kênh Äà o gặp đưá»ng 112. Chúng đỗ ngang đưá»ng, chắn cả hai là n đưá»ng, và những ngưá»i cảnh sát rá»i khá»i xe, vÅ© khà sẵn sà ng.
“Chặn đưá»ngâ€, Sachs lẩm bẩm. “Khỉ gió tháºt.â€
“Không, không, khôngâ€, Garrett lẩm bẩm, Ä‘iếng ngưá»i. “Há» phải nghÄ© là chúng ta Ä‘i lối kia chứ - vá» phÃa đông. Há» phải nghÄ© như thế chứ!â€
Má»™t chiếc xe chở khách chạy qua Sachs và Garrett, giảm tốc độ ở cuối con đưá»ng. Lucy vẫy cho chiếc xe dừng lại và tá»›i há»i han ngưá»i lái xe. Rồi há» yêu cầu anh ta ra khá»i xe và mở cốp xe, khám xét kỹ lưỡng.
Garrett nằm thu lu trong đám cá». “Là m thế quái nà o mà há» xác định được chúng ta sẽ Ä‘i lối nà y nhỉ?â€, gã thì thầm. “Là m thế quái nà o chứ?â€
Vì há» có Lincoln Rhyme, Sachs thầm trả lá»i.
“Há» không trông thấy gì hết, Lincolnâ€, Jim Bell bảo anh.
“Amelia và Garrett sẽ chẳng Ä‘á»i nà o lại Ä‘i ra chÃnh giữa đưá»ng Kênh Äà o đâuâ€, Rhyme bá»±c bá»™i nói. “Hai ngưá»i sẽ lợi dụng các bụi ráºm. Tránh bị phát hiện.â€
Jim Bell nói: “Äã bố trà rà o chắn và há» Ä‘ang khám xét tất cả các xe. Ngay cả khi há» biết ngưá»i lái xeâ€.
“Lối duy nhất để từ khu tạm giam vượt qua các đầm lầy là đưá»ng Kênh Äà o rồi tá»›i đưá»ng 112â€. Nhưng giá»ng Bell nghe nghi ngại. “Tuy nhiên, tôi phải nói rằng đây là cú liá»u lÄ©nh lá»›n – Ä‘iá»u tất cả má»i ngưá»i đến Bến tà u kênh Nước Ä‘en. Nếu bá»n hỠđã thá»±c sựđang Ä‘i vá» phÃa đông ra khu Bá» Ngoà i thì bây giá» bá»n hỠđã thoát khá»i tay chúng tôi và chúng tôi sẽ không Ä‘á»i nà o tìm thấy bá»n hỠđược nữa. Äây là ý tưởng cá»§a anh, chà , nó có vẻ không được hiện thá»±c cho lắm.â€
Nhưng Rhyme tin tưởng rằng mình đúng. Hai mươi phút trước, trong lúc đăm đăm nhìn tấm bản đồ, lần theo tuyến đưá»ng gã trai đã đưa Lydia Ä‘i – tuyến đưá»ng dẫn đến đầm lầy Sầu Thảm và hầu như không dẫn đến đâu khác – anh bắt đầu băn khoăn tá»± há»i vá» vụ bắt cóc Lydia. Anh nhá»› lá»i Sachs nói vá»›i anh sáng hôm nay khi há» Ä‘ang truy Ä‘uổi Garrett.
Lucy bảo hắn không có lẽ lại Ä‘i đưá»ng nà y.
Và chi tiết ấy khiến anh đặt ra câu há»i mà chưa ai trả lá»i được thá»a đáng. ChÃnh xác tại sao Garrett lại bắt cóc Lydia Johansson? Câu trả lá»i cá»§a Tiến sÄ© Penny là để giết chết cô ta như má»™t nạn nhân thay thế. Nhưng, hoá ra, gã đã không giết cô ta tuy gã có thừa thá»i gian hà nh động. CÅ©ng không cưỡng hiếp cô ta. Không còn động cÆ¡ gì khác để bắt cóc cô ta. Há» là những ngưá»i xa lạ, cô ta chưa bao giá» chá»i bá»›i gã, gã xem chừng không có ná»—i ám ảnh gì vá» cô ta, cô ta chẳng phải nhân chứng trong vụ sát hại Billy. Váºy mục Ä‘Ãch cá»§a gã có thể là gì?
Rồi Rhyme nhá»› lại việc Garrett đã sẵn lòng cho Lydia biết Mary Beth Ä‘ang bị giữ ở khu Bá» Ngoà i – và cô gái vui vẻ như thế nà o, không cần đến sá»± giải cứu ra sao. Lý do gì mà gã tá»± nguyện cung cấp những thông tin ấy? Và các chứng cứ ở chá»— cối xay – cát bãi biển, tấm bản đồ khu Bá» Ngoà i… Theo Sachs thì Lucy đã dá»… dà ng tìm thấy. Quá dá»… dà ng. Anh Ä‘i đến kết luáºn rằng hiện trưá»ng đã được dà n dá»±ng, như giá»›i khoa há»c khám nghiệm vốn vẫn gá»i các chứng cứ được bố trà để đánh lạc hướng Ä‘iá»u tra.
Lúc đó, Rhyme kêu lên má»™t cách cay đắng: “Chúng ta đã bị qua mặt!â€.
“à ông là gì, Lincoln?, Ben há»i.
“Hắn đã đánh lừa chúng taâ€, nhà hình sá»± há»c nói. Má»™t gã trai mưá»i sáu tuổi đãnh đánh lừa được tất cả há». Ngay từ đầu, Rhyme giải thÃch rằng Garrett đã cố ý là m tuá»™t má»™t chiếc già y tại hiện trưá»ng bắt cóc Lydia. Gã đã cho bụi đá vôi và o đấy, nó sẽ khiến bất cứ ai hiểu biết vá» vùng nà y – như Davett chẳng hạn – nghÄ© tá»›i cái mỠđá, nÆ¡i gã đã bố trà các chứng cứ khác, chiếc túi bám muá»™i than và ngô – đến lượt các chứng cứ đó dẫn ngưá»i ta tá»›i chá»— cối xay.
Äá»™i tìm kiếm phải tìm thấy Lydia, cùng vá»›i các chứng còn lại – để há» tin rằng Mary Beth bị giữ ở má»™t ngôi nhà khu Bá» Ngoà i.
Kế hoạch cá»§a Garrett tháºt xuất sắc, tuy nhiên gã đã mắc má»™t sai lầm – cho rằng đội tìm kiếm phải mất và i ngà y má»›i tìm thấy Lydia (đây là lý do tại sao gã định để lại tất cả số thức ăn kia cho cô gái). Tá»›i lúc đó thì gã đã có mặt bên cạnh Mary Beth tại nÆ¡i ẩn trốn thá»±c sá»±, còn đội tìm kiếm cứ việc lục soát khu Bá» Ngoà i.
Bởi váºy mà Rhyme đã há»i Bell xem tuyến ngắn nhất để Ä‘i từ Tanner’s Corner vá» phÃa tây là tuyến nà o. “Bến tà u kênh Nước Ä‘enâ€, viên cảnh sát trưởng trả lá»i. â€œÄÆ°á»ng 112.†Và Rhyme đã yêu cầu Lucy cùng các đồng sá»± cá»§a cô tá»›i đó cà ng nhanh cà ng tốt.
CÅ©ng có khả năng Garrett và Sachs đã vượt qua ngã ba mất rồi và đang Ä‘i vá» phÃa tây. Nhưng Rhyme tÃnh toán khoảng cách và không nghÄ© là há» có thể Ä‘i bá»™ - lại trong Ä‘iá»u kiện phải trốn tránh - được xa như váºy vá»›i thá»i gian Ãt á»i đó.
Lúc nà y, Lucy gá»i Ä‘iện vá» từ chá»— rà o chắn. Thom báºt loa ngoà i. Nữ cảnh sát, rõ rà ng vẫn không biết Rhyme thá»±c sá»± ở phe nà o, hoà i nghi nói: “Xung quanh đây, tôi chẳng trông thấy bóng dáng bá»n hỠđâu cả và chúng tôi đã kiểm tra hết má»i xe Ä‘i qua. Anh chắc chắn và o việc đấy chứ?â€.
Và dù Lucy lá»±a chá»n suy nghÄ© như thế nà o vá» lá»i đáp ngạo mạn nà y, cô cÅ©ng chỉ nói: “Hãy hy vá»ng là anh đúng. Ở đây thì có khả năng là sẽ thá»±c sá»± phải thất vá»ng.†Cô cúp máy.
Má»™t lát sau, Ä‘iện thoại cá»§a Bell đổ chuông. Anh ta nghe, rồi ngẩng nhìn Rhyme. “Ba cảnh sát nữa vừa tá»›i đưá»ng Kênh Äà o, cách đưá»ng 112 chừng má»™t dặm vá» phÃa nam. Há» Ä‘ang Ä‘i bá»™ rà soát ngược lên phÃa bắc, tiến đến chá»— nhóm Lucy, kẹp Garrett cùng vá»›i Sachs và o giữa.†Anh ta nghe má»™t lúc lâu hÆ¡n, liếc nhìn Rhyme, rồi lảng ánh mắt sang chá»— khác, tiếp tục nói và o Ä‘iện thoại: “Vâng, cô ta có vÅ© khÃ… Và , vâng, tôi thấy bảo cô ta là tay súng cừâ€.
Sachs và Garrett khom mình nấp trong bụi, quan sát các xe chỠđợi để đi qua rà o chắn.
Rồi, ở phÃa sau há», má»™t âm thanh khác mà tháºm chà không có thÃnh giác nhạy bén cá»§a loà i bướm đêm Sachs cÅ©ng phát hiện ra được: những tiếng còi hụ. Há» trông thấy loạt đèn pha thứ hai - tiến đến đầu đằng kia – đầu phÃa nam - đưá»ng Kênh Äà o. Má»™t chiếc xe tuần tra nữa đỗ lại và thêm ba cảnh sát bước ra, cÅ©ng được trang bị súng săn. Há» bắt đầu Ä‘i từ từ qua các bụi ráºm, di chuyển vá» phÃa Garrett và Sachs. Sau mưá»i phút là há» sẽ Ä‘i qua đúng đám lách Ä‘ang che giấu hai kẻ chạy trốn.
Garrett nhìn cô vẻ chỠđợi.
“Gì thế?â€, Sachs há»i.
Garrett liếc nhìn khẩu súng của cô.
“Cô sẽ sá» dụng nó chứ?â€
Sachs sững sá» chằm chằm chiếu ánh mắt và o gã. “Không. Tất nhiên là không.â€
Garrett hất đầu chỉ vá» phÃa rà o chắn. “Há» thì có.â€
“Sẽ không ai bắn gì cả!â€, Sachs gay gắt thì thà o, khiếp sợ thấy Garrett tháºm chà tÃnh toán đến khả năng ấy. Cô ngoảnh nhìn cánh rừng đằng sau. Nó lầy lá»™i và không thể Ä‘i qua mà không bị nhìn thấy hoặc nghe thấy. PhÃa trước há» là hà ng rà o thép mắt cáo vây xung quanh Công ty Davett. Qua các mắt lưới, cô nhìn thấy có xe trong bãi đỗ.
Amelia Sachs từng là m vá» tá»™i phạm đưá»ng phố má»™t năm. Kinh nghiệm đó, cá»™ng vá»›i những hiểu biết cá»§a cô vá» xe hÆ¡i, có nghÄ©a cô có thể mất chưa đầy ba mươi giây để đột nháºp và o và đấu dây lá»a khởi động má»™t chiếc xe.
Nhưng tháºm chà nếu cô đánh cắp được xe rồi, bằng cách nà o há» ra khá»i khu vá»±c nhà máy? Có má»™t cá»a váºn chuyển và giao hà ng và o nhà máy, tuy nhiên nó cÅ©ng nằm trên đưá»ng Kênh Äà o. Há» sẽ vẫn phải chạy qua rà o chắn. Liệu há» có thể đánh cắp má»™t chiếc SUV hoặc má»™t chiếc xe tải loại nhá» và lao qua hà ng rà o ở chá»— không ai trông thấy được, rồi xuyên rừng đến đưá»ng 112? Khắp xung quanh Bến tà u kênh Nước Ä‘en là những quả đồi dốc đứng cùng những chá»— thụt sâu xuống đầm lầy, liệu há» có thể thoát mà không để lăn xe và tá»± sát?
Tốp cảnh sát đang đi bộ rà soát bây giỠchỉ còn cách gần hai trăm thước.
Bất kể há» sẽ là m gì, đây cÅ©ng là lúc hà nh động. Sachs quyết định rằng há» không có sá»± lá»±a chá»n. “Nà o, Garrett. Chúng ta phải trèo qua hà ng rà o kia.â€
Há» lom khom di chuyển vá» phÃa bãi đỗ xe.
“Cô Ä‘ang nghÄ© tá»›i má»™t chiếc xe à ?â€, Garrett há»i, nháºn ra nÆ¡i há» hướng đến.
Sachs liếc nhìn lại sau lưng. Tốp cảnh sát còn cách gần một trăm thước.
Garrett tiếp tục nói: “Tôi không thÃch ô tô. Chúng là m tôi sợâ€.
Nhưng Sachs chẳng chú ý nữa. Cô nghe thấy lá»i Garrett nói lúc trước, nó vẫn loanh quanh luẩn quẩn trong đầu óc cô.
Những con bướm đêm liá»n gấp cánh lại và thả mình rÆ¡i xuống đất!
* * *
“Bây giá» há» Ä‘ang ở vị trà nà o?†Rhyme yêu cầu thông tin. “Tốp cảnh sát là m nhiệm vụ rà soát ấy?â€
Bell nhắc lại câu há»i và o Ä‘iện thoại cá»§a mình, lắng nghe rồi đặt tay và o má»™t Ä‘iểm trên tấm bản đồ, quãng ná»a ô G-10. “Há» gần đến chá»— nà y. Äất là lối và o công ty Davett. Cách chừng má»™t trăm thước vá» phÃa bắc.â€
“Liệu Amelia và Garrett có thể Ä‘i vòng qua nhà máy vá» phÃa đông được không?â€
“Không, xung quanh khu vá»±c cá»§a Davett là hà ng rà o. Vượt sang bên kia đầm lầy nhão nhoét. Nếu bá»n há» Ä‘i vá» phÃa tây bá»n há» sẽ phải bÆ¡i theo kênh đà o và có thể sẽ không leo lên bỠđược. Dù sao thì chá»— đó cÅ©ng không có gì che chắn. Lucy và Trey chắc chắn sẽ trông thấy bá»n há».â€
ChỠđợi tháºt vô cùng khó khăn, Rhyme biết Sachs sẽ gãi và chá»c và o da thịt mình để là m vÆ¡i bá»›t ná»—i băn khoăn lo lắng – hệ quả xấu xuất phát từ những ná»— lá»±c và tà i năng cá»§a cô. Phải, các thói quen gây tổn hại, nhưng anh má»›i ghen tỵ vá»›i cô là m sao. Trước tai nạn, bản thân Rhyme sẽ là m vÆ¡i bá»›t ná»—i căng thẳng bằng cách Ä‘i Ä‘i lại lại. Bây giá» thì anh chẳng là m gì được ngoà i việc nhìn chằm chằm tấm bản đồ và bị ám ảnh bởi ý nghÄ© rằng cô Ä‘ang chịu biết bao nguy hiểm.
Má»™t cô thư ký thò đầu qua cá»a.
“Cảnh sát trưởng Bell, cảnh sát bang Ä‘ang ở đưá»ng dây số hai.â€
Jim Bell bước và o văn phòng ở phÃa bên kia dãy hà nh lang nháºn Ä‘iện thoại. Anh ta nói chuyện và i phút rồi lại bước và o la-bô. Anh ta phấn chấn thông báo: “Chúng tôi tóm được bá»n há» rồi! Ngưá»i ta định vị được tÃn hiệu máy di động cá»§a cô ta. Cô ta Ä‘ang di chuyển vá» phÃa tây trên đưá»ng 112. Bá»n há» vượt qua được rà o chắnâ€.
Rhyme há»i: “Bằng cách nà o?â€.
“Có vẻ như bá»n hỠđã lẻn và o bãi đỗ xe cá»§a Davett và đánh cắp má»™t chiếc xe tải loại nhá» hoặc má»™t chiếc SUV, xuyên rừng má»™t Ä‘oạn rồi trở ra quốc lá»™. Trá»i đất, như thế tay lái phải rất cứng.â€
Äó là Amelia cá»§a tôi, Rhyme tá»± nhá»§. Cô gái ấy có thể lái xe leo tưá»ng…
Bell tiếp tục: “Cô ta sẽ vứt chiếc xe đó và sá» dụng má»™t chiếc khácâ€.
“Là m sao các anh biết được?â€
“Cô ta gá»i tá»›i má»™t công ty cho thuê xe ở Hobeth Falls. Lucy và các cảnh sát khác Ä‘ang âm thầm bám theo cô ta. Chúng tôi Ä‘ang trao đổi vá»›i nhân viên cá»§a Davett xem ai bị mất xe để ở bãi đỗ. Nhưng chúng tôi không cần đến việc mô tả chiếc xe nếu cô ta cứ giữ máy má»™t chút nữa. Và i phút nữa thôi là nhân viên kỹ thuáºt sẽ định vị được chÃnh xác.â€
Lincoln Rhyme đăm đăm nhìn tấm bản đồ - tuy cho tá»›i lúc nà y nó đã in sâu và o đầu óc anh. Lát sau, anh thở dà i rồi lẩm bẩm: “Chúc may mắmâ€.
Nhưng lá»i chúc ấy dà nh cho kẻ săn mồi hay con mồi thì Rhyme hẳn không nói ra.
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 26
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Lucy Kerr tăng tốc cho chiếc Crown Victoria lên tám mươi dặm.
Cô chạy nhanh hả, Amelia?
Ờ, tôi cÅ©ng váºy.
Há» Ä‘ang phóng dá»c theo đưá»ng 112, chiếc đèn trên nóc xe xoay Ä‘iên cuồng lấp loé ánh sáng mà u Ä‘á», trắng và xanh lÆ¡. Còi hụ không báºt, Jesse Corn ngồi bên cạnh Lucy, nói chuyện Ä‘iện thoại vá»›i Pete Gregg ở văn phòng cảnh sát bang đặt tại Elizabeth City. Trong chiếc xe ngay đằng sau há» là Trey Williams và Ned Spoto. Mason Germain và Frank Sturgis – má»™t ngưá»i tÃnh tình kÃn đáo, má»›i lên chức ông – trong chiếc xe thứ ba.
“Bá»n há» Ä‘ang ở chá»— nà o?â€, Lucy há»i.
Jesse há»i văn phòng cảnh sát bang câu nà y và gáºt đầu nháºn câu trả lá»i. Anh ta nói: “Chỉ trước năm dặm. Bá»n hỠđã rẽ khá»i quốc lá»™, chạy vá» phÃa namâ€.
Là m Æ¡n, Lucy nhẩm má»™t lá»i cầu nguyện khác, là m Æ¡n, hãy giữ máy chỉ má»™t phút nữa thôi.
Cô đạp chân ga gần chạm sà n xe.
Cô chạy nhanh, Amelia. Tôi chạy nhanh.
Cô bắn cừ.
Nhưng tôi cÅ©ng bắn cừ. Tôi không khoe mẽ như cô, vá»›i tất cả những trò rút súng biểu diá»…n vá»› vẩn, nhưng suốt cuá»™c Ä‘á»i tôi đã sống cùng súng đạn.
Lucy nhá»› lại khi Buddy rá»i bá» cô, cô đã thu lấy má»i viên đạn có trong nhà và găm chúng xuống dòng nước đục ngầu cá»§a con kênh đà o Nước Ä‘en. Sợ rằng má»™t đêm nà o đó cô có thể thức giấc, liếc nhìn sang ná»a giưá»ng bên kia trống trải và sẽ cho chiếc nòng loáng dầu cá»§a khẩu súng ngắn công vụ và o miệng, tá»± đưa mình đến cái chốn mà chồng cô, cÅ©ng như tá»± nhiên, xem chừng muốn cô hãy đến.
Trong vòng ba tháng rưỡi, Lucy Ä‘i xung quanh vùng vá»›i khẩu súng ngắn công vụ không nạp đạn, túm cổ những tay rượu láºu, những tay dân phòng, đám thiếu niên to xác còn thò lò mÅ©i xanh hổn hển hÃt khà butane đầm lầy. Và cô xá» lý tất cả bá»n há» chỉ bằng những câu dá»a dẫm.
