|
|
Cái Ghế Trống
|
Tác giả: Tác giả: Jeffery Deaver
Số chương: 46
Lần đọc: 21.190
|
Gửi bởi: Lăng Äá»™ VÅ©
|
|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 31
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Amelia Sachs hình dung lại phòng thẩm vấn và phần là m việc cá»§a nhà tâm lý há»c. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Từ vị trà quan sát thuáºn lợi cá»§a mình, Sachs đã quan sát kÄ© lưỡng gã trai qua tấm gương má»™t chiá»u. Cô nhá»› ông bác sÄ© đã cố gắng như thế nà o để ép gã tưởng tượng rằng Mary Beth Ä‘ang ngồi trên chiếc ghế đó nhưng, mặc dù Garrett không muốn nói gì vá»›i cô gái, gã rõ rà ng muốn nói chuyện vá»›i má»™t ngưá»i nà o đấy. Cô đã nhìn thấy vẻ mặt gã, vẻ mặt chỠđợi, thất vá»ng – và giáºn dữ nữa, cô Ä‘inh ninh như váºy – khi ông bác sÄ© kéo gã ra khá»i cái chá»— gã muốn Ä‘i tá»›i.
Ôi, Rhyme, em hiểu rằng anh vốn vẫn ưa những chứng cứ cứng rắn, lạnh lùng. Rằng chúng ta không thể phụ thuá»™c và o những thứ “má»m yếu†ấy được – những lá»i lẽ, những vẻ mặt, những giá»t nước mắt, và ánh nhìn cá»§a má»™t ngưá»i khi ta ngồi đối diện há», lắng nghe những câu chuyện há» kể… Nhưng Ä‘iá»u ấy không có nghÄ©a là những câu chuyện há» kể luôn luôn giả dối. Em tin tưởng rằng chứng cứ chưa nói hết vá»›i chúng ta vá» Garrett Hanlon đâu.
“Hãy nhìn chiếc ghếâ€, Sachs bảo. “Cáºu muốn tưởng tượng ai Ä‘ang ngồi kia?â€
Garrett lắc đầu. “Tôi không biết.â€
Sachs đẩy chiếc ghế lại gần hÆ¡n. Cô mỉm cưá»i khuyến khÃch gã. “Hãy nói cho tôi nghe nà o. Có vấn đỠgì đâu. Má»™t cô gái à ? Hay má»™t ngưá»i nà o đấy ở trưá»ng há»c?â€
Garrett lại lắc đầu.
“Hãy nói cho tôi nghe nà o.â€
“Chà , tôi không biết. Có lẽ…†Garrett ngừng má»™t chút, rồi buá»™t thốt ra: “Có lẽ là bố tôiâ€.
Sachs khó chịu nhá»› tá»›i ánh mắt lạnh lẽo và cách cư xá» thô lá»— cá»§a Hal Babbage. Cô cho rằng Garrett sẽ có nhiá»u Ä‘iá»u để nói vá»›i ông ta.
“Chỉ bố cáºu thôi à ? Hay cả ông ấy và bà Babbage?â€
“Không, không, không phải ông ta. à tôi là bố đẻ cá»§a tôi cÆ¡.â€
“Bố đẻ cá»§a cáºu?â€.
Garrett gáºt đầu. Gã bối rối, căng thẳng, Liên tục búng móng tay.
Râu của côn trùng bộc lộ tâm trạng chúng…
Nhìn bá»™ mặt lo lắng cá»§a Garrett, Sachs băn khoăn nháºn ra rằng cô không biết gì vá» việc mình Ä‘ang là m. Chắc chắn có vô số cách mà các nhà tâm lý há»c thá»±c hiện để khuyến khÃch bệnh nhân nói, để hướng dẫn há», để bảo vệ há», khi hỠáp dụng bất cứ liệu pháp nà o. Liệu có nguy cÆ¡ cô sẽ khiến Garrett rÆ¡i và o tình trạng tồi tệ hÆ¡n không? Äẩy cho gã vượt quá má»™t ranh giá»›i nà o đấy và vì thế sẽ thá»±c sá»± có hà nh vi bạo lá»±c, là m hại bản thân hoặc ngưá»i khác? Dù sao, cô cÅ©ng vẫn thá». Biệt hiệu cá»§a Sachs ở Sở Cảnh sát New York là “con gái cá»›m tuần traâ€, con gái má»™t cảnh sát tuần tra khu vá»±c, và cô rõ rà ng mang những đặc Ä‘iểm giống cha mình: niá»m say mê ô tô, tình yêu đối vá»›i nghá» nghiệp, sá»± thiếu kiên nhẫn trước những thứ vá»› vẩn, và đặc biệt là năng khiếu tâm lý há»c đưá»ng phố. Lincoln Rhyme hay gièm pha cô là má»™t “cảnh sát nhân dân†và cảnh báo rằng Ä‘iá»u đó sẽ Ä‘em đến cho cô kết cục thảm hại. Anh ca tụng cô là nhà hình sá»± há»c tà i ba và , tuy cô đúng là nhà khoa há»c khám nghiệm có tà i, vá» mặt tâm hồn, cô giống hệt cha. Äối vá»›i Amelia Sachs, những chứng cứ hữu Ãch nhất là những chứng cứ tìm thấy trong trái tim con ngưá»i.