Rồi má»™t buổi sáng cô thức giấc, như thể vừa trải qua cÆ¡n sốt, cô Ä‘i tá»›i cá»a hiệu bán đồ quân dụng Shakey trên phố Cây ThÃch, mua má»™t há»™p đạn Winchester cỡ 357. (“Ãi chà , Lucy, cái quáºn nà y ở trong tình trạng tồi tệ hÆ¡n ta nghÄ©, khiến mi phải tá»± sắm đạn.â€) Cô trở vá» nhà , nạp đạn và o súng và kể từ đó súng cá»§a cô không lúc nà o không có đạn.
Äó là má»™t sá»± kiện đầy ý nghÄ©a đối vá»›i cô. Khẩu súng được nạp lại đạn là biểu tượng cho sá»± sống sót. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Amelia, tôi đã chia sẻ cùng cô những thá»i khắc ảm đạm nhất trong Ä‘á»i tôi, tôi đã nói vá»›i cô vá» cuá»™c phẫu thuáºt – nó là cái lá»— Ä‘en trong Ä‘á»i tôi. Tôi đã nói vá»›i cô vá» ná»—i ngại ngùng cá»§a tôi trước những ngưá»i đà n ông. Vá» tình yêu cá»§a tôi đối vá»›i con trẻ. Tôi đã á»§ng há»™ cô khi Sean O’Sarian lấy mất súng cá»§a cô. Tôi đã xin lá»—i cô khi cô đúng và tôi sai lầm.
Tôi đã tin tưởng cô. Tôi…
Má»™t bà n tay chạm và o vai Lucy. Cô liếc nhìn sang Jesse Corn. Anh ta Ä‘ang dà nh cho cô má»™t trong những nụ cưá»i dịu dà ng cá»§a anh ta. “Quốc lá»™ cua ở Ä‘oạn trước mặtâ€, anh ta nói. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Lucy cháºm rãi thở ra và ngồi dá»±a và o lưng ghế, buông xuôi đôi vai. Cô từ từ giảm tốc độ.
Tuy nhiên , khi hỠthực hiện cú cua mà Jesse vừa nhắc tới, mặc dù có biển quy định tốc độ là bốn mươi dặm, cô vẫn cho xe chạy sáu mươi lăm dặm.
“Cách má»™t trăm feet vá» phÃa trướcâ€, Jesse Corn thì thà o.
Há» rá»i khá»i xe, táºp trung xung quanh Mason Germain và Lucy Kerr.
Cảnh sat1 bang cuối cùng đã mất tÃn hiệu từ máy di động cá»§a Amelia, nhưng chỉ sau khi nó ở nguyên chừng năm phút tại địa Ä‘iểm mà bây giá» há» Ä‘ang phóng ánh mắt tá»›i: má»™t kho chứa nằm cách má»™t ngôi nhà chừng năm mươi feet, trong rừng – cách đưá»ng 112 má»™t dặm. Lucy nháºn ra nó nằm vá» phÃa tây Tanner’s Corner. Äúng như Lincoln Rhyme dá»± Ä‘oán.
“Má»i ngưá»i không nghÄ© Mary Beth Ä‘ang ở trong đó chứ hả?â€, Frank Sturgis, quệt qua bá»™ ria mép hoe hoe và ng. “à tôi là , nó cách trung tâm thị trấn có bảy dặm. Tôi cảm thấy nếu hắn giữ cô gái ở gần thị trấn như thế thì ngá»› ngẩn quá.â€
“Không, bá»n chúng chỉ Ä‘ang chá» cho chúng ta Ä‘i quaâ€, Masson nói. “Rồi bá»n chúng sẽ tiếp tục tá»›i Hobeth Falls và thuê má»™t chiếc xe.â€
“Dù sao thì…â€, Jesse nói, “cÅ©ng có ngưá»i sống ở đâyâ€. Anh ta đã đỠnghị được cung cấp địa chỉ cá»§a ngôi nhà . “Pete Hallburton. Ai biết ngưá»i nà y không?â€
“Tôi nghÄ© là biếtâ€, Trey Williams trả lá»i, “Có vợ. Không có quan hệ gì vá»›i Garrett, theo như tôi biếtâ€.
“Há» có con cái gì không?â€
Trey nhún vai. “Tôi nghÄ© có lẽ là có. Nhá»› mang máng má»™t tráºn bóng đá năm ngoái…â€
“Äang mùa hè. Bá»n trẻ có thể ở nhà â€, Frank lẩm bẩm. “Garrett có thể đã giữ chúng là m con tin bên trong.â€
“Có thểâ€, Lucy nói. “Nhưng phép đạc tam giác đối vá»›i tÃn hiệu Ä‘iện thoại cá»§a Amelia chỉ ra rằng bá»n há» Ä‘ang ở trong kho chứa, không ở trong ngôi nhà . Bá»n há» có thể đã và o nhà nhưng tôi không biết… Tôi không cách nà o trông thấy bá»n há» chỉ Ä‘ang ẩn nấp đâu đây bên ngoà i cho tá»›i lúc bá»n há» nghÄ© đã an toà n để lên đưá»ng tá»›i Hobeth thuê xe.â€
“Chúng ta là m gì đây?â€, Frank há»i. “Chặn lối dẫn và o nhà bằng xe cá»§a chúng ta à ?â€
“Chúng ta đỗ ở đây thôi, là m thế kia bá»n há» sẽ nghe thấy chúng ta mấtâ€, Jesse nói.
Lucy gáºt đầu. “Tôi nghÄ© chúng ta chỉ nên Ä‘i bá»™ tá»›i chá»— kho chứa – khẩn trương lên - theo hai hướng.â€
“Tôi có bình xịt CSâ€, Mason nói. CS-38 - má»™t loại hÆ¡i cay quân sá»± tác dụng mạnh được cất khoá tại văn phòng cảnh sát trưởng, Bell chưa phân phát cho ai bình nà o và Lucy băn khoăn tá»± há»i là m sao Mason lại có trong tay được.
“Äừng, đừngâ€, Jesse phản đối. “Có thể khiến bá»n há» hoảng hốt đấy.â€
Lucy chắc chắn rằng đó hoà n toà n chẳng phải Ä‘iá»u anh ta quan tâm. Cô cuá»™c là anh ta không muốn xịt thứ khà kinh khá»§ng ấy và o cô bạn gái má»›i. Tuy nhiên, cô cÅ©ng đồng ý, cảm thấy là , vì các cảnh sát không mang mặt nạ, khà ga có thể tác dụng ngược lại há». “Äừng xịtâ€, cô nói. “Tôi sẽ và o qua cá»a trước. Trey, anh đưa…â€
“Khôngâ€, Mason giá»ng bình thản. “Tôi và o qua cá»a trướcâ€.
Lucy do dá»± rồi nói: â€œÄÆ°á»£c. Tôi sẽ và o qua cá»a ngách. Trey và Frank, các anh và o qua cá»a sau và cá»a ngách đằng kiaâ€. Cô nhìn Jesse. “Tôi muốn anh và Ned canh chừng cá»a trước và cá»a sau ngôi nhà . Äằng kiaâ€.
“Rõâ€, Jesse đáp.
“Và các cá»a sổâ€, Mason lạnh lùng bảo Ned. “Tôi không muốn bất cứ kẻ nà o từ bên trong nhà nhắm súng xuống lưng chúng ta.â€
Lucy nói: “Nếu bá»n há» nhà o ra xe, hãy chỉ bắn thá»§ng các lốp hoặc nếu các anh có khẩu Magnum như cá»§a Frank kia thì hãy bắn vỡ động cÆ¡. Äừng bắn Garrett hay Amelia trừ phi bắt buá»™c. Tất cả các anh Ä‘á»u biết quy tắc giao tranhâ€. Cô nhìn Mason khi đỠcáºp Ä‘iá»u nà y, nghÄ© tá»›i vụ bắn tỉa cá»§a anh ta tại cối xay. Nhưng viên cảnh sát xem chừng chẳng nghe thấy lá»i cô. Cô gá»i và o bá»™ đà m và thông báo vá»›i Jim Bell rằng há» chuẩn bị táºp kÃch kho chứa.
“Tôi đã cho xe cấp cứu sẵn sà ngâ€, anh ta nói.
“Äây đâu phải má»™t cuá»™c ra quân cá»§a lá»±c lượng đặc nhiệm,†Jesse nghe lá»m được câu trao đổi, phát biểu. “Chúng tôi phải cá»±c kỳ tháºn trá»ng trong việc nổ súng.â€
Lucy tắt bá»™ đà m. Cô hất đầu chỉ kho chứa. “Di chuyển tá»›i đó.â€
Há» lom khom chạy, sá» dụng những cây thông và sồi là m váºt che chắn. Ãnh mắt Lucy dán chặt và o các ô cá»a sổ tối mò cá»§a kho chứa. Hai lần cô chắc chắn trông thấy cái gì đó chuyển động bên trong. Äó có thể là bóng phản chiếu cá»§a mây và cá»§a cây cối trong lúc cô chạy, nhưng cô chẳng thể nà o chắc chắn được. Khi hỠđã đến gần, cô dừng lại và đổi khẩu súng sang tay trái, lau lòng bà n tay. Rồi cô lại đổi khẩu súng sang tay thuáºn.
Nhóm cảnh sát táºp trung lại ở mặt sau không có cá»a sổ cá»§a kho chứa. Lucy nghÄ© cô chưa từng là m việc gì giống như thế nà y. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Äây đâu phải má»™t cuá»™c ra quân cá»§a lá»±c lượng đặc nhiệm…
Nhưng anh nhầm đấy, Jesse – đấy chÃnh xác là sá»± việc Ä‘ang diá»…n ra.
Lạy Chúa lòng là nh, hãy cho con bắn má»™t phát tháºt trúng đứa phản bá»™i.
Má»™t con chuồn chuồn béo múp đâm bổ và o Lucy. Cô lấy bà n tay trái gạt nó Ä‘i. Nó quay lại và lượn gần đó vẻ Ä‘e doạ, y như thể Garrett đã cá» sinh váºt nà y ra để là m cô sao lãng.
Suy nghÄ© dá»› dẩn, Lucy tá»± bảo mình. Rồi cô tức giáºn Ä‘áºp con côn trùng lần nữa.
Thằng Bá»â€¦
Bay sẽ thua thôi, Lucy tự nhủ thầm – ý nghĩ nà y ám chỉ cả hai kẻ chạy trốn.
“Tôi sẽ không nói gì cảâ€, Mason nói. “Tôi cứ và o thôi. Lucy, khi cô nghe thấy tôi đá cánh cá»a, cô sẽ và o qua cá»a ngách nhé.â€
Cô gáºt đầu. Và mặc dù băn khoăn vì thấy Mason quá háo hức, mặc dù tha thiết muốn tóm được Amelia Sachs, cô vẫn sẵn lòng chia sẻ má»™t phần gánh nặng cá»§a cái nhiệm vụ khó khăn nà y.
“Äể tôi kiểm tra cho chắc chắn, xem cá»a ngách mở hay đóngâ€, Lucy thì thầm.
Há» tản ra, vá» vị trÃ. Lucy chúi xuống phÃa dưới má»™t ô cá»a sổ và vá»™i vã tá»›i chá»— cá»a ngách. Nó không khoá và hé mở. Cô gáºt đầu lại và giÆ¡ mưá»i ngón tay lên, ý là , cô đồ rằng, để đếm lùi mưá»i giây cho tá»›i lúc anh ta bước qua khung cá»a, biến mất.
Mưá»i, chÃn, tám…
Lucy quay vá» phÃa cá»a, ngá»i thấy mùi gá»— mốc meo pha lẫn hương thÆ¡m ngá»t cá»§a xăng và dầu bay ra từ bên trong kho. Cô tháºn trá»ng lắng nghe. Cô nghe được tiếng rung ì ì – tiếng động cÆ¡ cá»§a chiếc xe Amelia đã đánh cắp.
Năm, bốn, ba…
Lucy thở sâu một hơi để trấn tĩnh. Một hơi nữa.
Sẵn sà ng, cô tự nhủ.
Rồi má»™t tiếng kêu đánh rầm hát ra từ phÃa trước kho chứa khi Mason đá cánh cá»a nhảy và o bên trong. “Cảnh sát đây!â€, anh ta hô to. “Không ai được động Ä‘áºy!â€
NÃ o! Lucy tá»± nhá»§.
Cô đá cánh cá»§a ngách. Nhưng nó chỉ mở ra chừng ná»a gang tay rồi dừng sá»±ng lại – Ä‘áºp phải cái máy cắt cá» lá»›n đỗ ngay đằng sau. Nó không mở thêm tà nà o. Cô dùng vai huých hai lần mà nó chẳng nhúc nhÃch. “Mẹ kiếpâ€, Lucy thì thầm và chạy vòng sang phÃa trước kho chứa.
Cô chưa kịp chạy được ná»a đưá»ng thì nghe thấy Mason kêu to: “Ôi, lạy Chúaâ€.
Và rồi Lucy nghe thấy một tiếng súng nổ.
Lát sau, lại một tiếng súng nữa.
“Chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra váºy?â€, Rhyme há»i.
â€œÄÆ°á»£c rồiâ€, Bell nói ngáºp ngừng, cầm trong tay chiếc Ä‘iện thoại. Tư thế cá»§a anh ta có cái vẻ khiến Rhyme lo lắng: viên cảnh sát trưởng đứng áp chặt chiếc Ä‘iện thoại và o tai, bà n tay kia vung ra nắm chặt. Anh ta nghe và gáºt đầu, rồi nhìn Rhyme. “Äã có súng nổ.â€
“Súng nổ?â€
“Mason và Lucy và o bên trong kho chứa. Jesse nói có hai tiếng súng nổ.†Bell ngẩng nhìn, hét sang căn phòng bên cạnh: “Äiá»u xe cấp cứu tá»›i khu vá»±c nhà Hallburton, đưá»ng Badger Hollow, gần đưá»ng 112.â€
Steve Farr đáp to: “Xe Ä‘ang Ä‘i rồiâ€.
Rhyme lại đặt đầu và o cái tựa đầu của xe lăn. Liếc nhìn Thom, anh chà ng không nói gì cả.
Ai bắn? Ai bị bắn?
Ôi, Sachs…
Bell nói giá»ng giáºn dữ: “Nà y, tìm hiểu xem, Jesse! Có ai là m sao không? Cái quái quá»· gì Ä‘ang diá»…n ra váºy?â€.
“Amelia có là m sao không?â€, Rhyme quát lên.
“Má»™t phút nữa chúng ta sẽ biếtâ€, Bell đáp.
Nhưng có cảm giác như hà ng ngà y trá»i.
Cuối cùng Bell lại cứng cả ngưá»i khi Jesse Corn hay ai đó nói trên Ä‘iện thoại. Anh ta gáºt đầu. “Lạy Chúa, anh ta đã là m gì?†Lắng nghe má»™t lúc lâu hÆ¡n. Rồi nhìn gương mặt lo lắng cá»§a Rhyme. “Không sao cả. Không ai bị thương. Mason đá cánh cá»a nhảy và o kho chứa và trông thấy bá»™ áo liá»n quần treo trên tưá»ng. Anh ta tưởng đấy là Garrett Ä‘ang cầm súng. Anh ta bắn hai phát. Váºy thôi.â€
“Amelia không sao chứ?â€
“Bá»n há» tháºm chà không có đó. Bên trong chỉ có chiếc xe tải mà bá»n hỠđánh cắp. Garrett và Amelia ắt hẳn ở bên trong ngôi nhà , nhưng bá»n há» có lẽ đã nghe thấy tiếng súng nổ và chuồn ra rừng. Bá»n há» chưa thể Ä‘i quá xa được. Tôi biết cái cÆ¡ ngÆ¡i ấy – xung quanh toà n là các bãi lầy.â€
Rhyme tức tối nói: “Tôi muốn Mason đứng bên ngoà i vụ nà y. Äấy không phải là sá»± nhầm lẫn – anh ta đã cố ý bắn. Tôi đã bảoanh rằng anh ta quá bốc đồng.â€
Bell hiển nhiên đồng ý vá»›i Rhyme. Anh ta nói và o Ä‘iện thoại: “Jesse, đưa máy cho Mason…â€. Anh ta im lặng má»™t lát. “Mason, toà n bá»™ chuyện nà y là cái quái quá»· gì váºy?... Tại sao anh cứ nổ súng?... Ờ, nếu là Pete Hallburton Ä‘ang đứng đó thì sao? Hoặc là vợ anh ta hoặc má»™t đứa trong số lÅ© trẻ?... Tôi không quan tâm. Anh hãy quay lại đây ngay bây giá». Äấy là mệnh lệnh… Chà , để há» khám xét ngôi nhà . Hãy và o xe cá»§a anh và quay lại… Tôi không nói vá»›i anh lần nữa đâu. Tôi…â€
“Mẹ kiếpâ€, Bell cúp máy. Má»™t lát sau, chuông Ä‘iện thoại lại vang lên. “Lucy, chuyện gì váºy?...†Viên cảnh sát trưởng lắng nghe, cau mà y, mắt cắm xuống sà n. Anh ta Ä‘i tá»›i Ä‘i lui. “Ôi, lạy Chúa… Cô chắc chắn không?†Anh ta gáºt đầu rồi bảo: â€œÄÆ°á»£c, ở đó nhé. Tôi sẽ gá»i lại cho côâ€. Anh ta cúp máy.
“Äã xảy ra chuyện gì váºy?â€
Bell lắc đầu. “Tôi không tin. Chúng tôi đã bị bịp. Cô ta đã gạt chúng tôi má»™t cách quá thể, cô bạn anh ấy.â€
“Cái gì?â€
Bell nói: Pete Hallburton ở đó. Anh ta có nhà – có mặt tại ngôi nhà cá»§a anh ta. Lucy và Jesse vừa nói chuyện vá»›i anh ta. Vợ anh ta là m ca từ ba giá» chiá»u tá»›i mưá»i má»™t giỠđêm trong công ty Davett và cô ta để quên suất ăn tối ở nhà , thế nên cách đây ná»a tiếng đồng hồ anh ta đã mang suất ăn đến cho vợ rồi lái xe trở vá»â€.
“Anh ta lái xe trở vá»? Amelia và Garrett nấp trong cốp xe à ?â€
Bell thở dà i chán chưá»ng. “Anh ta Ä‘i chiếc xe tải cỡ nhá». Không có chá»— nà o mà nấp cả. Dù sao thì cÅ©ng không có chá»— nà o cho bá»n há». Nhưng có vô khối chá»— cho Ä‘iện thoại di động cá»§a cô ta. Äằng sau cái thùng là m lạnh được đặt ở Ä‘uôi xe ấy.â€
Rhyme lúc nà y cÅ©ng phải báºt tiếng cưá»i hoà i nghi. “Cô ấy đã gá»i tá»›i công ty cho thuê xe, vẫn để kết nối và giấu Ä‘iện thoại trên chiếc xe tải.â€
“Anh suy luáºn đúng đấyâ€, Bell lầm bầm.
Thom nói: “Anh nhá»› lại Ä‘i, sáng nay cô ấy đã gá»i tá»›i cái chá»— cho thuê xe ấy. Cô ấy Ä‘iên tiết vì phải chá»› máy lâu quá.â€
“Cô ta biết là chúng tôi sẽ sá» dụng thiết bị định vị đối vá»›i chiếc Ä‘iện thoại. Bá»n hỠđã chá» cho Lucy và các xe tuần tra rá»i khá»i Kênh Äà o, rồi tiếp tục cái hà nh trình chết tiệt đầy hoan hỉ cá»§a bá»n há».†Bell nhìn tấm bản đồ. “Bá»n há» khiến chúng tôi tiêu tốn bốn mươi lăm phút. Bây giá» thì bá»n hỠđã có thể tá»›i bất cứ chá»— nà o rồi.â€
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 27
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Sau khi các anh cảnh sát rá»i khá»i khu vá»±c rà o chắn và mất hút vá» phÃa tây xuôi theo đưá»ng 112, Garrett và Sachs chạy đến cuối đưá»ng Kênh Äà o, băng ngang qua quốc lá»™.
Há» Ä‘i men xung quanh hai hiện trưá»ng vụ án ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en, sau đó rẽ trái, vá»™i vã Ä‘i xuyên các bụi ráºm và má»™t cánh rừng sồi, bám theo sông Paquenoke.
Äi sâu và o rừng ná»a dặm, há» gặp phụ lưu sông Paquo. Không thể Ä‘i vòng qua được, mà Sachs thì không thÃch thú gì việc bÆ¡i dưới dòng nước tối thẫm, Ä‘iểm những con côn trùng và rác rến.
Nhưng Garrett đã có sá»± thu xếp khác. Gã giÆ¡ đôi bà n tay bị còng chỉ má»™t chá»— trên bá». “Con thuyá»n.â€
“Thuyá»n à ? Äâu?â€
“Kia, kia.†Garrett lại chỉ.
Sachs nheo mắt nhìn, cố gắng lắm má»›i thấy hình dáng má»™t con thuyá»n nhá». Nó được ngụy trang bằng các bụi ráºm và lá cây. Gã bước tá»›i, xoay sở hết mức vá»›i đôi bà n tay bị còng, bắt đầu gỡ các thứ che giấu con thuyá»n ra. Sachs giúp đỡ gã.
“Lá»›p ngụy trangâ€, Garrett tá»± hà o nói. “Tôi há»c từ lÅ© sâu bá». Có má»™t giống châu chấu nhỠở Pháp – gá»i là truxalis. Giống nà y cá»±c kỳ hay – má»—i mùa hè chúng thay đổi mà u ba lần cho phù hợp vá»›i các mà u xanh cá»§a cá». Bá»n săn mồi hầu như không trông thấy chúng được.â€
Chà , Sachs cÅ©ng sá» dụng đến thứ kiến thức bà truyá»n vá» côn trùng cá»§a gã trai. Khi Garrett nháºn xét vá» những con bướm đêm – vá» khả năng cảm nháºn các tÃn hiệu Ä‘iện tá» và radio cá»§a chúng – cô nháºn ra rằng Rhyme tất nhiên đã sá» dụng thiết bị định vị đối vá»›i chiếc Ä‘iện thoại di động cá»§a cô. Cô nhá»› lại lúc sáng gá»i tá»›i công ty cho thuê xe Piedmont – Carolia cô phải chá» máy rất lâu. Thế nên cô liá»n lẻn và o bãi đỗ xe cá»§a Công ty Davett, gá»i tá»›i cái công ty cho thuê xe kia và luồn chiếc Ä‘iện thoại, Ä‘ang đổ Ä‘oạn nhạc lê thê cá»§a Muzak, và o phÃa sau chiếc xe tải cỡ nhá» không ngưá»i lái, vẫn để nổ máy, đỗ đằng trước lối và o dà nh cho nhân viên.
Mánh khoé đó rõ rà ng đã có tác dụng. Tốp cảnh sát xuất phát Ä‘uổi theo chiếc xe tải khi nó rá»i khá»i khu vá»±c nhà máy.
Trong lúc gỡ lá»›p ngụy trang, Sachs há»i: “Chất amomnia? Và cái hố bá» tổ ong bắp cà y? Cáºu cÅ©ng há»c từ lÅ© côn trùng hả?â€.
“Vângâ€, Garrett nói.
“Cáºu không định là m hại ai cả, phải không?â€
“Không, không, cái hố bắt chước loà i kiến sư tá» chỉ để doạ các ngưá»i thôi, để các ngưá»i Ä‘i cháºm lại. Vì thế tôi đã bá» má»™t chiếc tổ không và o. Chai ammonia là để cảnh báo sá»›m đối vá»›i chúng.†Cặp mắt đỠquạch, ướt nhoèn cá»§a Garrett lấp lánh ánh ngưỡng má»™ lạ lùng. “Tháºt thú vị, việc cô đã là m ấy, tìm thấy tôi tại cối xay. Tôi, nói chung, không bao giá» nghÄ© cô lại đến đó nhanh váºy.â€
“Và cáºu bố trà những chứng cứ giả trong cối xay – tấm bản đồ và chá»— cát – để chúng tôi bị lạc hướng.â€
“Vâng, tôi đã bảo cô – côn trùng khôn khéo lắm. Chúng bắt buá»™c phải khôn khéo.â€
Há» gỡ xong lá»›p ngụy trang cá»§a con thuyá»n trông xạc xà i. Nó được sÆ¡n mà u xám sẫm, dà i chừng mưá»i feet và có má»™t động cÆ¡ nhá» gắn bên ngoà i thân. Trong lòng thuyá»n là chục chai nhá»±a dung tÃch má»™t ga lông đựng nước suối và má»™t há»™p giữ lạnh. Sachs mở má»™t chai nước, uống luôn mươi ngụm đầy. Cô đưa cái chai cho Garrett và gã cÅ©ng uống. Rồi gã mở há»™p giữ lạnh. Bên trong là các gói bÃch quy và khoai tây chiên. Gã xem xét chúng kỹ lưỡng để chắc chắn rằng chúng vẫn còn đầy đủ và không bị hư há»ng. Gã gáºt đầu, rồi trèo và o trong thuyá»n.
Sachs trèo và o theo, ngồi quay lưng vá» phÃa mÅ©i thuyá»n, đối diện Garrett. Gã nhoẻn nụ cưá»i hiểu biết, y như thể nháºn ra là cô chưa đủ tin tưởng để ngồi quay lưng lại vá»›i gã. Gã giáºt sợi dây khởi động máy. Máy thuyá»n khục khặc chạy. Gả đẩy con thuyá»n rá»i khá»i bá» và , giống như những cáºu Huck Finn<35> hiện đại, há» bắt đầu xuôi theo sông.
Sachs ngẫm nghÄ©: Äây là cuá»™c đấu tay đôi.
Má»™t câu mà cha cô trước đây hay dùng. Ngưá»i đà n ông gá»n ghẽ, tóc bắt đầu thưa, phần lá»›n Ä‘á»i mình là m má»™t cảnh sát tuần tra khu vá»±c ở Brooklyn và Mahattan, từng có buổi trò chuyện nghiêm túc vá»›i cô con gái khi cô bảo ông là cô muốn bá» nghá» ngưá»i mẫu để tham gia và o lá»±c lượng cảnh sát. Ông hết sức á»§ng há»™ quyết định đó nhưng đã nói vá» nghá» cảnh sát như thế nà y: “Amie, con phải hiểu rằng: đôi khi con cần xông lên, đôi khi con cần tạo ra ảnh hưởng, đôi khi con sẽ có cảm giác tẻ nhạt. Và đôi khi, không quá thưá»ng xuyên đâu, Æ¡n Chúa, nó là cuá»™c đấu tay đôi. Nắm đấm đỠnắm đấm. Con hoà n toà n đơn độc, chẳng có ai giúp đỡ con. Và ý cha là không chỉ chiến đấu vá»›i các đối tượng. Äôi khi con sẽ phải chiến đấu vá»›i các sếp cá»§a con. Äôi khi lại vá»›i sếp cá»§a há». Con có thể chiến đấu vá»›i cả bạn bè nữa. Con định trở thà nh má»™t cảnh sát, con hãy sẵn sà ng đơn thương độc mã. Không được né tránh.â€
“Con có thể đương đầu mà chaâ€.
“Äúng là con gái tôi. Cha con mình lái xe Ä‘i đâu nhé, con gái.â€
Ngồi trên thuyá»n á»p ẹp nà y, được Ä‘iá»u khiển bởi má»™t thằng bé má»›i lá»›n nguy hiểm, Sachs chưa bao giá» cảm thấy cô đơn đến thế trong cuá»™c Ä‘á»i.
Cuộc đấu tay đôi… nắm đấm đỠnắm đấm.
“Nhìn đằng kiaâ€, Garrett nói nhanh. Gã chỉ má»™t con côn trùng gì đó. “Nó là loà i tôi ưa thÃch nhất đấy. Bá» gạo. Nó bay trong nước.†Khuôn mặt gã sáng lên ánh nhiệt tình không kiá»m chế được. “Nó thá»±c sá»± bay trong nước! Nà y, khá thú vị, phải không? Bay trong nước ấy. Tôi thÃch nước. Nước là m da tôi thấy dá»… chịu.†Nụ cưá»i tắt dần và gã chà xát cánh tay. “Cái giống sồi độc chết tiệt nà y… Tôi lúc nà o cÅ©ng bị nó quệt và o. Äôi lúc ngứa kinh khá»§ng.â€
Há» bắt đầu luồn lách qua các vịnh nhá», vòng xung quanh các hòn đảo, các chùm rá»… cây, các thân cây xám xịt ngáºp phân ná»a, rồi luôn luôn quay lại vá»›i hà nh trình vá» phÃa tây, vá» phÃa mặt trá»i Ä‘ang lặn.
Má»™t ý nghÄ© xuất hiện trong đầu óc Sachs, tiếng vá»ng cá»§a má»™t ý nghÄ© đã xuất hiện trong cô từ lúc trước, trong phòng giam gã trai ngay trước khi cô giải cứu gã: vá»›i việc giấu má»™t chiếc thuyá»n chất đầy thá»±c phẩm dá»± trữ, nạp nhiên liệu sẵn sà ng, Garrett đã dá»± tÃnh rằng bằng cách nà y hay cách khác gã sẽ vượt ngục. Và vai trò cá»§a cô trong chuyến Ä‘i nà y là má»™t phần cá»§a kế hoạch tinh vi đã dá»± tÃnh đó.
“Dù em nghÄ© vá» Garrett như thế nà o, cÅ©ng đừng tin tưởng hắn. Em nghÄ© hắn vô tá»™i. Nhưng cÅ©ng hãy chấp nháºn là hắn có thể có tá»™i. Em biết chúng ta vẫn tiếp cáºn các hiện trưá»ng vụ án như thế nà o, Sachs.â€
“Vá»›i má»™t tư duy mở. Không định kiến. Tin tưởng rằng má»i cái Ä‘á»u có thể.â€
Nhưng rồi Sachs lại nhìn gã trai. Cặp mắt gã sáng rỡ, hạnh phút lướt qua hết cảnh váºt nà y tá»›i cảnh váºt khác trong lúc Ä‘iá»u khiển thuyá»n Ä‘i xuyên các con kênh, trông không giống chút nà o má»™t kẻ phạm tá»™i vượt ngục mà y như thể má»™t thiếu niên phấn chấn tham gia chuyến cắm trại, sung sướng và hà o hứng trước những gì mình sẽ có thể khám phá sau má»—i khúc quanh cá»§a sông.
“Chị ta giá»i đấy, Lincolnâ€, Ben nói, ám chỉ mánh khoé sá» dụng chiếc Ä‘iện thoại di động.
Cô ấy đúng là giá»i, lincoln nghÄ© thầm. Rồi anh tá»± nói thêm vá»›i bản thân mình: cô ấy giá»i chẳng kém tôi. Tuy nhiên anh phải nghiêm khắc thừa nháºn - cÅ©ng riêng vá»›i bản thân mình thôi - rằng lần nà y thì cô đã giá»i hÆ¡n anh.
Rhyme Ä‘iên tiết vá»›i chÃnh mình vì đã không dá»± tÃnh trước Ä‘iá»u ấy. Äây đâu phải má»™t cuá»™c chÆ¡i, anh tá»± nhá»§, đâu phải má»™t bà i táºp - như cái cách anh đôi lúc vẫn thá» thách Sachs khi cô Ä‘ang tiến hà nh khám nghiệm hiện trưá»ng hay khi há» Ä‘ang phân tÃch các chứng cứ trong la-bô cá»§a anh ở New York. TÃnh mạng cô Ä‘ang gặp nguy hiểm. Thá»i gian trước khi Garrett cưỡng hiếp hoặc sát hại cô chỉ còn tÃnh bằng tiếng đồng hồ. Anh không thể lại phạm sai lầm lần nữa.
Má»™t cảnh sát xuất hiện trên ngưỡng cá»a, xách chiếc túi giấy đựng hà ng cá»§a chuá»—i cá»a hiệu Food Lion. Nó đựng quần áo cá»§a Garrett để ở khu tạm giam.
“Tốtâ€, Rhyme nói. “Láºp bảng Ä‘i, má»™t ngưá»i nà o đấy. Thom, Ben… láºp bảng Ä‘i. “Tìm thấy tại hiện trưá»ng gián tiếp – cối xay.†Ben viết Ä‘i, viết Ä‘i!â€
“Nhưng chúng ta láºp rồi mà .†Ben chỉ tấm bảng.
“Không, không, khôngâ€, Rhyme quát. “Xoá hết Ä‘i. Các chứng cứ đó là giả. Garrett đã bố trà để đánh lạc hướng chúng ta. Giống hệt chá»— đá vôi trong chiếc già y hắn bá» lại khi bắt cóc Lydia. Nếu chúng ta có thể tìm thấy chứng cứ trong quần áo cá»§a hắn - anh hất đầu chỉ cái túi – chúng ta sẽ biết Mary Beth thá»±c sá»± Ä‘ang ở đâuâ€.
“Nếu chúng ta may mắnâ€, Bell nói.
Không phải may mắn, Rhyme nghÄ© thầm, mà là nếu chúng ta giá»i. Anh bảo Ben: “Cắt má»™t Ä‘oạn cá»§a chiếc quần – Ä‘oạn gần gấu – và chạy qua máy tách hợp chấtâ€.
Bell bước ra khá»i văn phòng, để nói vá»›i Steve Farr vá» việc xin tần số ưu tiên cho các máy bá»™ đà m mà không phải tiết lá»™ vá»›i cảnh sát bang những gì Ä‘ang diá»…n ra, Rhyme đã khăng khăng đỠnghị Ä‘iá»u nà y.
Bây giá» thì nhà hình sá»± há»c và Ben cùng chỠđợi kết quả từ máy tách hợp chất. Trong lúc chỠđợi, Rhyme há»i: “Chúng ta có gì nữa?â€. Anh hất đầu chỉ đống quần áo.
“Các vết sÆ¡n mà u nâu dây trên quần cá»§a Garrett.†Ben vừa xem xét vừa báo cáo. “Mà u nâu sẫm. Trông còn má»›i.â€
“Mà u mâuâ€, Rhyme nhắc lại và kiểm tra chúng. “Nhà cá»§a cha mẹ Garrett sÆ¡n mà u gì?â€
“Tôi không biếtâ€, Ben đáp.
“Tôi đâu có nghÄ© cáºu là cái kho chứa thông tin vá»› vẩn cá»§a Tanner’s Cornerâ€, Rhyme lẩm bẩm. “Tôi muốn nói: Hãy gá»i Ä‘iện há»i há».â€
“Ồâ€. Ben tìm thấy số máy trong hồ sÆ¡ vụ án. Anh ta nói chuyện vá»›i ngưá»i nà o đó má»™t lát. “Äấy là cái đồ con hoang chẳng muốn hợp tác gì hết… Cha nuôi cá»§a Garrett. Dù sao thì nhà há» cÅ©ng sÆ¡n mà u trắng và không có chi tiết nà o sÆ¡n mà u nâu sẫm.â€
“Váºy, có thể nÆ¡i Ä‘ang giam giữ cô gái sÆ¡n mà u nà y.â€
Anh chà ng to béo há»i: “Liệu có cÆ¡ sở dữ liệu nà o vá» sÆ¡n mà chúng ta có thể đối chiếu không?â€.
“à kiến hay đấyâ€, Rhyme đáp. “Nhưng câu trả lá»i là không. Ở New York thì tôi có, tuy nhiên nó chẳng giúp gì cho chúng ta ở đây. Còn cÆ¡ sở dữ liệu cá»§a FBI lại vá» xe hÆ¡i. Nhưng hãy cứ tiếp tục. Có gì trong túi quần, có gì không? Äi…â€
Nhưng Ben đã Ä‘ang Ä‘i găng tay cao su và o rồi. “Ông định bảo việc nà y phải không?â€
“Phảiâ€, Rhyme lẩm bẩm.
Thom nói: “Anh ấy vốn vẫn ghét bị Ä‘oán trước ýâ€.
“Thế thì tôi sẽ cố gắng Ä‘oán trước ý thưá»ng xuyên hÆ¡nâ€, Ben nói. “A, có cái gì nà y.â€
“Cái gì?â€
Ben hÃt hÃt. “Phó mát và bánh mì.â€
“Lại thức ăn. Giống như chá»— bÃch quy và …â€
Ben cưá»i to.
Rhyme cau mà y. “Cái gì mà buồn cưá»i?â€
“Äó là thức ăn - nhưng không phải cho Garrett.â€
“à cáºu là thế nà o?â€
“Chưa, tôi chưa Ä‘i câu bao giá»â€, Rhyme lẩm bẩm. “Nếu muốn có cá, ngưá»i ta mua, ngưá»i ta nấu, ngưá»i ta ăn. Câu cá thì có liên quan quái gì đến bánh sandwich nhân phó mát hả?â€
Äây không phải từ bánh sandwichâ€, Ben giải thÃch. “Äây là những viên chua. Mồi để Ä‘i câu. Ngưá»i ta trá»™n bánh mì và phó mát rồi cho chúng lên men. Bá»n cá ăn sát đáy rất mê món nà y. Bá»n cá da trÆ¡n chẳng hạn. Mùi cà ng chua cà ng tốt.â€
Rhyme nhướn lông mà y. “À, bây giá» thì chi tiết ấy hữu Ãch đấy.â€
Ben kiểm tra phần gấu lÆ¡-vê. Anh ta phá»§i má»™t chút gì đó xuống tá» phiếu đặt mua dà i hạn tạp chà People, rồi soi dưới kÃnh hiển vi. “Không có gì đặc biệt lắmâ€, anh ta nói. “Ngoại trừ những đốm nhá». Mà u trắng.â€
“Äể tôi xem.â€
Nhà động váºt há»c bê chiếc kÃnh hiển vi lá»›n hiệu Bausch & Lomb đến cho Rhyme. Anh nhìn và o các thị kÃnh. â€œÄÆ°á»£c rồi, tốt. Chúng là các sợi giấy.â€
“Thế à ?â€, Ben há»i.
“Äấy hiển nhiên là giấy. Còn có thể là gì nữa chứ? CÅ©ng là loại hút nước. Tuy nhiên, chẳng có manh mối nà o cho thấy nguồn gốc. Bây giá» thì chá»— đất cát đó rất đáng quan tâm. Cáºu lấy thêm má»™t Ãt được không? Từ phần gấu lÆ¡-vê ấy?â€
“TÆ¡i sẽ cố gắng.â€
Ben cắt đưá»ng khâu và mở gấu ra. Anh ta phá»§i thêm được má»™t Ãt đất cát xuống tá» phiếu.
“Soi Ä‘iâ€, Rhyme yêu cầu.
Nhà hình sá»± há»c chuẩn bị má»™t phiến kÃnh và đặt nó lên bệ chiếc kÃnh hiển vi kép mà anh ta lại bê rất chắc hắn cho Rhyme nhìn. “Có nhiá»u đất sét. Tôi muốn nói là nhiá»u. Äá feldspathic, có lẽ là granite. Và … cái gì thế kia? á»’, rêu nước.â€
Ben cảm thấy rất ấn tượng. “Là m sao ông biết được tất cả những cái nà y?â€
â€œÄÆ¡n giản là tôi biết.†Rhyme không có thá»i gian để Ä‘i và o bà n luáºn việc má»™t nhà hình sá»± há»c phải thông thạo vá» thế giá»›i váºt chất như anh thông thạo ra sao. Anh há»i: “Trong gấu quần còn gì nữa? Cái gì kia?â€. Anh hất đầu chỉ cái gì đó nằm trên tá» phiếu đặt mua tạp chÃ. “Cái gì bé tà mà u xanh trăng trắng đấy?â€
“Nó từ má»™t loà i thá»±c váºtâ€, Ben nói. “Nhưng không phải chuyên môn cá»§a tôi. Tôi đã há»c vá» thá»±c váºt dưới nước, nhưng tôi chẳng yêu thÃch môn nà y. Tôi yêu thÃch những dạng sống có cÆ¡ há»™i chuồn Ä‘i khi ngưá»i ta định sưu tầm chúng. Như thể xem chừng thượng võ hÆ¡n.â€
Rhyme ra lệnh: “Mô tả Ä‘iâ€.