Ãnh mắt Garrett lang thang vá» phÃa cá»a sổ, nÆ¡i những con bá» cứ va và o khung lưới han gỉ ý như muốn tá»± sát.
“Bố cáºu tên gì?â€, Sachs há»i.
“Stuart. Stu.â€
“Cáºu đã gá»i ông ấy như thế nà o?â€
“Thưá»ng thì là bố, đôi khi là chaâ€. Garrett mỉm cưá»i buồn bã. “Trong trưá»ng hợp tôi trót là m sai Ä‘iá»u gì và nghÄ© rằng mình nên, nói chung, cư xá» cho tốtâ€.
“Cáºu và bố cáºu hòa thuáºn vá»›i nhau chứ?â€
“Hòa thuáºn hÆ¡n phần lá»›n bạn bè tôi và bố chúng. Thi thoảng chúng lại bị ăn đòn và bố chúng lúc nà o cÅ©ng quát tháo chúng. Cô biết đấy, đại loại như: “Tại sao mà y không đạt được mục tiêu đó?â€, “Tại sao phòng mà y lá»™n xá»™n thế?†, “Tại sao mà y quên là m bà i táºp?.†Nhưng bố tôi thì luôn luôn nhẹ nhà ng vá»›i tôi. Cho tá»›i khi…†Giá»ng Garrett nhá» Ä‘i.
“Tiếp tục nà o.â€
“Tôi không biết.†Lại một cái nhún vai nữa.
Sachs kiên trì. “Cho tá»›i khi là m sao, Garrett?â€
Im lặng.
“Hãy nói ra nà o.â€
“Tôi không muốn nói vá»›i cô. Tháºt là má»™t việc ngá»› ngẩn.â€
“Chà , không phải nói vá»›i tôi. Nói vá»›i ông ấy cÆ¡, bố cáºuâ€. Sachs hất đầu chỉ chiếc ghế. “Bố cáºu Ä‘ang ở kia, trước mặt cáºu. Hãy tưởng tượng như thế.†Gã trai dịch ngưá»i vá» phÃa trước, nhìn chằm chằm chiếc ghế, gần như là ghê sợ.†Stu Hanlon Ä‘ang ngồi kia. Hãy nói vá»›i ông ấyâ€.
Trong má»™t khoảnh khắc, ánh mắt gã trai xuất hiện vẻ chỠđợi khiến Sachs muốn phát khóc. Cô biết hỠđã đến gần Ä‘iá»u gì đó quan trá»ng và cô lo sợ gã sẽ chùn lại. “Hãy kể cho tôi nghe vỠông ấy.†Cô nói, hÆ¡i thay đổi chiến thuáºt. “Hãy kể cho tôi nghe xem ông ấy trông như thế nà o. Ông ấy hay mặc quần áo ra saoâ€.