Ben quan sát kỹ lưỡng bằng chiếc kÃnh lúp. “Má»™t cái cuống hÆ¡i đỠcó má»™t giá»t chất lá»ng ở đầu dưới. Trông nhÆ¡n nhá»›t. Äầu trên có má»™t bông hoa trắng hình chuông… Nếu tôi phải phá»ng Ä‘oán thì…â€
“Cáºu phải là m việc đóâ€, Rhyme quát. “Và khẩn trương lên.â€
“Tôi khá chắc chắn rằng nó là má»™t nhánh gá»ng vó.â€
“Là cái quái quá»· gì váºy? Nghe cứ như Ä‘i bắt tôm bắt cá ấy.â€
Ben nói: “Gá»ng vó cÅ©ng giống cây bắt ruồi. Loà i nà y ăn thịt côn trùng. Chúng rất tuyệt. Thuở nhá», tôi từng ngồi quan sát chúng hà ng tiếng đồng hồ. Cái cách chúng bắt…â€
“Rất tuyệtâ€, Rhyme châm biếm nhắc lại. “Tôi không quan tâm đến thói quen dùng bữa cá»§a chúng. Chúng hay được tìm thấy ở đâu? Äiá»u đó sẽ rất tuyệt đối vá»›i tôi đấy.â€
“Ồ, khắp vùng nà y.â€
Rhyme cau có. “Vô tÃch sá»±. Mẹ kiếp. ÄÆ°á»£c rồi, sau khi chạy xong mẫu vải quần hãy chạy chá»— đất cát kia qua máy tách hợp chất.†Rồi anh nhìn chiếc áo phông cá»§a Garrett Ä‘ang trải rá»™ng trên má»™t cái bà n. “Những vết bẩn kia là gì?â€
Có và i vết đo đỠbám ở chiếc áo. Ben xem xét chúng kỹ lưỡng rồi nhún vai, lắc đầu.
Äôi môi má»ng cá»§a nhà hình sá»± há»c nở nụ cưá»i giá»…u cợt. “Cáºu thá» nếm xem?â€
Không do dự, Ben cầm áo lên, liếm lấy một chút vết bẩn.
Rhyme kêu to: “Cáºu chà ng kháâ€.
Ben nhướn má»™t bên lông mà y. “Tôi cho rằng đó là má»™t bước đúng chuẩn.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Chẳng Ä‘á»i nà o tôi thèm là m như váºy đâuâ€, Rhyme đáp lá»i.
“Tôi không tin ông lấy má»™t phútâ€, Ben nói. Anh ta liếm lại. “Theo tôi phá»ng Ä‘oán thì nước trái cây. Tuy nhiên không nói được là vị gì.â€
“Rồi, bổ sung và o danh sách chứng cứ Ä‘i, Thom.†Rhyme hất đầu chỉ chiếc máy tách hợp chất. “Chúng ta hãy xem kết quả phân tÃch mảnh vải quần, tiếp theo chạy chá»— đất cát lấy từ phần gấu.â€
Chiếc máy nhanh chóng cho há» biết các chất bám trên quần áo cá»§a Garrett là gì và những thứ có trong gấu quần gã: đưá»ng, lại camhene, chất cồn, dầu hoả, men nở. Lượng dầu hoả rất đáng kể. Thom bổ sung chúng và o danh sách chứng cứ và mấy ngưá»i đà n ông cÅ©ng xem xét kỹ lưỡng.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP – Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
Camphene
Chất cồn
Dầu hoả
Men nở
Tất cả những cái nà y có ý nghÄ©a như thế nà o? Rhyme băn khoăn tá»± há»i. Quá nhiá»u manh mối. Anh không thể nháºn ra các mối quan hệ giữa chúng. Liệu đưá»ng là từ nước trái cây hay từ má»™t địa Ä‘iểm riêng biệt mà gã trai từng đến? Liệu gã đã mua dầu hoả hay gã chỉ tình cá» trốn trong má»™t trạm xăng hay trong má»™t kho chứa nÆ¡i ngưá»i chá»§ cất dầu hoả? Chất cồn thì được tìm thấy trong ba nghìn sản phẩm gia dụng và công nghiệp phổ biến - từ các loại dung môi tá»›i nước thÆ¡m xoa mặt sau khi cạo râu. Men nở chắc chắn bị dây và o tại cối xay, đó là nÆ¡i ngÅ© cốc được xay thà nh bá»™t.
Sau và i phút, ánh mắt Lincoln Rhyme lướt sang bảng chứng cứ khác.
* * *
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - PHÃ’NG RIÊNG CỦA GARRETT
Xạ chồn hôi
Lá thông bị cắt rá»i khá»i cà nh
Các bức vẽ côn trùng
Ảnh chụp gia đình
Ảnh chụp mary Beth
Các sách vỠcôn trùng
Dây câu
Tiá»n
Chìa khoá chưa xác định
Dầu hoả
Ammonia
Nitrate
Camphene
Má»™t chi tiết nà o đấy Sachs đã đỠcáºp tá»›i khi cô Ä‘ang khám xét phòng riêng cá»§a gã trai quay lại vá»›i Rhyme.
“Ben, cáºu có thể mở cuốn vở kia được không, cuốn vở cá»§a Garrett ấy? Tôi muốn xem nó lần nữa.â€
“Ông có muốn tôi đặt và o thiết bị láºt trang không?â€
“Không, cứ láºt bằng tay thôiâ€, Rhyme bảo.
Các bức vẽ côn trùng cứng nhắc cá»§a gã trai được láºt nhanh qua: bá» gạo, nhện nước, gá»ng vó.
Rhyme nhá»› Sachs đã bảo anh rằng, ngoại trừ chiếc lỠđựng ong bắp cà y – cái két an toà n cá»§a Garrett – tất cả các loà i côn trùng trong bá»™ sưu táºp cá»§a gã Ä‘á»u được nuôi trong những chiếc lỠđựng nước. “Tất cả bá»n chúng Ä‘á»u là các loà i thuá»· sinh.â€
Ben gáºt đầu. “Có vẻ thếâ€.
“Hắn bị nước thu hútâ€, Rhyme trầm ngăm. Anh nhìn Ben. “Và loại đầu mối câu đó? Cáºu nói nó dùng để câu bá»n cá ăn sát đáy à ?â€
“Viên chua ạ? Phải rồi.â€
“Nước mặn hay nước ngá»t?â€
“Chà , nước ngá»t. Tất nhiên rồi.â€
“Và dầu há»a – thuyá»n cÅ©ng chạy bằng dầu hoả, đúng không nhỉ?â€
“Nhiên liệu đốt đènâ€, Ben trả lá»i. “Loại thuyá»n nhá» gắn động cÆ¡ bên ngoà i thân vốn vẫn sá» dụng nó.â€
Rhyme nói: “Nếu suy nghÄ© tá»›i Ä‘iá»u nà y thì thế nà o nhỉ? Phải chăng hắn Ä‘ang Ä‘i vá» phÃa tây bằng thuyá»n trên sông Paquenoke?â€.
Ben nói: “Có lý đấy, ông Lincoln. Và tôi cuá»™c rằng lượng dầu hoả nhiá»u váºy vì hắn đã nạp lại nhiên liệu nhiá»u lần – phải chạy qua chạy lại giữa Tanner’s Corner và nÆ¡i hắn giữ Mary beth. Chuẩn bị sẵn sà ng các thứ cho cô ấyâ€.
“Tư duy tốt đấy. Gá»i Jim Bell và o đây, được không?â€
Và i phút sau, Bell quay lại và Rhyme trình bà y giả thuyết cảu anh.
Bell nói: “Những con bá» dưới nước Ä‘em đến cho anh cái ý tưởng ấy đấy hả?â€.
Rhyme gáºt đầu. “Nếu chúng ta biết vá» côn trùng, chúng ta sẽ biết vá» Garrett.â€
“Nó chẳng Ä‘iên rồ hÆ¡n những Ä‘iá»u khác tôi đã nghe ngà y hôm nayâ€, Jim Bell nói.
Rhyme há»i: “Các anh có thuyá»n cảnh sát không?â€
“Không. Nhưng dù sao thì nó cÅ©ng không hữu Ãch gì cho chúng ta đâu. Anh không biết sông Paquo. Trên bản đồ nó trông giống như bất cứ con sông nà o – cÅ©ng có hai bá», cÅ©ng có cái ná» cái kia, đủ cả. tuy nhiên nó còn có đến nghìn cái vịnh nhá» và sông nhánh nối các đầm lầy. Nếu Garrett Ä‘i theo sông Paquo hắn sẽ không Ä‘i theo dòng chảy chÃnh, tôi đảm bảo vá»›i anh Ä‘iá»u nà y. Sẽ chẳng tà i nà o tìm thấy hắn được.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Ãnh mắt Rhyme đưa theo sông Paquenoke vá» phÃa tây. “Nếu hắn đã váºn chuyển các đồ dá»± trữ tá»›i địa Ä‘iểm giữ Mary Beth thì nghÄ©a là chá»— đó có lẽ không quá xa con sông. Hắn sẽ phải Ä‘i vá» phÃa tây bao xa để tá»›i khu vá»±c ở được?â€
“Phải xa đấy. Thấy khu vá»±c trên kia không?†Bell đặt tay và o khu vá»±c xung quanh ô G-7. “Äó là phÃa bắc sông Paquo, không ai sinh sống ở đó cả. PhÃa nam con sông thì khá đông dân cư. Hắn chắc chắn sẽ bị phát hiện.â€
“Váºy Ãt nhất phải chừng mưá»i dặm vá» phÃa tây?â€
“Anh đúng đấyâ€, Bell nói.
“Cái cầu kia?†Rhyme hất đầu chỉ tấm bản đồ. Anh đang nhìn ô E-8.
“Cầu Hobeth ấy à ?â€
“Dốc lên cầu như thế nà o? ChÃnh là má»™t Ä‘oạn quốc lá»™?â€
“Xung quanh toà n bãi rác. Nhưng cầu cao chừng bốn mươi feet nên dốc lên cầu dà i. á»’, hẵng khoan… Anh Ä‘ang cho rằng Garrett sẽ phải quay lại dòng chảy chÃnh để Ä‘i qua phÃa dưới cầu?â€
“Äúng. Vì các kỹ sư hẳn đã lấp những nhánh sông nhá» toả ra hai bên khi há» xây dá»±ng dốc lên cầu.â€
Bell gáºt đầu. “Ờ. Tôi hiểu rồi.â€
“Cá» Lucy và những ngưá»i khác tá»›i đó bây giá» Ä‘i. Tá»›i chá»— cái cầu. Và , Ben nà y, hãy gá»i cho nhân váºt kia – Henry Davett. Bảo rằng chúng ta lấy là m tiếc lại cần đến sá»± giúp đỡ cá»§a ông taâ€.
Chúa sẽ là m gì…
Má»™t lần nữa nghÄ© tá»›i Davett, Rhyme thầm nhẩm má»™t lá»i cầu nguyện – tuy nó không nhắm đến bất cứ vị thần nà o. Nó nhắm đến Amelia Sachs: Ôi, Sachs, hãy cẩn tháºn. Chỉ còn là vấn đỠthá»i gian, sá»›m muá»™n gì Garrett cÅ©ng sẽ có cá»› xin em tháo còng cho hắn. Rồi dẫn em tá»›i nÆ¡i nà o đó hoang vắng. Rồi tìm cách cướp súng cá»§a em… Äừng để những tiếng đồng hồ Ä‘ang trôi qua ru em và o sá»± tin tưởng hắn, Sachs ạ. Äừng mất cảnh giác. Hắn có độ kiên nhẫn cá»§a loà i bá» ngá»±a đấy.
Chú ThÃch:
<35> Nhân váºt chÃnh trong tiểu thuyết Những cuá»™c phiêu lưu cá»§a Huckleberry Finn cá»§a Mark Twain.
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 28
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Garrett thông thạo các luồng nước ở đây y như má»™t tay hoa tiêu đưá»ng sông lão luyện, gã lái cho con thuyá»n Ä‘i và o những chá»— có vẻ là những nhánh sông cụt nhưng rốt cuá»™c luôn luôn tìm thấy những lạch nước, mảnh tá»±a tÆ¡ nhện, dẫn há» vững và ng tiến vá» phÃa tây xuyên qua cái mê cung nà y.
Gã lưu ý Sachs những con rái cá sông, những con chuá»™t xạ và hải ly – những cảnh tượng hẳn khiến các nhà tá»± nhiên há»c nghiệp dư phấn khÃch, nhưng không gây ấn tượng gì đối vá»›i cô. Äối vá»›i cô, Ä‘á»i sống hoang dã là những con chuá»™t cống, những con bồ câu và sóc sống trong thà nh phố - và cÅ©ng chỉ ở khÃa cạnh là chúng hữu Ãch cho công việc giám định cá»§a cô và Rhyme.
“Nhìn kìa!â€, Garrett kêu to.
“Cái gì?â€
Gã chỉ má»™t cái gì đó mà Sachs không trông thấy được. Gã nhìn chằm chằm và o má»™t Ä‘iểm gần bá», lẫn giữa biết bao nhiêu vở kịch hết sức ngắn ngá»§i Ä‘ang diá»…n ra dưới nước. Tất cả những gì Sachs có thể trông thấy là má»™t con bá» gì đó nhảy trên mặt sông.
“Gá»ng vóâ€, Garrett bảo Sachs rồi ngồi ngả ngưá»i lại khi há» bÆ¡i lướt qua. Bá»™ mặt gã trở nên nghiêm trang. “Côn trùng, nói chung, quan trá»ng hÆ¡n chúng ta nhiá»u. à tôi là đối vá»›i việc giữ cho hà nh tinh nà y tiếp tục tồn tại. hãy tưởng tượng – tôi đã Ä‘á»c được Ä‘iá»u nà y ở đâu đó – rằng nếu ngà y mai tất cả má»i ngưá»i trên trái đất biến mất, thế giá»›i vẫn tiếp tục tồn tại bình thưá»ng. Nhưng nếu côn trùng biến mất thì Ä‘á»i sống sẽ kết thúc nhanh chóng – nói chung, trong vòng má»™t thế hệ. Cây cối sẽ chết hết, rồi tá»›i các con váºt, và trái đất sẽ má»™t lần nữa biến thà nh khối đá tảng khổng lồ.â€
Mặc dù chất giá»ng còn cá»§a tuổi má»›i lá»›n, Garrett nói vá»›i vẻ uy quyá»n cá»§a má»™t vị giáo sư và sá»± nhiệt tình cá»§a má»™t ngưá»i Ä‘iá»u hà nh các cuá»™c há»p tôn giáo là m thức tỉnh lại đức tin. Gã tiếp tục: “Phải, má»™t số loà i côn trùng gây hại. nhưng chỉ má»™t số thôi, má»™t hay hai phần trăm gì đóâ€. Bá»™ mặt gã trở nên sinh động và gã tá»± hà o nói: “Và những loà i phá hoại mùa mà ng, chà , tôi có cái ý tưởng nà y. Nó khá thú vị đấy. Tôi muốn nuôi loà i rệp mắt và ng đặc biệt ấy, để kiá»m chế các loại gây hại, thay thế cho các hoá chất độc - như váºy các loà i côn trùng hữu Ãch và các loà i động váºt khác không bị tiêu diệt. Rệp mắt và ng là lá»±a chá»n tốt nhất. Chưa ai từng là m việc nà y.â€
“Cáºu nghÄ© là cáºu có thể là m à , Garrett?â€
“Tôi chưa biết chÃnh xác phải là m thế nà o. Nhưng tôi sẽ há»c cách.â€
Sachs nhá»› lại má»™t chi tiết cô đã Ä‘á»c được trong cuốn sách cá»§a Garrett, thuáºt ngữ do E. O. Wilson đưa ra, biofilia – cái tình cảm gắn bó mà con ngưá»i cảm thấy đối vá»›i các loà i sinh váºt khác trên trái đất. Và trong lúc lắng nghe gã nói những chuyện vặt vãnh nà y - tất cả Ä‘á»u là bằng chứng cho niá»m say mê trước thiên nhiên và sá»± hiểu biết – cô có má»™t ý nghÄ© lấn át má»i ý nghÄ© khác: bất cứ ai có thể bị các loà i sinh váºt cuốn hút và có thể yêu thương chúng, theo cái cách kỳ quặc như gã, thì không thể là má»™t kẻ cưỡng dâm và sát nhân được. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Amelia Sachs bám chặt lấy ý nghÄ© nà y và nó giúp cô không lung lay tinh thần trong lúc há» Ä‘iá»u khiển con thuyá»n Ä‘i theo sông Paquenoke, chạy trốn khá»i Lucy Kerr và gã đà n ông bà ẩn mặc quần yếm mà u nâu và ng, chạy trốn khá»i thị trấn Tanner’s Corner bình dị Ä‘ang đầy ná»—i lo sợ.
Chạy trốn khá»i Lincoln Rhyme nữa. Chạy trốn khá»i cuá»™c phẫu thuáºt sắp tá»›i và những hệ quả kinh khá»§ng nó có thể Ä‘em đến cho cả hai ngưá»i.
Con thuyá»n hẹp êm ả lướt qua các phụ lưu, dòng nước chẳng còn mà u Ä‘en thẫm mà bây giá» là mà u và ng kim, như má»™t kiểu đổi mà u ngụy trang - phản chiếu ánh tà dương – y hệt cái giống châu chấu Pháp Garrett đã kể cho Sachs nghe. Cuối cùng, gã trai lái thuyá»n ra khá»i các sông nhánh và và o sông chÃnh, men sát bá», Sachs ngoái nhìn đằng sau, vá» phÃa đông, xem có thuyá»n cảnh sát nà o truy Ä‘uổi không. Cô chẳng nhìn thấy gì ngoại trừ chiếc xà lan to tướng cá»§a Công ty Davett Ä‘ang ngược dòng - chạy trái Ä‘i hướng và o má»™t cái vịnh nhá». Qua cà nh lá má»™t cây liá»…u buông loà xoà trên mặt sông, gã dõi ánh mắt vá» phÃa tây tá»›i chiếc cầu bắc ngang sông Paquenoke.
“Chúng ta phải Ä‘i phÃa dưới cầuâ€, Garrett nói. “Chúng ta không thể Ä‘i vòng xung quanh được.†Gã cẩn tháºn quan sát gầm cầu. “Cô có trông thấy ai không?â€
Sachs nhìn. Cô trông thấy và i chá»›p sáng. “Có lẽ. Tôi không thể nói chắc chắn. Chói quá.â€
“Äó là nÆ¡i lÅ© khốn kiếp Ä‘ang đợi chúng taâ€, Garrett lo lắng nói. “Tôi luôn luôn e ngại chiếc cầu. Ngưá»i ta tìm kiếm cô.â€
Luôn luôn?
Garrett cho thuyá»n cáºp bá» và tắt máy. Gã trèo ra, tháo bù–loong gắn động cÆ¡ và o thuyá»n, rồi tháo động cÆ¡ giấu giữa những búi cá», cùng vá»›i bình xăng. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Cáºu Ä‘ang là m gì váºy?â€, Sachs há»i.
“Không thể để xảy ra nguy cÆ¡ bị phát hiện được.â€
Garrett đưa chiếc há»™p giữ lạnh và các bình nước ra khá»i thuyá»n, rồi buá»™c hai mái chèo và o ghế ngồi bằng hai Ä‘oạn dây thừng đầy dầu mỡ. Gã dốc hết nước ra khá»i sáu bình, Ä‘áºy nắp lại, bá» chúng sang bên. Gã hất đầu chỉ các chai nước. “Tệ quá. Mary Beth thì không có má»™t giá»t nà o. Cô ấy sẽ cần có Ãt nước. Nhưng tôi có thể lấy cho cô ấy từ cái ao gần ngôi nhà đó.†Rồi gã lá»™i xuống sông, tay túm mạn thuyá»n. “Hãy giúp tôi nà oâ€, gã nói. “Chúng ta phải láºp úp nó.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Chúng ta sẽ đánh chìm nó à ?â€
“Không. Chỉ láºt úp nó thôi. Chúng ta sẽ cho các cái bình rá»—ng xuống bên dưới. Nó sẽ nổi.â€
Láºt úp à ?â€
“Tất nhiên.â€
Sachs nháºn ra ý đồ cá»§a Garrett. Há» sẽ chui xuống bên dưới chiếc thuyá»n và trôi qua gầm cầu. Từ trên cầu, khó có thể phát hiện thân thuyá»n mà u sẫm ngáºp sâu trong nước. Vượt được vị trà đó rồi, há» có thể láºt lại thuyá»n và chèo nốt quãng đưá»ng đến chá»— Mary Beth.