Sau má»™t chút im lặng, gã trai nói: “Bố tôi cao và hÆ¡i gầy. Tóc ông thẫm mà u và ngay sau khi cắt thì chúng cứ dá»±ng đứng hết lên. Trong vòng và i ngà y sau đó ông phải bôi má»™t thứ keo có mùi thÆ¡m thÆ¡m để tóc ẹp xuống. Ông bao giá» cÅ©ng ăn mặc khá tươm tất. Ông tháºm chà không mặc quần bò, tôi nghÄ© là ông không mặc. Ông bao giá» cÅ©ng mặc sÆ¡ mi, cô biết đấy, có cổ cồn. Và quần có gấu lÆ¡-vêâ€. Sachs nhá»› lại rằng khi khám xét phòng gã cô đã chú ý tá»›i việc gã không có quần bò mà chỉ có quần vải gấu lÆ¡-vê. Má»™t nụ cưá»i yếu á»›t hiện trên gương mặt Garrett.†Ông hay thả cho má»™t đồng hai mươi nhăm xu rÆ¡i dá»c theo ống quần và cố gắng dùng gấu lÆ¡-vê bắt lấy nó, nếu được thì ông sẽ cho em gái tôi và tôi. Nói chung, đó là trò mà chúng tôi hay chÆ¡i. Và o dịp Giáng sinh, ông mang vá» nhà những đồng đô la bạc và cứ thả chúng trượt dá»c theo ống quần cho tá»›i lúc anh em tôi bắt được.â€
Những đồng đô la bạc trong cái lỠđựng ông bắp cà y, Sachs nhớ lại.
“Ông ấy có sở thÃch gì không? ChÆ¡i thể thao chẳng hạn?â€
“Bố tôi thÃch Ä‘á»c. Ông hay đưa chúng tôi tá»›i hiệu sách và đá»c cho chúng tôi nghe. Rất nhiá»u sách vá» lịch sá» và du lịch. Và sách vá» thiên nhiên. á»’, ông còn hay Ä‘i câu cá. Gần như cuối tuần nà o cÅ©ng Ä‘i.â€
“Chà , hãy tưởng tượng rằng ông ấy Ä‘ang ngồi trên chiếc ghế trống kia, mặc chiếc quần đẹp cùng vá»›i chiếc sÆ¡ mi có cổ cồn. Và ông ấy Ä‘ang Ä‘á»c má»™t cuốn sách. ÄÆ°á»£c không?â€.
“Tôi nghÄ© là được.â€
“Ông ấy đặt cuốn sách xuống…â€
“Không, đầu tiên thì ông, nói chung, sẽ đánh dấu Ä‘oạn Ä‘ang Ä‘á»c. Ông có vô số các cái đánh dấu sách. Ông gần như sưu tầm chúng. Em gái tôi và tôi đã tặng ông má»™t cái và o dịp Giáng sinh trước khi xảy ra tai nạn.â€
â€œÄÆ°á»£c rồi. Ông ấy đánh dấu Ä‘oạn Ä‘ang Ä‘á»c và đặt cuốn sách xuống. Ông ấy nhìn cáºu. Bây giá», cáºu có cÆ¡ há»™i để nói má»™t Ä‘iá»u gì đó vá»›i ông ấy. Cáºu sẽ nói gì?â€.
Garrett nhún vai, lắc đầu. Nhìn xung quanh căn nhà lưu động tối lá» má», vẻ căng thẳng.
Nhưng Sachs sẽ không mặc kệ.
Cuộc đấu tay đôi…
Cô nói: “Hãy nghÄ© vá» má»™t Ä‘iá»u cụ thể mà cáºu muốn nói vá»›i ông ấy. Má»™t tai nạn chẳng hạn. Chuyện gì đó khiến cáºu buồn bã. Có chuyện gì như thế không?â€.
Nhưng bố tôi luôn luôn nhẹ nhà ng với tôi. Cho tới khi…
Gã trai nắm chặt hai bà n tay và o nhau, tay nỠxát và o tay kia, móng tay búng tanh tách.