Garrett mở chiếc há»™p giữ lạnh, tìm thấy má»™t cái túi nhá»±a. “Chúng ta có thể bá» các thứ không muốn bị ướt và o đây.†Gã bá» và o cuốn sách cá»§a gã, Thế giá»›i thu nhá». Sachs bá» và và súng. Cô giắt áo phông và o trong quần bò, rồi thả cái túi và o phÃa trước áo.
Garrett nói: “Cô có thể tháo còng cho tôi được không?â€. Gã giÆ¡ đôi bà n tay ra. Sachs lưỡng lá»±.
“Tôi không muốn chết chìmâ€, Garrett nói, ánh mắt cầu khẩn.
Tôi sợ. Bắt hắn ngừng bắn đi!
“Tôi sẽ không là m gì xấu đâu. “Tôi hứa.â€
Sachs miễn cưỡng rút chìa khoá từ túi quần ra, mở còng.
Những ngưá»i Anh Ä‘iêng Weapemeoc, tức những ngưá»i bản xứ cá»§a khu vá»±c bây giá» là Bắc Carolina, xét vá» mặt ngôn ngữ, đã cấu thà nh nên dân tá»™c Algonquin và có há» hà ng vá»›i các bá»™ tá»™c Powhatans, Chowans và Pamlico ở vùng Trung – Äại Tây Dương cá»§a nước Mỹ.
Há» là những ngưá»i chá»§ trang trại xuất sắc và khiến các bá»™ tá»™c Anh Ä‘iêng khác phải ghen tỵ vì tà i câu cá. Há» yêu chuá»™ng hoà bình má»™t cách thái quá và hầu như không quan tâm đến chuyện trang bị vÅ© khÃ. Ba trăm năm trước, khoa há»c gia ngưá»i Anh đã viết: “VÅ© khà mà há» có chỉ là những chiếc cung là m bằng gá»— phỉ, những mÅ©i tên là m bằng thân sáºy. Há» cÅ©ng không có bất cứ thứ gì để bảo vệ mình, ngoại trừ tấm má»™c là m bằng vá» cây cùng vá»›i áo giáp được Ä‘an bởi que giẽ và các loại sợi.â€
Phải nhá» tá»›i những ngưá»i thá»±c dân Anh há» má»›i được biến thà nh chiến binh, và những ngưá»i thá»±c dân Anh đã thá»±c hiện Ä‘iá»u nà y khá hiệu quả bằng cách, cùng má»™t lúc, vừa Ä‘e doạ há» rằng Chúa Trá»i sẽ phẫn ná»™ nếu há» không cải sang CÆ¡ Äốc giáo, vừa tà n sát dân số cá»§a há» vá»›i việc Ä‘em đến bệnh cúm và đáºu mùa, vừa đòi há»i há» cung cấp lương thá»±c, thá»±c phẩm, nhà cá»a – những thứ mà bản thân mình quá lưá»i biếng không tá»± tạo ra, vừa giết chết má»™t trong số các thá»§ lÄ©nh được yêu quý cá»§a bá»™ tá»™c, Wingina, ngưá»i mà những ngưá»i thá»±c dân đã tin tưởng má»™t cách sai lầm, như thá»±c tế xảy ra cho thấy, Ä‘ang âm mưu tấn công và o khu vá»±c ngưá»i Anh định cư.
Trước sá»± ngạc nhiên đầy tức tối cá»§a những ngưá»i thá»±c dân, thay cho việc đức Chúa Jesus bước và o trái tim mình, những ngưá»i Anh Ä‘iêng đã tuyên bố lòng trung thà nh đối vá»›i các vị thần cá»§a chÃnh há» - các Maniou – và rồi tuyên bố cuá»™c chiến chống lại ngưá»i Anh, mà hà nh động mở mà n (theo lịch sá» do cô gái trẻ Mary Beth McConnell viết) là cuá»™c tấn công và o Những Ngưá»i Thá»±c Dân Biến Mất trên đảo Roanoke.
Sau khi những ngưá»i định cư tháo chạy, bá»™ tá»™c Weapemeoc – dá»± Ä‘oán rằng ngưá»i Anh sẽ cá»§ng cố lá»±c lượng – đã có cái nhìn má»›i mẻ vá» vÅ© khà và bắt đầu sá» dụng đồng, vốn dÄ© chỉ được sá» dụng cho mục Ä‘Ãch trang trÃ, và o việc sản xuất vÅ© khÃ. Äầu mÅ©i tên là m bằng kim loại sắc hÆ¡n đầu mÅ©i tên là m bằng đá lá»a, và dá»… dà ng chế tạo hÆ¡n. Tuy nhiên, khác vá»›i trong phim ảnh, má»™t mÅ©i tên bắn Ä‘i từ cây cung không có rãnh kéo dây thông thưá»ng không cắm sâu và o da thịt được và hầu như chẳng bao giá» gây tá» thương. Äể kết liá»…u kẻ thù bị thương rồi, những chiến binh Weapemeoc sẽ hạ cú đòn cuối cùng – má»™t cú giáng và o đầu chiếc gáºy được gá»i chÃnh xác là “cây chuỳ phi thưá»ngâ€, mà ngưá»i bá»™ tá»™c nà y đã rất tà i tình là m ra.
Má»™t cây chuỳ phi thưá»ng chỉ là má»™t hòn đá tròn lá»›n, được nhét và o đầu chẻ ra cá»§a má»™t chiếc gáºy, rồi được buá»™c cố định bằng dây da. Nó là má»™t thứ vÅ© khà hết sức hiệu quả, và cây chùy Mary Beth McConnell Ä‘ang là m lúc nà y, dá»±a trên kiến thức khảo cổ vá» ngưá»i Anh Ä‘iêng, chắc chắn cÅ©ng gây chết ngưá»i chẳng kém những cây chùy - theo giả thuyết do cô xây dá»±ng - từng Ä‘áºp vỡ sá» và đánh gãy răng rắc xương sống những ngưá»i Anh đến định cư ở Roanoke khi há» quyết chiến trong tráºn cuối cùng trên hai bá» sông Paquenoke tại đại Ä‘iểm bây giỠđược gá»i là Bến tà u kênh Nước Ä‘en.
Cô là m cây chùy cá»§a mình từ hai thanh đỡ uốn cong cá»§a chiếc bà n ăn cÅ© kỹ. Còn hòn đá thì chÃnh là hòn đá mà Tom, gã đồng đảng cá»§a nhà truyá»n giá, đã ném và o cô. Cô đặt nó giữa hai thanh đỡ và buá»™c bằng những dải vải xé ra từ thân áo sÆ¡ mi bò. Món vÅ© khà khá nặng – khoảng sáu, bảy pound – tuy nhiên nó không quá nặng đối vá»›i Mary Beth, ngưá»i thưá»ng xuyên nhấc các tảng đá nặng ba mươi, bốn mươi pound trong lúc đà o bá»›i khảo cổ.
Cô đứng lên khá»i Ä‘i văng và vung cây chùy và i lần, hà i lòng vá»›i sức mạnh mà món vÅ© khà đem đến cho cô. Cô nghe thấy má»™t âm thanh khó chịu - lÅ© bá» trong chiếc lá». Nó khiến cô nghÄ© tá»›i thói quen búng móng tay đáng kinh tởm cá»§a Garrett. Cô rùng mình tức tối và giÆ¡ cây chùy lên để giáng xuống chiếc lỠở gần nhất.
Nhưng rồi Mary Beth dừng tay. Phải , cô căm ghét lÅ© bá», nhưng ná»—i tức giáºn cá»§a cô không hẳn nhằm và o chúng, mà là nhằm và o Garrett cÆ¡. Cô bá» mặc những chiếc lá», bước tá»›i trước cánh cá»a, giáng mấy phát. Chà , cô cÅ©ng không chỠđợi Ä‘iá»u đó. Nhưng quan trá»ng là cô đã buá»™c hòn đá và o đầu chuỳ rất chắc chắn. Nó không bị tuá»™t ra.
Tất nhiên, nếu nhà truyá»n giáo và gã Tom kia quay lại vá»›i má»™t khẩu súng, cây chùy sẽ không có tác dụng chống đỡ mấy. Nhưng Mary Beth quyết định rằng trong trưá»ng hợp bá»n chúng và o được cô sẽ giấu cây chùy đằng sau lưng và đứa đầu tiên động đến cô sẽ vỡ sá». Äứa kia có thể sẽ giết chết cô, dù sao thì cô cÅ©ng đưa được má»™t đứa Ä‘i theo mình. (Cô hình dung đây chÃnh là cách Virginia Dare đã hy sinh.)
Mary Beth ngồi xuống, nhìn ra bên ngoà i cá»a sổ, nhìn vầng tà dương Ä‘ang xuống đến hà ng cây nÆ¡i cô phát hiện thấy nhà truyá»n giáo lần thứ nhất.
Cái cảm giác Ä‘ang lan khắp ngưá»i cô là gì? Cô nghÄ© nó là sá»± sợ hãi.
Nhưng rồi cô Ä‘i tá»›i kết luáºn rằng nó hoà n toà n chẳng phải sá»± sợ hãi. Mà nó là ná»—i sốt ruá»™t. Cô mong muốn kẻ thù cá»§a mình quay lại.
Mary Beth nhấc cây chùy đặt lên đùi.
Hãy sẵn sà ng đi, gã Tom kia đã bảo cô thế.
Chà , cô sẵn sà ng rồi đây.
“Má»™t chiếc thuyá»n kìa.â€
Lucy vươn ngưá»i vá» phÃa trước qua đám lá có mùi cay cay cá»§a má»™t cây nguyệt quế má»c bên bá» sông, gần cầu Hobeth. Bà n tay cô đặt trên khẩu súng.
“Äâu?â€, Lucy há»i Jesse Corn.
“Kia kìa.†Anh ta chỉ vá» phÃa mạn trên sông.
Lucy mÆ¡ hồ trông thấy được má»™t mảng hÆ¡i thẫm mà u nổi trên mặt nước, cách đấy ná»a dặm. Nó Ä‘ang trôi theo dòng.
“à anh là gì, thuyá»n ấy à ?â€, Lucy há»i. “Tôi không trông thấy…
“Không, nhìn kìa. Nó bị láºt úp.â€
“Tôi không thấy rõâ€, Lucy nói. “Mắt anh tinh tháºt.â€
“Bá»n há» chăng?â€, Trey há»i.
“Có chuyện gì váºy? Nó bị láºt úp à ?â€
Nhưng Jesse Corn nói: “Không, bá»n hỠở phÃa dướiâ€.
Lucy nheo mắt nhìn. “Là m sao anh biết.â€
“Chỉ là cảm giác thế thôiâ€, Jesse trả lá»i.
“PhÃa dưới ấy có đủ không khà à â€, Trey há»i.
Jesse nói: “Chắc chắn. Lòng thuyá»n đủ cao. Hồi nhá» chúng tôi từng là m như váºy vá»›i những chiếc xuồng ở hồ Bambert. Chúng tôi chÆ¡i trò tà u ngầmâ€.
Lucy nói: “Chúng ta là m gì đây? Chúng ta cần có má»™t chiếc thuyá»n hoặc má»™t phương tiện nà o đấy để ra chá»— bá»n há»â€. Cô nhìn xung quanh.
Ned tháo chiếc thắt lưng quân dụng, đưa cho Jesse. “Rõ khỉ, tôi chỉ việc bÆ¡i ra và đẩy chiếc thuyá»n và o bá».â€
“Anh có thể bÆ¡i như thế à ?â€, Lucy nói.
“Bá»n há» Ä‘ang lặn dưới nướcâ€, Jesse nói. “Tôi không lo lắng lắm chuyện bá»n há» có thể nổ súng bắn ai.â€
Trey lưu ý: “Bôi má»™t chút dầu lên đạn là ngâm nước được hà ng tuầnâ€.
“Amelia sẽ không bắn đâuâ€, Jesse Corn, ngưá»i bảo vệ kẻ phản bá»™i, nói.
“Nhưng chúng ta sẽ không liá»u lÄ©nhâ€, Lucy đáp lá»i. Rồi cô quay sang Ned. “Äừng láºt nó lại. Hãy chỉ bÆ¡i ra và lái cho nó trôi theo hướng nà y. Trey, anh đến đằng kia, bên cạnh cây liá»…u ấy, mang theo khẩu súng săn. Jesse và tôi sẽ ở chá»— bá» sông kia. Bá»n há» sẽ nằm trong tầm ngắm cá»§a chúng ta nếu có xảy ra chuyện gì.â€
Ned, chân trần và không mặc áo, rón rén bước từ cái gá» cao đẩy đá tảng xuống bãi bùn. Anh ta tháºn trá»ng nhìn xung quanh – đỠphòng rắn, Lucy đồ là váºy - rồi nhoà i ngưá»i và o là n nước. Anh ta bÆ¡i sải vá» phÃa chiếc thuyá»n, rất nhanh, giữ đầu cao hÆ¡n mặt nước. Lucy rút khẩu Smith & Wesson khá»i bao, hÆ¡i kéo cò. Cô liếc nhìn Jesse Corn, anh chà ng Ä‘ang lo lắng nhìn món vÅ© khà trong tay cô. Trey đứng bên cạnh má»™t cái cây, cầm khẩu súng săn, há»ng súng hất lên. Anh ta để ý thấy cô đã kéo cò, liá»n nhét má»™t viên đạn và o ổ khẩu Remington.
Chiếc thuyá»n còn cách há» chừng ba mươi feet, gần như giữa dòng.
Ned là tay bơi cừ và anh ta đang thu hẹp khoảng cách nhanh chóng. Anh ta sẽ đến nơi sau…
Tiếng súng nổ to và gần. Lucy giáºt nảy ngưá»i khi đám bá»t nước bắn lên không trung, cách Ned chừng và i feet.
“Ôi, không!â€, Lucy kêu to, giÆ¡ vÅ© khà ra, tìm kiếm kẻ nổ súng.
“Äâu, đâu?†Trey gá»i, khom mình và nắm lại khẩu súng săn.
Ned lặn xuống dưới nước.
Má»™t tiếng nổ nữa. nước vá»t lên không trung. Trey hạ thấp khẩu súng săn và bắt đầu bắn vá» phÃa chiếc thuyá»n. Những phát đạn hốt hoảng. Khẩu súng cỡ nòng 12 nạp được bảy viên đạn. Ngưá»i cảnh sát bắn hết chỉ trong vòng và i giây, má»—i viên Ä‘á»u găm thẳng và o chiếc thuyá»n, là m những mảnh gá»— và nước văng tung toé.
“Äừng!â€, Jesse kêu lên. “Có ngưá»i ở phÃa dưới đấy!â€
“Äạn bắn từ đâu váºy?â€, Lucy há»i to. “Từ phÃa dưới thuyá»n à ? Hay từ phÃa bên kia thuyá»n? Tôi không biết được. Bá»n hỠđâu hả?â€
“Ned đâu?â€, Trey há»i. “Anh ấy trúng đạn à ? Ned đâu?â€
“Tôi không biếtâ€, Lucy hét lên, giá»ng khà n Ä‘i vì hoảng sợ. “Tôi chẳng tà i nà o trông thấy anh ấy.â€
Trey nạp lại đạn và má»™t lần nữa nhắm và o chiếc thuyá»n.
“Äừng!â€, Lucy ra lệnh. “Äừng bắn. Yểm trợ cho tôi!â€
Lucy chạy xuống theo bá» sông, lá»™i xuống nước. Bá»—ng nhiên, khi gần đến mép nước, cô nghe thấy tiếng hổn hển tắc nghẹn và Ned báºp bá»nh nổi lên. “Giúp tôi!†Anh ta khiếp sợ, vừa ngoảnh nhìn đằng sau vừa quá» quạng mò và o bá».
Jesse và Trey nhắm súng sang phÃa bá» bên kia và từ từ bước xuống sát mép nước. Cặp mắt thất thần cá»§a Jesse không rá»i khá»i chiếc thuyá»n thá»§ng lá»— chá»— - những cái lá»— kinh khá»§ng, vỡ toác trên thân thuyá»n.
Lá»™i xuống nước, Lucy cất súng và o bao và túm cánh tay Ned, lôi anh ta lên bá». Anh ta đã lặn cho tá»›i lúc không dám ở dưới nước nữa, nhợt nhạt và yếu á»›t thiếu oxy.
“Bá»n hỠđâu?â€, Ned cố hết sức há»i, gần như tắc thở.
“Không biết nữaâ€, Lucy nói, lôi anh ta và o má»™t bụi cây. Anh ta ngã nghiêng ngưá»i xuống, vừa khạc nhổ vừa ho. Cô quan sát anh ta kỹ lưỡng. Anh ta không bị trúng đạn.
Trey và Jesse đến chá»— há», cả hai Ä‘á»u khom mình, mắt nhìn chằm chằm sang bên kia sông, tìm kiếm kẻ tấn công.
Ned vẫn Ä‘ang tắc thở. “Cái nước nà y tởm tháºt. Như nước cứt.â€
Chiếc thuyá»n từ từ trôi vá» phÃa há», bây giá» ngáºp phân ná»a.
“Bá»n há» chết rồiâ€, Jesse Corn thì thà o, đăm đăm nhìn chiếc thuyá»n. “Bá»n há» chắc đã chết rồi.â€
Chiếc thuyá»n trôi lại gần hÆ¡n. Jesse tháo thắt lưng quân dụng ra và bắt đầu bước vá» phÃa trước.
“Äừngâ€, Lucy nói, ánh mắt dõi sang bá» bên kia. “Äể nó và o tá»›i chá»— chúng ta.â€
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 29
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Chiếc thuyá»n bị láºt úp trôi và o má»™t cây tuyết tùng báºt gốc đổ xuống mặt sông, rồi mắc lại ở đó.
Mấy ngưá»i cảnh sát đợi Ãt phút. Không có chuyển động nà o ngoà i sá»± dáºp dá»nh cá»§a chiếc thuyá»n đã vỡ toác. Mặt nước hoe Ä‘á», nhưng Lucy không thể nói đấy là do máu loang ra hay đấy là do ánh tà dương rá»±c rỡ như lá»a.
Jesse Corn, lo lắng và nhợt nhạt, liếc nhìn Lucy. Cô gáºt đầu. Cả ba ngưá»i còn lại Ä‘á»u lăm lăm chÄ©a súng và o chiếc thuyá»n trong lúc Jesse lá»™i ra báºt ngá»a nó.
Và i mảnh bình nước bị xé rách tướp nổi báºp bá»nh và lá» lững trôi theo dòng. Không có ai ở phÃa dưới cả.
“ Chuyện gì đã xảy ra váºy?â€. Jesse há»i. “Tôi không hiểuâ€.
“Rõ khỉâ€, Ned bá»±c bá»™i lầm bầm. “Bá»n hỠđã bà i binh bố tráºn gạt chúng ta. Má»™t trò mai phục chết tiệt.â€
Trước đó Lucy không tin rằng ná»—i tức giáºn còn có thể chi phối cô được hÆ¡n nữa. Nhưng bây giá» thì nó Ä‘ang chiếm lÄ©nh cô tá»±a dòng Ä‘iện bá»ng rát. Ned nói đúng. Amelia đã sá» dụng chiếc thuyá»n giống như những con chim mồi cá»§a Nathan Groomer và mai phục há» từ bá» bên kia.
“Khôngâ€, Jesse phản đối, “Cô ta không là m việc ấy đâu. Nếu cô ta có bắn cÅ©ng chỉ để dá»a chúng ta thôi. Amelia là tay thiện xạ. Cô ta đã có thể bắn trúng Ned nếu muốnâ€.
“Chết tiệt, Jesse, hãy mở mắt ra, được không?†, Lucy quát. “Bắn từ chá»— ẩn nấp um tùm như thế kia ư? Dù giá»i mấy cô ta vẫ có thể bắn trượt. Còn chuyện bắn xuống nước? Biết đâu đạn chẳng nẩy lên. Hoặc Ned có thể hoảng hốt mà bÆ¡i và o đúng chá»— má»™t viên đạn.â€
Jesse Corn không đáp lá»i. Anh ta lấy hai lòng bà n tay chà mặt và đăm đăm nhìn sang bá» bên kia.
â€œÄÆ°á»£c, bây giá» chúng ta sẽ là m như thế nà yâ€, Lucy hạ giá»ng nói. “Trá»i Ä‘ang tối rồi. Chúng ta sẽ Ä‘i cho tá»›i lúc nà o tắt hẳn ánh sáng. Sau đó chúng ta sẽ đỠnghị Jim Ä‘em đến các váºt dụng cần thiết để nghỉ qua đêm. Chúng ta sẽ dá»±ng lá»u ngoà i trá»i. Chúng ta sẽ giả định rằng bá»n há» Ä‘ang nhắm bắn và o chúng ta và chúng ta sẽ theo đó mà hà nh động. Bây giá», hãy vượt qua cầu, tìm kiếm dấu vết bá»n há». Tất cả đã nạp đạn và khóa chốt an toà n chưa?â€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Ned và Trey trả lá»i rồi. Jesse Corn đăm đăm nhìn chiếc thuyá»n vỡ toác má»™t lát, xong rồi má»›i cháºm chạp gáºt đầu.
“Thế thì Ä‘i thôiâ€.
Bốn ngưá»i cảnh sát bắt đầu vượt qua cây cầu dà i chừng năm mươi thước không có gì che chắn – nhưng há» không Ä‘i cụm lại vá»›i nhau. Há» Ä‘i thà nh hà ng dà i để nếu Amelia Sachs tiếp tục bắn cô ta cùng lắm sẽ chỉ bắn trúng má»™t ngưá»i, và những ngưá»i kia có thể chạy tá»›i ẩn nấp đâu đó, bắn trả. Äây là ý tưởng cá»§a Trey, anh ta há»c được từ má»™t bá»™ phim vá» Chiến tranh thế giá»›i thứ hai, và vì đây là ý tưởng cá»§a anh ta, anh ta cho rằng mình sẽ giữ vị trà đi đầu. Nhưng Lucy Kerr khăng khăng già nh vị trà nà y.
***
“Mà y suýt nữa thì bắn trúng nó.â€
Harris Tomel nói : “Äá»i nà o.â€
Nhưng Culbeau vẫn má»™t má»±c: “Tao đã bảo, chỉ dá»a chúng nó thôi. Mà y mà bắn trúng thằng Ned, mà y biết bá»n ta sẽ gặp rắc rối ra sao không?â€.
“Tao biết tao Ä‘ang là m gì, Rich. Tin tưởng tao má»™t chút Ä‘i, được không?â€
Äồ há»c trò chết giẫm, Culbeau tá»± nhá»§ thầm.
Ba gã đà n ông Ä‘ang ở bá» bắc sông Paquo, lê bước dá»c má»™t lối mòn chạy song song con sông.
Thá»±c ra, Culbeau mặc dù bá»±c bá»™i vì Tomel suýt bắn trúng tay cảnh sát bÆ¡i ra chá»— chiếc thuyá»n, gã cÅ©ng chắc chắn rằng những phát bắn tỉa đó đã có tác dụng. Lucy và lÅ© kia bây giá» gá»i là run như dẽ và sẽ biết Ä‘iá»u di chuyển cháºm chạp.
Vụ nổ súng cÅ©ng còn Ä‘em đến má»™t lợi Ãch khác nữa – nó khiến Sean O’Sarian kinh hoà ng và thôi mở miệng.
Ba gã Ä‘i được hai mươi phút thì Tomel há»i Culbeau: “Mà y biết cái thằng nhãi Ä‘ang Ä‘i theo hướng nà y chứ?â€
“Biết.â€
“Nhưng mà y hoà n toà n không biết hắn sẽ Ä‘i đến đâu.â€
“Tất nhiên khôngâ€, Culbeau nói. “Nếu tao biết thì bá»n ta đã có thể Ä‘i thẳng đến đó rồi, đúng không?â€
Nà o, đồ há»c trò. Hãy sá» dụng cái đầu chết giẫm cá»§a mà y Ä‘i.
“Nhưng…â€
“Yên tâm. Bá»n ta sẽ tìm thấy hắnâ€.
“Tao xin Ãt nước được không?â€, O’Sarian rốt cuá»™c há»i.
“Nước à ? Mà y muốn nước à ?â€.
O’Sarian nói vẻ tá»± mãn: “Phải, đó là thứ tao Ä‘ang muốn.â€
Culbeau ngá» vá»±c liếc nhìn gã và đưa cho gã má»™t cái chai. Culbeau chưa từng biết gã thanh niên gầy nhẳng nà y thá»±c tế đã uống những gì khác ngoà i bia, whisky và rượu láºu. Gã uống cạn, chùi cái mồm xung quanh đầy tà n nhang và lẳng cái cái chai sang bên đưá»ng.
Culbeau thở dà i. Gã nói vá»›i vẻ châm biếm: “Nà y, Sean, mà y chắc chắn muốn để lại dấu vân tay trên váºt gì đó dá»c đưá»ng Ä‘i à ?â€.
“Ồ, phải rồi.†Gã thanh niên gầy giÆ¡ xương vá»™i vã chạy và o bụi ráºm nhặt cái chai. “Xin lá»—iâ€.
Xin lỗi? Sean O’Sarian xin lỗi à ? Culbeau hoà i nghi nhìn chằm chằm hồi lâu, rồi hất đầu ra hiệu bảo cả lũ tiếp tục tiến bước.
Ba gã đến má»™t khúc quanh cá»§a con sông và đứng trên ná»n đất cao, ba gã có thể quan sát được hà ng dặm mạn dưới dòng.
Tomel nói: “Nà y, nhìn đằng kia kìa. Có má»™t ngôi nhà . Tao cuá»™c rằng thằng nhãi và cô ả tóc đỠđã Ä‘i theo lối đóâ€.
Culbeau quan sát qua kÃnh ngắm cá»§a khẩu súng trưá»ng săn hươu. Cách đấy chừng hai dặm, dưới thung lÅ©ng, là má»™t ngôi nhà nghỉ kiến trúc theo kiểu chữ A, gần như ở ngay bên bá» sông. Má»™t nÆ¡i ẩn náu hợp lý cho thằng nhãi và cô ả cá»›m. Gã gáºt đầu. “Chắc chắn chúng nó ở đấy. Äi thôi.â€
Từ cầu Hobeth xuôi theo dòng, sông Paquenoke đột ngá»™t ngoặt vá» phÃa Bắc.
Äến đây nước nông, đã gần bá», và bãi cát ngầm lầy lá»™i đầy cá»§i rá»u, cây cối, rác rưởi… chất thà nh đống cao.
Giống như hai chiếc xuồng trôi dạt, hai hình ngưá»i bồng bá»nh trong nước bá» lỡ mất khúc quanh và được dòng nước đánh và o cái đống rác rưởi ấy.
Amelia Sachs vứt bá» bình nước bằng nhá»±a – chiếc phao tá»± chế cá»§a cô – và vươn bà n tay nhăn nheo ra túm lấy má»™t cà nh cây. Rồi cô nháºn ra đây là hà nh động không khôn ngoan, vì các túi quần cá»§a cô nhét đầy đá là m đồ dằn và cô cảm thấy như bị giáºt mạnh xuống là n nước tối thẫm. Nhưng cô duá»—i thẳng chân và tìm thấy đáy sông chỉ ở độ sâu chừng bốn feet. Cô đứng chá»›i vá»›i rồi ì ạch lá»™i vá» phÃa trước. Lát sau, Garrett xuất hiện bên cạnh cô, giúp đỡ cô leo lên cái bãi lầy lá»™i.
Há» bò lên theo bá» dốc thoai thoải, qua đám cây bụi nhằng nhịt, và đổ váºt xuống má»™t bãi cá», nằm yên đó mấy phút, thở hổn hển. Sachs rút chiếc túi nhá»±a ra khá»i áo. Nước hÆ¡i rò và o nhưng không gây háºu quả gì nghiêm trá»ng. Cô trả cho Garrett cuốn sách vá» côn trùng và mở ổ đạn khẩu súng cá»§a mình, phÆ¡i bên trên khóm cá» khô giòn, và ng úa.
Sachs đã Ä‘oán sai vá» kế hoạch cá»§a Garrett. Há» quả có nhét các vá» bình nước và o phÃa dưới chiếc thuyá»n được láºt úp để giữ nó nổi, nhưng rồi gã đã đẩy nó ra giữa dòng mà không chui và o phÃa dưới. Gã bảo cô bỠđá đầy túi quần. Gã cÅ©ng là m giống như váºy. Sau đấy, há» vá»™i vã chạy xuôi theo dòng, vượt qua chiếc thuyá»n chừng năm mươi feet, rồi nhoà i xuống nước, má»—i ngưá»i ôm má»™t bình nước còn phân ná»a là m phao. Garrett bảo cô cách ngả đầu vá» phÃa sau. Vá»›i các hòn đá là m đồ dằn, chỉ có mặt há» nổi bên trên mặt nước. Há» trôi xuôi theo dòng trước chiếc thuyá»n.
“Loà i nhện nước vốn vẫn là m như thế nà yâ€, Garrett bảo Sachs. “Tương tá»± thợ lặn sá» dụng bình khà nén. Mang không khà theo mình.†Gã đã là m như thế nà y và i lần để “chạy trốnâ€, tuy – y hệt lúc trước – gã không nói tỉ mỉ lý do tại sao gã phải chạy trốn và chạy trốn ai. Gã giải thÃch rằng nếu cảnh sát không có mặt tại cầu, há» sẽ bÆ¡i tá»›i chá»— chiếc thuyá»n, đưa nó và o bá», dốc hết nước ra, và tiếp tục chèo Ä‘i. Còn nếu cảnh sát có mặt tại cầu, cảnh sát sẽ táºp trung sá»± chú ý và o chiếc thuyá»n chứ không chú ý đến Garrett và Amelia trôi ở phÃa trước nó. Vượt qua cầu rồi, há» sẽ lá»™i và o bá» và tiếp tục cuá»™c hà nh trình bằng cách Ä‘i bá»™.
Chà , Garrett đã tÃnh toán đúng, há» vượt qua cầu mà không bị phát hiện. Nhưng Sachs vẫn bà ng hoà ng vì chuyện xảy ra tiếp theo – các cảnh sát đã vô cá»› bắn chÃu chÃt và o chiếc thuyá»n láºt úp.
Những phát súng cÅ©ng khiến Garrett run bần báºt. “Bá»n nó nghÄ© chúng ta ở phÃa dưới đóâ€, gã thì thà o. “LÅ© khốn kiếp cố giết chết chúng ta.â€
Sachs im lặng.
Garrett nói thêm: “Tôi từng là m những việc tồi tệ… nhưng tôi không phải loà i phymataâ€.
“Là cái gì?â€.
“Má»™t loà i bá» chuyên phục kÃch. Nằm yên chỠđợi và giết chết con mồi. Äó là điá»u bá»n nó sẽ là m đối vá»›i chúng ta. ÄÆ¡n giản như bắn chúng ta chẳng hạn. Chẳng cho chúng ta bất cứ cÆ¡ há»™i nà o.â€
Ôi, Lincoln, Sachs tá»± nhá»§ thầm, chuyện nà y má»›i rối ren là m sao chứ. Tại sao em lại hà nh động như thế? Bây giá» em nên đầu hà ng ngay thôi. Ở đây chỠđợi cảnh sát tá»›i, từ bá» má»i ná»— lá»±c. Quay lại Tanner’s Corner và cố gắng Ä‘á»n bù cho hà nh động cá»§a mình.
Nhưng Sachs nhìn sang Garrett Ä‘ang vòng hai tay ôm lấy ngưá»i, run rẩy vì sợ hãi. Và cô biết rằng cô không thể quay lại. Cô phải tiếp tục, chÆ¡i cái trò Ä‘iên rồ nà y đến cùng.
Cuộc đấu tay đôi…
“Chúng ta Ä‘i đâu bây giá»?â€
“Cô trông thấy ngôi nhà đằng kia không?â€
Một ngôi nhà kiến trúc theo kiểu chữ A mà u nâu.
“Mary Beth ở đó à ?â€.
“Không, nhưng há» có chiếc thuyá»n câu nhá», chúng ta có thể mượn tạm. Và chúng ta có thể hong khô quần áo, kiếm Ãt thức ăn.â€
Ờ, tá»™i đột nháºp thì có đáng kể gì so vá»›i các tá»™i hình sá»± mà cô đã phạm phải ngà y hôm nay?
Garrett bất thình lình cầm khẩu súng ngắn cá»§a Sachs lên. Cô sững ngưá»i, nhìn khẩu súng mà u Ä‘en ánh xanh trong đôi bà n tay gã. Vẻ hiểu biết, gã nhìn và o ổ đạn và thấy nó đã được nạp đầy sáu viên. Gã xoay ổ đạn và cầm khẩu súng trong tay vá»›i sá»± thà nh thạo khiến cô mất hết nhuệ khÃ.
Dù em nghĩ vỠGarrett như thế nà o, cũng đừng tin tưởng hắn…
Gã liếc nhìn Sachs và nhe răng cưá»i. Rồi gã chÄ©a báng súng ra cho cô. “Chúng ta hãy Ä‘i lối nà yâ€. Gã hất đầu chỉ má»™t lối mòn.
Sachs cất lại khẩu súng và o bao, cảm thấy trái tim loạn nhịp vì sợ.
“Bây giá» không có ai ở đó.†Garrett dừng bước và ngoảnh nhìn đằng sau. Má»™t lát, gã lẩm bẩm: “Bá»n nó Ä‘ang tức tối đấy, đám cảnh sát ấy mà . Và bá»n nó sẽ Ä‘uổi theo chúng ta. Vá»›i tất cả súng ống và các phương tiện bá»n nó có. Mẹ kiếp.†Gã quay lại và dẫn Sachs Ä‘i dá»c theo lối mòn vá» phÃa ngôi nhà kia. Gã im lặng và i phút. “Cô muốn biết Ä‘iá»u nà y không, Amelia?â€.
“Äiá»u gì?â€.
“Tôi Ä‘ang nghÄ© vá» má»™t loà i bướm đêm – loà i bướm ma lá»›n ấyâ€.
“Thì sao?â€, Sachs lÆ¡ đãng há»i, trong tâm thức vẫn còn nghe thấy những tiếng súng nổ, nhằm và o cô và gã trai nà y. Lucy Kerr đã cố giết chết cô, Trong đầu óc cô, âm thanh vang vá»ng cá»§a những tiếng súng lấn át má»i cái khác.
“Mà u sắc trên cánh nó ấyâ€, Garrett bảo Sachs. “Nói chung, khi chúng mở ra, chúng trông giống hệt cặp mắt má»™t con váºt. à tôi là , nó khá thú vị - tháºm chà có cả má»™t chấm trắng ở khóe y như Ä‘iểm phản chiếu ánh sáng trong đồng tá». Chim chóc trông thấy, cho rằng đó là má»™t con cáo hay má»™t con mèo và sợ hãi bay mấtâ€.
“Thế chim chóc không đánh hÆ¡i được đó là má»™t con bướm đêm chứ chẳng phải má»™t con váºt nà o khác à ?â€.
Garrett nhìn Sachs má»™t lát xem liệu có phải cô Ä‘ang đùa không. Gã nói: “Chim chóc không biết ngá»iâ€. Y như thể cô vừa há»i có đúng trái đất bẹt không. Gã ngoảnh nhìn đằng sau, ngược lên bên trên sông lần nữa. “Chúng ta sẽ phải là m cháºm bước bá»n nó. Cô nghÄ© bá»n nó tá»›i gần chừng nà o rồi?â€.
“Rất gần rồiâ€, Sachs nói.
Vá»›i tất cả súng ống và phương tiện bá»n há» có.
“Chúng nó đấy.â€
Rich Culbeau nhìn những dấu chân in trong bùn trên bá» sông. “Những dấu chân nà y má»›i mươi, mưá»i lăm phút trước thôiâ€.
“Và chúng nó Ä‘ang nhằm hướng ngôi nhà â€, Tomel nói.
Ba gã tháºn trá»ng di chuyển theo má»™t lối mòn.
O’Sarian vẫn không có hà nh động gì khác thưá»ng. Thá»±c tế, đối vá»›i gã, chÃnh Ä‘iá»u nà y lại là khác thưá»ng. Và đáng sợ. Gã chưa uống lén ngụm rượu láºu nà o, chưa bà y trò gì nghịch ngợm, tháºm chà chưa mở mồm – mà Sean vốn vẫn có cái mồm nói như máy khâu xếp hà ng thứ nhất ở Tanner’s Corner. Vụ nổ súng bên sông khiến gã thá»±c sá»± bà ng hoà ng. Bây giá», khi ba gã Ä‘i bá»™ qua khu rừng, gã vung ngay há»ng khẩu súng trưá»ng mà u Ä‘en lên trước má»—i tiếng động phát ra từ các bụi ráºm. “Chúng mà y trông thấy thằng nhỠđó bắn rồi chứ?â€, gã rốt cuá»™c bảo. “Trong chưa đầy má»™t phút, nó nã phải tá»›i mưá»i viên to tổ chảng và o chiếc thuyá»nâ€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Äạn chì thôiâ€, Harris Tomel Ä‘Ãnh chÃnh.
Thay cho việc nghi ngá» sá»± khẳng định cá»§a Tomel và cố gắng gây ấn tượng vá»›i đồng bá»n bằng những kiến thức gã có được vá» súng ống (và hà nh động kiểu má»™t tay biết tuốt đáng khó chịu như gã vốn vẫn thế) O’Serian chỉ nói: “Ồ, đạn chì cỡ lá»›n. Phải. Tao đáng lẽ đã nên nghÄ© tá»›i cái loại đạn ấyâ€. Và gã gáºt đầu y như đứa há»c trò nhá» vừa tiếp thu được Ä‘iá»u gì đó má»›i mẻ, thú vị.
Ba gã đã đến gần ngôi nhà . Trong có vẻ là má»™t chốn ấm cúng, Culbeau tá»± nhá»§ thầm. Má»™t ngôi nhà nghỉ, có lẽ - cá»§a má»™t tay luáºt sư hay bác sÄ© nà o đấy ở Raleigh hoặc Winston – Salem. Má»™t ngôi nhà nghỉ để Ä‘i săn, có quầy bar đầy ắp rượu, các phòng ngá»§ tươm tất, má»™t tá»§ đá trữ thịt hươu.
“Nà y, Harrisâ€, O’Serian gá»i.
Culbeau chưa từng biết gã dùng đến tên riêng cá»§a ai bao giá».
“Cái gì?â€.
“Thứ nà y bắn cao hay thấp?â€, O’Sarian giÆ¡ khẩu Colt.
Tomel liếc nhìn Culbeau, có lẽ cÅ©ng Ä‘ang cố gắng xác định xem cái con ngưá»i khác thưá»ng trong O’Sarian đã biến đằng nà o rồi.
“Phát đầu tiên thì chÃnh xác và o mục tiêu nhưng những phát sau hay bị giáºt lên cao hÆ¡n. Vì thế khi bắn những phát sau hãy hạ há»ng súng xuống.â€
“Vì báng súng bằng nhá»±a nên nó nhẹ hÆ¡n loại bằng gá»— à ?â€, O’Sarian há»i.
“Phải rồiâ€.
Gã lại gáºt đầu, bá»™ mặt tháºm chà có vẻ nghiêm trá»ng hÆ¡n cả lúc nãy. “Cảm Æ¡nâ€.
Cảm ơn?
Äã Ä‘i qua khu rừng và ba gã có thể trông thấy má»™t bãi đất lá»›n quang quẻ xung quanh ngôi nhà – thừa sức tá»›i gần năm mươi thước má»—i chiá»u mà tháºm chà không có lấy cái cây con nà o. Tháºt khó khăn để đến gần ngôi nhà .
“Mà y nghÄ© chúng nó ở bên trong à ?â€, Tomel há»i, vuốt ve khẩu súng săn đẹp đẽ.
“Tao không… Khoan, cúi xuống!â€
Ba gã vội và ng khom mình.
“Tao trông thấy cái gì đó dưới gác. Qua ô cá»a sổ bên trái kiaâ€, Culbeau quan sát qua kÃnh ngắm cá»§a khẩu súng trưá»ng săn hươu. “Ai đó Ä‘ang Ä‘i lại. Dưới tầng trệt. Tao trông không rõ lắm, vướng tấm mà nh. Nhưng dứt khoát có ngưá»iâ€. Gã quan sát kỹ lưỡng các ô cá»a sổ khác. “Mẹ kiếp!â€. Gã thốt tiếng thì thà o kinh hoà ng, ngồi phịch xuống đất.
“Gì thế?â€, O’Sarian há»i, hoảng hốt, nắm chặt khẩu súng và xoay ngưá»i má»™t vòng.