“Hãy nói vá»›i ông ấy Ä‘i, Garrett.â€
â€œÄÆ°á»£c rồi. Tôi nghÄ© là có má»™t chuyện.â€
“Chuyện gì?â€
“Ờ, buổi tối đó… buổi tối bố mẹ và đứa em gái tôi qua Ä‘á»i.â€
Sachs thoáng rùng mình. Cô biết rằng vá»›i chuyện nà y há» có lẽ sẽ trải qua những khoảnh khắc đầy khó khăn. Trong giây lát, cô nghÄ© tá»›i việc rút lui. Nhưng rút lui vốn không phải bản chất cá»§a Amelia Sachs và bây giá» cô cÅ©ng không muốn hà nh động như váºy. “Buổi tối ấy là m sao? Cáºu muốn nói vá»›i bố cáºu vá» việc gì đó đã xảy ra à ?â€
Garrett gáºt đầu. “Äấy, bố mẹ và đứa em gái tôi chuẩn bị lái xe Ä‘i ăn tối. Äó là má»™t ngà y thứ Tư. Thứ Tư hà ng tuần chúng tôi lại tá»›i quán Bennigan. Tôi thÃch món gà tẩm bá»™t rán. Tôi luôn luôn gá»i món gà tẩm bá»™t rán kèm khoai tây chiên và má»™t lon Coke. Còn Kaye, em gái tôi thì gá»i hà nh thái khoanh tẩm bá»™t rán, rồi anh em tôi chia nhau chá»— hà nh và khoai tây. Äôi khi, chúng tôi bóp chai xốt cà chua ra vẽ lên má»™t cái đĩa đã hết thức ăn.â€
Bá»—ng mặt Garrett tái nhợt và phiá»n muá»™n. Biết bao nhiêu Ä‘au khổ hiển hiện trong ánh mắt gã, Sachs nghÄ©. Cô đấu tranh dằn những tình cảm riêng xuống. “Cáºu nhá»› gì vá» buổi tối ấy?â€.
“Lúc đó là ở bên ngoà i trá»i. Trên lối và o nhà . HỠđã ở trong xe, bố, mẹ và em gái. Há» chuẩn bị Ä‘i ăn. Và â€, Garrett nuốt nước bá»t, “vấn đỠlà há» chuẩn bị Ä‘i mà không có tôiâ€.
“Thế ư?â€
Gã gáºt đầu. “Tôi vá» nhà muá»™n. Trước đó, tôi và o rừng ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en. Tôi hầu như quên khuấy mất thá»i gian. Tôi đã phải chạy, nói chung, mất ná»a dặm, hoặc đại loại váºy. Nhưng bố tôi không cho tôi lên. Ông hẳn rất tức giáºn vì tôi vá» nhà muá»™n. Tôi muốn lên xe biết bao. Trá»i rất lạnh. Tôi nhá»› là tất cả chúng tôi Ä‘á»u run cầm cáºp. Tôi nhá»› là có sương giá bám trên các cá»a sổ xe. Nhưng ba ngưá»i dứt khoát không cho tôi lênâ€.
“Biết đâu bố cáºu không trông thấy cáºu. Vì cá»a sổ xe bị sương giá bám.â€
“Không, ông trông thấy tôi mà . Tôi ở ngay phÃa ông ngồi. Tôi Ä‘áºp ầm ầm và o kÃnh cá»a sổ và ông trông thấy tôi nhưng không mở cá»a. Ông chỉ cau mà u và quát tôi mãi. Trong khi tôi cứ bám riết lấy ý nghÄ©: Bố Ä‘iên tiết vá»›i mình, còn mình thì lạnh và mình sẽ chẳng được ăn món gà tẩm bá»™t rán kèm khoai tây chiên. Mình sẽ chẳng được ăn tối cùng gia đìnhâ€. Nước mắt chảy dà i trên má Garrett.
Sachs muốn quà ng tay ôm lấy vai gã trai, tuy nhiên cô vẫn ngồi nguyên tại chá»—. “Tiếp tục nà oâ€. Cô hất đầu chỉ chiếc ghế. “Hãy trò chuyện vá»›i bố cáºu. Cáºu muốn nói gì vá»›i ông ấy?â€
Garrett nhìn Sachs, nhưng cô chỉ chiếc ghế. Cuối cùng, Garrett cÅ©ng quay vá» phÃa nó. “Trá»i lạnh lắmâ€, gã hổn hển. “Trá»i lạnh và tôi muốn lên xe. Tại sao bố tôi chẳng cho tôi lên xe chứ?â€.
“Không, hãy nói vá»›i ông ấy. Hãy tưởng tượng rằng ông ấy Ä‘ang ở kia.â€
Sachs nghÄ©: Äây chÃnh là cái cách Rhyme vốn vẫn thúc ép cô tưởng tượng rằng mình là đối tượng tại hiện trưá»ng vụ án. Thá»±c hiện Ä‘iá»u ấy tháºt khổ sở vô cùng và bây giá» cô cảm nháºn được hết sức rõ rà ng ná»—i hãi sợ cá»§a gã trai. Tuy nhiên, cô không ngừng lại. “Hãy nói vá»›i ông ấy – hãy nói vá»›i bố cáºuâ€.