“Chúi xuống! Má»™t đứa trong chúng nó có sứng trưá»ng lắp kÃnh ngắm. Chúng nó Ä‘ang nhắm thẳng và o ta. Cá»a sổ trên gác ấy. Chết tiệt.â€
“Hẳn là cái cô ả kiaâ€, Tomel nói. “Chứ thằng nhãi õng ẹo quá, là m sao biết đạn ra theo đầu nà o.â€
“Ä.mẹ đồ chó cáiâ€, Culbeau lầm bầm. O’Sarian nép đằng sau má»™t cái cây, áp khẩu súng gợi nhá»› tá»›i cuá»™c chiến tranh Việt Nam sát má.
“Con ranh kia bao quát được toà n bá»™ bãi đất từ vị trà cá»§a nóâ€, Culbeau nói.
“Chúng ta đợi trá»i tối à ?â€, Tomel há»i.
“Ồ, vá»›i cái cô em bé nhá» bị cắt mất vú tiến đến đằng sau chúng ta? Tao không nghÄ© như thế thì có tác dụng gì đâu, công nháºn chứ hả, Harris?â€
“Thế, mà y có bắn trúng được cô ả kia từ đây không?†Tomel hất đầu vá» phÃa ô cá»a sổ.
“Có lẽâ€, Culbeau vừa nói vừa thở dà i. Gã Ä‘ang định chá»c ngoáy Tomel mấy câu thì O’Sarian đã nói vá»›i giá»ng bình thưá»ng má»™t cách đáng sợ: “Nhưng nếu Rich bắn, cô em Lucy và đám cảnh sát sẽ nghe thấy. Tao cho rằng chúng ta phải kẹp lấy hai đứa. Äi vòng qua hông ngôi nhà và cố gắng lá»t và o bên trong. Tiếng súng nổ ở bên trong nghe sẽ bé hÆ¡nâ€.
ChÃnh là Culbeau Ä‘ang định nói Ä‘iá»u ấy.
“Như thế sẽ mất ná»a tiếng đồng hồâ€, Tomel quát, có lẽ bá»±c bá»™i vì không suy nghÄ© được bằng O’Sarian.
Gã nà y vẫn giữ trạng thái tỉnh táo cao độ. Gã tháo chốt an toà n khẩu súng cá»§a gã và nheo mắt nhìn vá» phÃa ngôi nhà . “Chà , theo tao thì chúng ta sẽ mất không đến ná»a tiếng đồng hồ đâu. Mà y nghÄ© thế nà o, hả Rich?â€.
16.06.2015
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 30
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn
Steve Farr lại đưa Henry Davett và o la-bô. Nhà doanh nghiệp cảm Æ¡n Farr và gáºt đầu chà o Rhyme. Farr Ä‘i ra.
“Henryâ€, Rhyme nói. “Cảm Æ¡n ông đã tá»›i.â€
CÅ©ng giống như lúc trước, nhà doanh nghiệp không chú ý gì đến tình trạng cá»§a Rhyme. Tuy nhiên, lần nà y, thái độ cá»§a ông ta không Ä‘em đến cho anh nguồn an á»§i. Ná»—i lo lắng vá» Sachs Ä‘ang xâm chiếm anh. Äầu óc anh cứ văng vẳng giá»ng Jim Bell.
Thông thưá»ng anh có hai mươi tư tiếng đồng hồ để tìm thấy nạn nhân, sau khoảng thá»i gian đó nạn nhân trở nên mất tÃnh ngưá»i dưới con mắt kẻ bắt cóc và hắn sẽ giết há» chẳng cần suy nghÄ© gì.
Quy tắc nà y, lúc trước được áp dụng cho Lydia và Mary Beth, bây giá» thì nó có ảnh hưởng đến cả số pháºn cá»§a Amelia Sachs. Sá»± khác biệt, như Rhyme tin tưởng, chÃnh là Sachs có lẽ sẽ có Ãt hÆ¡n hai mươi tư tiếng đồng hồ nhiá»u.
“Tôi tưởng anh đã bắt được thằng nhãi. Tôi nghe nói váºy mà .â€
Ben đáp lá»i: “Hắn đã trốn thoátâ€.
“Không!â€. Davett cau mà y.
“Chắc chắn hắn đã trốn thoátâ€, Ben nói. “Má»™t cuá»™c vượt ngục xưa như diá»…m.â€
Rhyme: “Tôi có thêm má»™t số chứng cứ, nhưng tôi không biết phải hiểu chúng như thế nà o. Tôi hy vá»ng lại được ông giúp đỡâ€.
Nhà doanh nghiệp ngồi xuống. “Tôi sẽ là m những gì có thể.â€
Một cái liếc mắt qua cây ghim cà i cà vạt khắc các chữ cái WWJD.
Rhyme hất đầu vá» phÃa bảng chứng cứ, nói: “Ông là m Æ¡n Ä‘á»c qua danh sách kia được không?Danh sách ở bên tay phải ấyâ€.
“Cối xay – hắn đã ở đó à ? Cái cối xay cÅ© kỹ nằm vá» phÃa đông bắc thị trấn?â€
“Äúng váºyâ€.
“Tôi biết chá»— ấy.†Davett tức tối nhăn mặt. “Tôi đáng lẽ đã phải nghÄ© tá»›i nó.â€
Các nhà hình sá»± há»c không thể để cụm từ “đáng lẽ đã phải†len lá»i và o vốn từ vá»±ng cá»§a há». Rhyme nói: “ Trong công việc nà y, không thể nà o mà nghÄ© tá»›i tất cả má»i Ä‘iá»u được. Nhưng xin hãy Ä‘á»c bảng chứng cứ. Có gì xem ra là quen thuá»™c đối vá»›i ông không?â€.
Davett tháºn trá»ng Ä‘á»c.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP – Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
ÄÆ°á»ng
Camphene
Chất cồn
Dầu há»a
Men nở
Vừa đăm đăm nhìn bảng chứng cứ, Davett vừa nói vá»›i giá»ng hết sức bối rối: “Giống như má»™t câu đố váºyâ€.
“Äó là bản chất công việc cá»§a tôiâ€, Rhyme nói.
“Tôi có thể suy Ä‘oán tá»›i mức nà o?â€, nhà doanh nghiệp há»i.
“Tá»›i mức nà o là tùy ý ôngâ€, Rhyme trả lá»i.
â€œÄÆ°á»£c rồiâ€, Davett nói. Ông ta nghÄ© ngợi má»™t lát. “Má»™t cái vÅ©ng nguyệt quế Carolina.â€
Rhyme há»i: “Là thế nà o? Nước mưa à ?â€.
Davett liếc nhìn Rhyme xem liệu anh có Ä‘ang đùa không, rồi đáp: “Không, đó là má»™t đặc Ä‘iểm địa chất mà ngưá»i ta vốn vẫn thấy dá»c bá» biển miá»n Äông. Tuy nhiên, phần lá»›n chúng xuất hiện ở khu vá»±c Carolina, Bắc và Nam. Vá» cÆ¡ bản, chúng có dạng những cái áo hình bầu dục, sâu chừng ba, bốn feet, chứa nước ngá»t. Chúng có thể rá»™ng từ ná»a mẫu Anh cho tá»›i và i trăm mẫu<36>. Äáy những cái ao nà y chá»§ yếu là đất sét và rêu nước. Hoà n toà n đúng vá»›i chứng cứ trên bảng kia.â€
“Nhưng đất sét và rêu nước – chúng cÅ©ng khá phổ biến xung quanh đâyâ€, Ben nói.
“Phảiâ€, Davett đồng tình. “Và nếu các anh chỉ tìm thấy hai thứ đó, tôi sẽ không có manh mối nà o lần ra nguồn gốc cá»§a chúng đâu. Nhưng các anh còn tìm thấy má»™t số thứ khác. Xem đây nà y, má»™t trong những đặc Ä‘iểm thú vị nhất vá» vÅ©ng nguyệt quế Carolina chÃnh là các loà i cây ăn thịt côn trùng má»c xung quanh nó. Có hà ng trăm loà i cây bắt ruồi, cây gá»ng vó, cây nắp ấm – có thể vì môi trưá»ng ao nước khiến côn trùng sinh sôi nhiá»u. Nếu các anh tìm thấy cây gá»ng vó cùng vá»›i đất sét và rêu nước thì chẳng còn nghi ngá» gì, thằng nhãi ấy từng quanh quẩn đâu đấy xung quanh má»™t cái vÅ©ng nguyệt quế Carolinaâ€.
“Tốtâ€, Rhyme nói. Rồi, đăm đăm nhìn tấm bản đồ, anh há»i: “VÅ©ng nguyệt quế có nghÄ©a thế nà o?â€.
“Nó ám chỉ những cây nguyệt quế má»c xung quanh các ao nước nà y. Có đủ thứ chuyện hoang đưá»ng liên quan đến chúng. Những ngưá»i tá»›i định cư thuở xa xưa từng nghÄ© chúng đã được những con quái váºt biển khoét đất tạo thà nh hay do những mụ phù thá»§y niệm thần chú. Giả thuyết vá» dấu vết cá»§a thiên thạch rÆ¡i xuống trái đất tồn tại má»™t số năm. Nhưng chúng thá»±c sá»± chỉ là những chá»— lõm tá»± nhiên, kết quả cá»§a gió và các dòng chảy.â€
“Chúng có phải đặc Ä‘iểm riêng biệt cá»§a khu vá»±c cụ thể nà o xung quanh đây không?â€, Rhyme há»i, hy vá»ng các ao nước nà y sẽ giúp thu hẹp phạm vi tìm kiếm lại.
“Ở má»™t mức độ nà o đấy.†Davett đứng lên và bước tá»›i trước tấm bản đồ. Ông ta dùng ngón tay khoanh tròn má»™t khu vá»±c rá»™ng nằm vá» phÃa tây Tanner’s Corner. Từ ô B-2 đến ô E-2 và từ ô F-13 đến ô B-12. “Anh sẽ tìm thấy chúng phần lá»›n là ở đây, khu vá»±c nà y, ngay trước khi anh tá»›i chá»— các quả đồiâ€.
Rhyme cảm thấy nản. Khu vực Davett khoanh tròn phải rộng tới bảy mươi háy tám mươi dặm vuông.
Davett nháºn ra phản ứng ở Rhyme. Ông ta nói: “Giá như tôi có thể giúp đỡ được nhiá»u hÆ¡nâ€.
“Không, không, tôi rất biết Æ¡n ông. à kiến cá»§a ông sẽ hữu Ãch. Chúng ta chỉ cần thu hẹp thêm phạm vi các manh mốiâ€.
Nhà doanh nghiệp Ä‘á»c: â€œÄÆ°á»ng, nước trái cây, dầu há»a…â€. Ông ta lắc đầu, mặt mà y nghiêm trang. “Anh phải là m má»™t công việc khó khăn đấy, Rhyme.â€
“Äây là những vụ án phức tạpâ€, Rhyme giải thÃch. “Khi ngưá»i ta không có manh mối nà o, ngưá»i ta được suy Ä‘oán thoải mái. Khi ngưá»i ta có rất nhiá»u manh mối, thông thưá»ng ngưá»i ta khá nhanh chóng Ä‘i đến được câu trả lá»i. Nhưng có má»™t và i manh mối, như thế nà y… “Giá»ng Rhyme nhá» dần.
“Chúng ta bị trói và o những thá»±c tế đóâ€, Ben lẩm bẩm.
Rhyme quay sang anh ta. “ChÃnh xác đấy, Ben ạ. ChÃnh xácâ€.
“Tôi phải vá» nhà â€, Davett nói. “Gia đình Ä‘ang đợi tôiâ€. Ông ta ghi má»™t số Ä‘iện thoại lên tấm danh thiếp. “Anh có thể gá»i cho tôi bất cứ lúc nà o.â€
Rhyme cảm ơn Davett lần nữa, rồi lại quay sang đăm đăm nhìn bảng chứng cứ.
Bị trói và o những thực tế đó…
Rich Culbeau mút máu khá»i vết gai mâm xôi cà o sâu trên cánh tay. Gã nhổ và o má»™t thân cây to.
Ba gã mất hai mươi phút vất vả luồn lách qua các bụi ráºm má»›i tá»›i được hà ng hiên bên hông ngôi nhà nghỉ kiến trúc theo kiểu chữ A mà không bị đồ chó cái vá»›i khẩu súng bắn tỉa phát hiện. Äến cả Harris Tomel, bình thưá»ng trông cứ như vừa bước ra từ hà ng hiên má»™t câu lạc bá»™ thể thao ngoại ô, cÅ©ng lem luốc, đầy máu me.
Gã Sean O’Serian má»›i mẻ, lặng lẽ và trầm tư và , chà , tỉnh táo nữa, Ä‘ang đứng đợi ngoà i lối mòn, nằm trên mặt đất vá»›i khẩu súng Ä‘en sì y như má»™t tên lÃnh bá»™ binh Ä‘ang nằm cà u nhà u tại khe Sahn, sẵn sà ng cản bước Lucy và những tay Việt Cá»™ng khác bằng và i phát đạn xả và o đầu bá»n há», phòng trưá»ng hợp bá»n hỠđặt chân lên lối mòn dẫn vá» phÃa ngôi nhà .
“Mà y sẵn sà ng chưa?â€, Culbeau há»i Tomel, gã nà y gáºt đầu.
Culbeau khe khẽ xoay quả đấm cá»a tiá»n sảnh và đẩy cho cánh cá»a mở và o, gã giương súng, sẵn sà ng nhả đạn. Tomel theo sau gã. Hai gã bước rón rén như mèo, biết rằng cô ả cá»›m tóc đỠvá»›i khẩu súng trưá»ng săn hươu mà cô ả chắc chắn thông thạo cách sá» dụng có thể Ä‘ang chỠđợi hai gã ở bất cứ ngóc ngách nà o bên trong ngôi nhà .
“Mà y có thấy gì không?â€, Culbeau thì thầm.
“Chỉ nghe thấy tiếng nhạc.†Äó là thể loại soft rock – thể loại mà Culbeau vẫn nghe vì gã ghét thứ nhạc đồng quê miá»n Tây.
Hai gã đà n ông di chuyển từ từ dá»c theo dãy hà nh lang lá» má» tối, súng giương lên, đã kéo cò. Hai gã bước cháºm lại. PhÃa trước hai gã là căn bếp, nÆ¡i Culbeau lúc trước, khi nhìn qua kÃnh ngắm cá»§a khẩu súng trưá»ng, đã trông thấy ai đó – có lẽ là thằng nhãi kia – Ä‘i Ä‘i lại lại. Gã hất đầu vá» phÃa căn bếp.
“Tao nghÄ© bá»n nó không nghe thấy ta đến đâuâ€, Tomel nói. Tiếng nhạc được vặn lên khá to.
“Ta cùng và o. Nhằm cẳng chân hoặc đầu gối bá»n nó mà bắn. Äừng là m hắn ngoẻo đấy – ta vẫn còn cần hắn khai xem Mary Beth Ä‘ang ở đâu.â€
“Cả cô ả kia nữa à ?â€
Culbeau nghÄ© má»™t lát. “Ừ, sao không? Bá»n ta có lẽ sẽ muốn giữ cho cô ả sống thêm tà chút. Mà y biết để là m gì rồiâ€.
Tomel gáºt đầu.
“Má»™t, hai… baâ€.
Hai gã áºp và o căn bếp và nháºn ra mình suýt nữa nã cho tay dá»± báo thá»i tiết trên chiếc tivi mà n hình rá»™ng mấy phát đạn. Hai gã khom ngưá»i xoay má»™t vòng, tìm kiếm thằng nhãi và cô ả cá»›m. Không trông thấy đâu. Rồi Culbeau nhìn chiếc tivi, nháºn ra nó vốn chẳng được kê trong căn bếp nà y. Ai đó đã vần nó từ phòng khách sang và kê nó phÃa trước lò nướng, mà n hình hướng vá» phÃa cá»a sổ.
Culbeau ngó qua tấm mà nh. “Mẹ kiếp. Hai đứa nó kê chiếc tivi ở đây để bá»n ta từ bên kia bãi đất, từ chá»— lối mòn ấy, trông thấy. Và nghÄ© có ngưá»i trong nhà .†Gã dứt những ngôi sao Ä‘Ãnh trên tấm mà nh ra, hai cái má»™t.
“Khoanâ€, Tomel kêu to. “Ả Ä‘ang ở trên gác, có súng.â€
Nhưng tất nhiên tóc đỠhoà n toà n chẳng ở trên gác. Culbeau đạp cá»a xô và o cái phòng ngá»§ mà lúc trước gã trông thấy nòng khẩu súng trưá»ng và chiếc kÃnh ngắm chÄ©a vá» phÃa mình. Bây giá» thì gã phát hiện ra những thứ gần đúng như dá»± Ä‘oán cá»§a gã: má»™t Ä‘oạn ống hẹp trên đỉnh được gắn vá»›i má»™t Ä‘Ãt vá» chai bia Corona bằng băng dÃnh.
Gã nói trong cÆ¡n phẫn ná»™: “Äấy là khẩu súng và chiếc kÃnh ngắm ấy đấy. Lạy Chúa. Hai đứa nó đã bố trà để bịp bá»n ta. Khiến bá»n ta mất đứt ná»a tiếng đồng hồ. Và đám cảnh sát chết tiệt có lẽ chỉ còn cách đấy năm phút. Bá»n ta phải rá»i khá»i chá»— nà y thôi.â€
Culbeau chạy à o qua Tomel. Gã nà y vừa bắt đầu mở miệng: “Khôn ngoan như ả…â€. Nhưng, nhìn thấy ánh mắt tức giáºn cá»§a Culbeau, gã quyết định không nói nốt câu.
Hết ắc quy, cái động cơ điện bé tà im bặt.
Chiếc xuồng hẹp hỠđánh cắp từ ngôi nhà nghỉ trôi theo dòng Paquenoke, xuyên qua mà n sương đặc quánh như dầu bao trùm trên sông. Trá»i đã chạng vạng. Mặt nước không còn mà u ánh và ng nữa mà chuyển sang mà u xám ảm đạm.
Garrett Hanlon cầm má»™t mái chèo từ dưới đáy xuồng lên, chèo và o bá». “Chúng ta phải cáºp bỠở chá»— nà o đóâ€, gã nói. “Trước khi trá»i, nói chung, tối hẳn.â€
Amelia Sachs nháºn ra quang cảnh đã thay đổi. Cây cối đã thưa thá»›t Ä‘i và những vÅ©ng lầy lá»›n gặp gỡ dòng sông. Gã trai nói đúng, má»™t chá»— ngoặt sai lầm sẽ có thể đưa há» và o má»™t ngóc ngách cá»§a bãi lầy nà o đấy mà không thể thoát ra được.
“Nà y cô, sao váºy?â€, Garrett há»i, trông thấy vẻ lo lắng trên gương mặt Sachs.
“Tôi Ä‘ang cách quá xa Brooklyn.â€
“Chá»— đó ở New York à ?.â€
“Phảiâ€, Sachs nói
Garrett búng móng tay. “Và vì Ä‘ang không ở đấy mà cô không yên lòng?â€
“Chắc chắn là thế.â€
Vừa lái xuồng và o bá», Garrett vừa nói: “Äó là điá»u bá»n côn trùng sợ hãi nhấtâ€.
“Äiá»u gì?â€.
“Nói chung, tháºt kì lạ. Bá»n chúng không ngại lao động, cÅ©ng không ngại chiến đấu. Tuy nhiên bá»n chúng Ä‘á»u hoảng hốt hết cả khi rÆ¡i và o má»™t môi trưá»ng xa lạ. Tháºm chà nếu đấy là má»™t môi trưá»ng an toà n. Bá»n chúng ghét Ä‘iá»u đó, không biết phải là m gì.â€
ÄÆ°á»£c, Sachs nghÄ©, tôi cho rằng tôi là má»™t con côn trùng mang thẻ cảnh sát. Cô thÃch cách diá»…n đạt cá»§a Lincoln hÆ¡n: cá trên cạn.
“Ngưá»i ta luôn luôn nháºn ra được khi nà o thì má»™t con côn trùng thá»±c sá»± lo lắng. Nó cá» Ä‘i cá» lại râu… Râu cá»§a côn trùng bá»™c lá»™ tâm trạng cá»§a chúng. Giống như bá»™ mặt chúng ta váºy. Chỉ có Ä‘iá»u…â€, Garrett nói thêm đầy ẩn ý, “chúng không mang những bá»™ mặt giả vá». Giống như chúng taâ€. Gã cất tiếng cưá»i kì cục - Sachs chưa nghe thấy tiếng cưá»i kiểu ấy bao giá».
Garrett nhẹ nhà ng Ä‘u qua mạn xuồng bước xuống nước và kéo chiếc xuồng lên bá». Sachs trèo ra. Gã dẫn cô Ä‘i xuyên rừng và dưá»ng như biết chÃnh xác sẽ phải Ä‘i đến đâu bất chấp bóng tối chạng vạng và không có lối mòn nà o mà cô trông thấy được cả.
“Là m sao cáºu biết phải Ä‘i đến đâu?â€, Sachs há»i.
Garrett nói: “Tôi cho rằng tôi là loà i Vương Äiệp. Tôi có khả năng xác định phương hướng khá tốtâ€.
“Vương Äiệp?â€.
“Cô biết đấy, má»™t loà i bướm ấy mà . Chúng di cư xa cả nghìn dặm và biết chÃnh xác phải bay đến đâu. Thá»±c sá»± rất hay nhé – chúng xác định phương hướng theo mặt trá»i và tá»± động đổi đưá»ng bay phụ thuá»™c và o đưá»ng chân trá»i. á»’, và khi trá»i u ám hoặc đêm tối, chúng sá» dụng má»™t giác quan khác – chúng cảm nháºn được từ trưá»ng cá»§a trái đấtâ€.
Khi má»™t con dÆ¡i phóng ra má»™t chùm âm thanh để tìm kiếm chúng, những con bướm đêm liá»n gấp cánh lại và thả mình rÆ¡i xuống đất, ẩn trốn.
Sachs Ä‘ang mỉm cưá»i trước bà i giảng đầy nhiệt tình cá»§a Garrett thì cô đột ngá»™t ngưng lại, khom mình xuống. “Nhìn kìaâ€, cô thì thầm. “Kia kìa! Có ánh sángâ€.
Vùng ánh sáng yếu ớt phản chiếu trên mặt một cái ao âm u. Thứ ánh sáng mà u và ng đáng sợ trông giống như ánh đèn lồng sắp tắt.
Nhưng Garrett cưá»i to.
Sachs nhìn gã dò há»i.
Gã nói: “Chỉ là má»™t hồn ma thôiâ€.
“Cái gì?â€, Sachs há»i.
“Äó là Thá»§y nữ Äầm lầy. Nói chung, cái cô gái Anh Ä‘iêng nà y đã chết và o đêm trước lá»… cưới. Hồn ma cô ta vẫn lá»™i khắp đầm lầy Sầu Thảm tìm kiếm ngưá»i con trai mà cô ta đáng lẽ sẽ lấy là m chồng. Chúng ta Ä‘ang không ở khu vá»±c đầm lầy Sầu Thảm, nhưng nó cÅ©ng gần đâyâ€. Garrett hất đầu vá» phÃa ánh sáng mỠđục. “Thá»±c ra thì đó chỉ là hiện tượng phát quang sinh há»c – má»™t loà i nấm khổng lồ phát sángâ€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Sachs không thÃch thứ ánh sáng kia. Nó gợi cho cô nhá»› tá»›i cái cảm giác bứt rứt trong lòng khi há» lái xe Ä‘i và o Tanner’s Corner sáng nay, trông thấy cá»— quan tà i nhá» giữa đám tang ấy.
“Tôi không thÃch khu vá»±c đầm lầy nà y, dù có hay không có maâ€, Sachs nói.
“Thế á?â€, Garrett há»i lại “Có thể rồi cô sẽ thấy thÃch. Má»™t ngà y nà o đóâ€.
Gã dẫn Sachs Ä‘i dá»c má»™t con đưá»ng, và mưá»i phút sau thì gã rẽ xuống má»™t lối ngắn cho xe chạy và o nhà , um tùm cá» má»c. Má»™t cái nhà lưu động đỗ trên bãi đất trống. Trong bóng tối lá» má», cô không trông thấy được rõ rà ng, nhưng dưá»ng như nó là má»™t cái nhà lưu động đổ nát, nghiêng sáng má»™t bên, gỉ sét, các lốp bẹp gÃ, phá»§ đầy dây thưá»ng xuân và rêu.
“Cá»§a cáºu à ?â€
“Chà , đã nhiá»u năm không ai sống ở đây cả, nên tôi cho rằng nó là cá»§a tôi. Tôi có chìa khóa nhưng chìa khóa lại để đằng nhà . Tôi không kịp lấy.†Garrett Ä‘i vòng sang bên hông và cạy được má»™t ô cá»a sổ, Ä‘u lên chui và o qua đó. Lát sau, cá»a ra và o mở ra.
Sachs bước và o. Garrett Ä‘ang lục lá»i cái tá»§ kê trong căn bếp bé tÃ. Gã tìm thấy diêm và châm chiếc đèn lồng đốt bằng khà Propane. Nó tá»a ra thứ ánh sáng mà u và ng ấm áp. Gã mở má»™t cái tá»§ khác, nhòm và o bên trong. “Tôi có Ãt khoai tây chiên Doritos, nhưng lÅ© chuá»™t xÆ¡i mất rồiâ€. Garrett lôi ra má»™t cái há»™p nhá»±a, xem xét. “Nhai nát hết cả. Mẹ kiếp. Nhưng tôi có mì ống hiệu Farmer John. Ngon đấy. Tôi ăn suốt. Và cả Ãt Ä‘áºu nữa.†Gã bắt đầu mở các há»™p thá»±c phẩm trong lúc Sachs nhìn xung quanh. Và i cái ghế, má»™t cái bà n. Cô trông thấy trong phòng ngá»§ má»™t cái nệm dÆ¡ dáy. Trên sà n phòng khách là chiếc gối và tấm thảm dà y. Bản thân ngôi nhà lưu động đã toát ra vẻ nghèo khổ: đồ đạc và các cánh cá»a nứt gãy, cá»a sổ vỡ kÃnh, những vết đạn xuyên trên tưá»ng, thảm ố bẩn đến mức chẳng tà i nà o giặt sạch được. Hồi cô còn là m cảnh sát tuần tra ở Sở Cảnh Sát New York, cô từng nhìn nhiá»u chốn đáng buồn như thế nà y – nhưng bao giá» cÅ©ng chỉ nhìn từ bên ngoà i. Bây giá» thì đây chÃnh là chốn dung thân tạm thá»i cá»§a cô.
Sachs nghÄ© vá» lá»i Lucy nói ban sáng.
Luáºt lệ bình thưá»ng không áp dụng đối vá»›i bất kì ai ở phÃa Bắc sông Paquo. Cả chúng tôi lẫn bá»n há». Anh có thể thấy chÃnh anh nhả đạn trước khi anh Ä‘á»c cho ngưá»i ta biết vá» các quyá»n cá»§a ngưá»i ta và điá»u đó hoà n toà n không vấn đỠgì cả.
Nhá»› tá»›i những phát súng săn quá đỗi bất ngá», nhằm và o cô và Garrett.
Gã trai mắc mấy mảnh vải nhá»n nhụa lên cá»a sổ để tránh cho ngưá»i ta trông thấy ánh sáng bên trong ngôi nhà . Gã bước ra ngoà i má»™t lát rồi quay và o, mang theo cái cốc han gỉ, đựng đầy nước mưa, có lẽ thế. Gã chìa cái cốc cho Sachs. Cô lắc đầu. “Cảm giác như tôi phải uống phân ná»a nước sông Paquenoke.â€
“Nước nà y hÆ¡n nước sông.â€
“Tôi chắc chắn váºy. Dù sao tôi cÅ©ng không uống đâu.â€
Garrett uống cạn cốc nước, rồi khuấy thức ăn Ä‘ang Ä‘un trên chiếc bếp lò sá» dụng khà propane. Bằng giá»ng êm ái, gã ngân nga mãi má»™t giai Ä‘iệu kì quặc: Farmer John, Farmer John. Hãy thưởng thức những thức ăn tươi ngon cá»§a Farmer John… Äó chỉ là má»™t giai Ä‘iệu quảng cáo, tuy nhiên cái giai Ä‘iệu nà y gây tâm trạng bối rối không yên và Sachs thấy mừng khi gã thôi hát.
Sachs không định ăn, nhưng cô bất chợt nháºn ra rằng mình Ä‘ang đói muốn chết. Garrett đổ thức ăn và o hai cái bát và đưa cho cô chiếc thìa. Cô nhổ nước bá»t và o chiếc thìa, lấy áo sÆ¡ mi lau. Há» im lặng ăn và i phút. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Sachs để ý thấy má»™t âm thanh cất lên bên ngoà i, má»™t âm thanh cao, nghe chói tai. “Gì thế?â€, cô há»i. “Ve sầu à ?â€.
“Phảiâ€, Garrett trả lá»i. “Chỉ những con đực má»›i kêu như thế thôi. Chỉ những con đực. Chúng tạo ra tất cả những âm thanh đó chỉ nhá» những tấm mà ng nhá» trên thânâ€. Gã nheo mắt, ngẫm nghÄ© má»™t lát. “Cuá»™c Ä‘á»i cá»§a chúng hết sức kì lạ… Ấu trùng đà o đất chui xuống và ở dưới ấy, nói chung, hai mươi năm, trước khi nở. Rồi chúng chui lên và leo lên cây. Vá» cá»§a chúng nứt theo đưá»ng dá»c, con ve sầu trưởng thà nh bò ra. Tất cả ngần ấy năm trong lòng đất, ẩn trốn, trước khi bò ra là m con ve sầu trưởng thà nh.â€
“Tại sao cáºu thÃch côn trùng đến váºy, Garrett?â€, Sachs há»i.
Gã ngáºp ngừng. “Tôi không biết. Tôi cứ thÃch thế thôi.â€
“Cáºu chưa bao giá» tá»± thắc mắc Ä‘iá»u ấy à ?â€
Garrett ngừng ăn. Gã gãi má»™t vết lằn đỠvì lá sồi độc. “ Tôi nghÄ© tôi bắt đầu quan tâm đến côn trùng từ sau khi bố mẹ tôi mất. Khi việc đó xảy ra tôi rất buồn bã. Tôi cảm thấy đầu óc mình không bình thưá»ng. Tôi bối rối và , tôi không biết, chỉ biết rằng không bình thưá»ng. Các giáo viên tham vấn tâm lý ở trưá»ng cứ bảo nguyên nhân là do cái chết cá»§a bố mẹ và đứa em gái tôi, và há», nói chung, bảo tôi nên chịu khó là m việc hÆ¡n để vượt qua. Nhưng tôi không thể. Tôi cứ cảm thấy như tôi không phải má»™t ngưá»i thá»±c sá»±. Tôi không quan tâm đến bất cứ thứ gì. Tôi chỉ nằm bẹp trên giưá»ng hoặc Ä‘i và o đầm lầy, và o rừng, Ä‘á»c sách. Trong vòng má»™t năm, tôi chỉ là m chừng ấy việc. Nói chung, tôi hầu như không giáp mặt ai. Cứ chuyển từ nhà cha mẹ nuôi nà y sáng nhà cha mẹ nuôi khác… Nhưng rồi tôi đã Ä‘á»c được những chi tiết thú vị trong cuốn sách kia.â€
Láºt cuốn Thế giá»›i thu nhá», Garrett tìm đến má»™t trang. Gã đưa nó cho Sachs xem. Gã đã khoanh tròn Ä‘oạn có đầu đỠlà “Äặc Ä‘iểm cá»§a những sinh váºt là nh mạnhâ€. Sachs lướt qua và i Ä‘iểm trong số tám hay chÃn đểm được liệt kê.
- Má»™t sinh váºt là nh mạnh luôn luôn ná»— lá»±c để lá»›n lên và phát triển.
- Má»™t sinh váºt là nh mạnh luôn luôn ná»— lá»±c để sống sót.
- Má»™t sinh váºt là nh mạnh luôn luôn ná»— lá»±c để thÃch nghi vá»›i môi trưá»ng xung quanh.
Garrett nói: “Tôi Ä‘á»c những Ä‘iá»u ấy và , chà chà , xem chừng tôi có thể như thế được. Tôi có thể trở lại là nh mạnh và bình thưá»ng. Tôi hết sức cố gắng là m theo các quy tắc kia. Và tôi cảm thấy khá hÆ¡n. Bởi váºy tôi cho rằng tôi trở nên gần gÅ©i vá»›i chúng – ý tôi là đám côn trùng.â€
Má»™t con muá»—i Ä‘áºu xuống cánh tay Sachs. Cô cưá»i to. “Nhưng chúng cÅ©ng uống máu ngưá»i ta nữa.†Cô Ä‘áºp cho nó má»™t phát. “Hết Ä‘á»i cu cáºu.â€
“Cô ả chứâ€, Garrett Ä‘Ãnh chÃnh. “Chỉ muá»—i cái má»›i hút máu thôi. Muá»—i đực hút máºt hoa.â€
“Tháºt à ?â€
Garrett gáºt đầu rồi im lặng má»™t lát. Gã nhìn cái chấm máu trên cánh tay Sachs. “Côn trùng không bao giá» biến mất.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“à cáºu là gì?â€
Garrett tìm đến má»™t Ä‘oạn khác trong cuốn sách, Ä‘á»c to. “Nếu có những sinh váºt nà o được gá»i là bất tá» thì đó chÃnh là côn trùng, những sinh váºt đã tồn tại trên trái đất hà ng triệu năm trước khi các loà i thú xuất hiện và sẽ vẫn còn tồn tại dà i lâu sau khi Ä‘á»i sống văn minh chấm dứtâ€. Garrett đặt cuốn sách xuống, ngẩng nhìn Sachs. “Cô thấy đấy, vấn đỠlà , nếu cô giết chết má»™t con sẽ vẫn còn nhiá»u con khác. Nếu bố mẹ và đứa em gái tôi là côn trùng thì khi há» qua Ä‘á»i sẽ có những ngưá»i khác giống như há» và tôi sẽ không phải đơn độc.â€
“Cáºu không có bạn bè à ?â€
Garrett nhún vai. “Mary Beth. Cô ấy gần như là bạn duy nhất.â€
“Cáºu thá»±c sá»± thÃch cô ấy, phải không?â€
“Thá»±c sá»±. Cô ấy đã cứu tôi khá»i cái thằng nhãi Ä‘ang định giở trò đê tiện ra vá»›i tôi. Và , ý tôi là , cô ấy đã trò chuyện vá»›i tôi…†Garrett nghÄ© ngợi má»™t lát. “Tôi cho rằng vì thế mà tôi thÃch cô ấy. Trò chuyện. Tôi nghÄ©, nói chung, có thể và i năm nữa, khi tôi nhiá»u tuổi hÆ¡n, cô ấy biết đâu sẽ muốn hẹn hò vá»›i tôi. Chúng tôi có thể là m những việc mà những ngưá»i khác vốn vẫn là m. Cô biết đấy, Ä‘i xem phim. Hay Ä‘i dã ngoại. Tôi đã quan sát cô ấy trong má»™t chuyến Ä‘i dã ngoại. Cô ấy Ä‘i cùng mẹ và mấy ngưá»i bạn. Há» vui vẻ lắm. Tôi đã quan sát, nói chung, hà ng tiếng đồng hồ. Tôi cứ ngồi dưới má»™t bụi nhá»±a ruồi, vá»›i Ãt nước và khoai tây chiên Doritos, giả vá» như mình Ä‘ang tham gia cùng há». Cô đã bao giá» Ä‘i dã ngoại chưa?â€
“Rồi, tất nhiên.â€
“Tôi từng thưá»ng xuyên Ä‘i cùng gia đình. à tôi là gia đình thá»±c sá»± cá»§a tôi ấy. Tôi đã rất thÃch. Mẹ và Kaye bà y biện bà n và nướng các thứ trên cái bếp Kmart nhá». Bố và tôi tháo già y, tất ra, đứng xuống nước câu cá. Tôi vẫn nhá»› cái cảm giác khi chân sục và o bùn vá»›i nước lạnh.â€
Sachs tá»± há»i phải chăng đây là lý do khiến Garrett thÃch nước và côn trùng dưới nước đến váºy. “Và cáºu cho rằng cáºu sẽ Ä‘i dã ngoại cùng Mary Beth?â€
“Tôi không biết. Có thể.†Rồi Garrett lắc đầu, mỉm cưá»i buồn bã. “Tôi cho rằng không đâu. Mary Beth xinh xắn, thông minh, hÆ¡n tôi nhiá»u tuổi thế. Rốt cuá»™c thì cô ấy sẽ hẹn hò vá»›i má»™t ngưá»i nà o đó đẹp trai, thông minh. Nhưng chúng tôi có thể là m bạn, cô ấy và tôi. Tháºm chà nếu không được váºy, tất cả những gì tôi thá»±c sá»± quan tâm là cô ấy được an toà n. Cô ấy sẽ ở vá»›i tôi đến chừng nà o hết nguy hiểm. Hoặc cô và bạn cô, cái ông ngồi xe lăn mà má»i ngưá»i Ä‘á»u nói tá»›i ấy, ông ta và cô có thể giúp đỡ cô ấy Ä‘i đến nÆ¡i nà o an toà n.†Gã nhìn ra ngoà i cá»a sổ, không nói gì nữa.
“Thoát khá»i gã đà n ông mặc quần yếm à ?â€, Sachs há»i.
Garrett chưa trả lá»i ngay, rồi gáºt đầu. “Phải, đúng thế.â€
“Tôi Ä‘i lấy Ãt nướcâ€, Sachs nói
“Khoan.†Garrett dứt mấy chiếc lá khô từ cái cà nh nhá» nằm trên kệ bếp, bảo cô chà lên hai cánh tay trần, lên cổ và má. Mùi thảo dược sá»±c nức. “Äấy là sảâ€, gã giải thÃch. “Äể Ä‘uổi lÅ© muá»—i Ä‘i. Cô sẽ không phải Ä‘áºp chúng nữa.â€
Sachs cầm cái cốc lên. Cô Ä‘i ra ngoà i, nhìn thùng nước mưa. Nó được Ä‘áºy bằng má»™t tấm lưới mắt mau. Cô nhấc tấm lưới ra, múc nước đầy cốc, uống cạn. Nước dưá»ng như có vị ngá»t. Cô lắng nghe tiếng rúc và tiếng bay vun vút cá»§a đám côn trùng.
Hoặc cô và bạn cô, cái ông ngồi xe lăn mà má»i ngưá»i Ä‘á»u nói tá»›i ấy, ông ta và cô có thể giúp đỡ cô ấy Ä‘i đến nÆ¡i an toà n.
Mấy lá»i kia cứ vang vá»ng trong đầu óc Sachs: Cái ông ngồi xe lăn, cái ông ngồi xe lăn.
Cô quay và o, đặt cái cốc xuống, nhìn xung quanh phòng khách bé tÃ. “Garrett, cáºu là m há»™ tôi má»™t việc được không?â€
“Tôi nghÄ© là đượcâ€.
“Cáºu tin tưởng tôi chứ?â€
“Tôi nghÄ© thế.â€
“Hãy ngồi xuống ở đằng kia.â€
Garrett nhìn Sachs má»™t lát rồi đứng lên, bước tá»›i trước chiếc ghế bà nh cÅ© kÄ© mà cô Ä‘ang hất đầu chỉ. Sachs bước ngang qua căn phòng bé tÃ, nhấc má»™t trong số những chiếc ghế dá»±a mây đặt trong góc phòng lên. Cô mang nó đến chá»— gã trai ngồi và đặt quay và o gã.
“Garrett, cáºu nhá»› việc Tiến sÄ© Penny bảo cáºu là m lúc ở nhà giam không? Vá»›i chiếc ghế trống ấy?â€
“Nói chuyện vá»›i chiếc ghế à ?â€, Garrett há»i, ngáºp ngừng nhìn chiếc ghế. Gã gáºt đầu. “Trò chÆ¡i đó hả?â€
“Phải. Tôi muốn cáºu là m lại. ÄÆ°á»£c không?â€
Garrett lưỡng lá»±, chùi hai bà n tay và o ống quần, nhìn chằm chằm chiếc ghế má»™t hồi. Cuối cùng, gã nói: “Tôi nghÄ© là đượcâ€.
Chú ThÃch:
<36> Một mẫu Anh bằng gần 4047m2
Trang 1
Trang 2
Trang 3
Trang 4
Trang 5
1 2 3 4 5