Garrett lo lắng nhìn chiếc ghế dá»±a cÅ© kỹ. Gã vươn ngưá»i ra phÃa trước. “Con…â€
Sachs thì thầm: “Nói Ä‘i, Garrett. Không sao đâu. Tôi sẽ không để bất cứ chuyện gì xảy ra vá»›i cáºu đâu. Hãy nói vá»›i ông ấy Ä‘i nà o.â€
“Con chỉ muốn đến quán Bennigan cùng bố mẹ và Kaye!†Garrett nức nở nói “Có thế thôi. Nói chung, chỉ để ăn tối, cả nhà mình. Con chỉ muốn Ä‘i cùng bố mẹ và Kaye. Tại sao bố không cho con lên xe? Bố trông thấy con chạy tá»›i và bố khóa cá»a xe lại. Con có vá» muá»™n đến thế đâu!†Rồi Garrett trở nên giáºn dữ. “Bố khóa con bên ngoà i! Bố Ä‘iên tiết vá»›i con và như thế là không công bằng. Việc con đã là m, vá» nhà muá»™n… nó không tồi tệ tá»›i mức ấy. Con hẳn đã là m việc gì đó khác khiến bố Ä‘iên tiết. Việc gì? Tại sao bố không muốn con Ä‘i cùng? Hãy nói xem con đã là m việc gì?â€. Gã nghẹn giá»ng. “Hãy trở lại và nói cho con biết Ä‘i. Hãy trở lại! Con muốn biết! Con đã là m gì? Hãy nói cho con biết, nói cho con biết, nói cho con biết!†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Nức nở, Garrett nhảy lên đá mạnh và o chiếc ghế trống. Nó văng ngang qua căn phòng và đổ nghiêng. Gã túm lấy chiếc ghế, vừa thét lên trong cÆ¡n cuồng ná»™ vừa quáºt nó xuống sà n. Sachs lùi lại, chá»›p mắt bà ng hoà ng trước ná»—i tức tối mà cô vừa giải phóng ra. Gã quáºt chiếc ghế cả chục lần cho tá»›i lúc nó vỡ tan tà nh thà nh từng mảnh. Rốt cuá»™c, Garrett đổ sụp xuống sà n, vòng hai tay ôm lấy mình. Sachs đứng lên và ôm lấy gã trong khi gã vừa nức nở vừa lắc đầu.
Năm phút sau, gã thôi khóc, đứng lên, lấy ống tay áo lau mặt.
“Garrettâ€, Sachs thì thầm.
Nhưng gã lắc đầu. “Tôi ra ngoà i đâyâ€, gã nói, rồi đứng lên đẩy cánh cá»a.
Sachs ngồi má»™t lát, băn khoăn không biết phải là m gì. Cô hoà n toà n kiệt sức, tuy nhiên cô không nằm xuống tấm nệm mà Garrett để cho cô, không cố gắng ngá»§. Cô thổi tắt ngá»n đèn lồng và kéo mấy mảnh vải khá»i cá»a sổ, rồi buông mình và o chiếc ghế bà nh mốc meo. Cô vươn ngưá»i vá» phÃa trước, ngá»i mùi hăng hăng cá»§a cây sả, và quan sát cái bóng ngồi lom khom cá»§a gã trai bên ngoà i trá»i, bên má»™t gốc sồi, chăm chú nhìn những bầy Ä‘om đóm bay láºp lòe khắp khu rừng vây xung quanh gã. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 32
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Linconln Rhyme lẩm bẩm: “Tôi không tinâ€.
Anh vừa nói chuyện vá»›i Lucy Kerr Ä‘ang đầy giáºn dữ và biết rằng Sachs đã bắn mấy phát và o má»™t cảnh sát dưới gầm cầu Hobeth.
“Tôi không tinâ€, Rhyme thì thầm nhắc lại vá»›i Thom.
Anh chà ng phụ tá là báºc thầy trong việc đương đầu vá»›i những cÆ¡ thể không còn là nh lặn và những tâm hồn không còn là nh lặnxuất phát từ những cÆ¡ thể bệnh táºt. Nhưng đây là má»™t vấn đỠkhác, khó khăn hÆ¡n, và anh ta chẳng thể là m được gì hÆ¡n ngoà i việc đưa ra ý kiến: “Äây là má»™t sá»± nhầm lẫn. Äây ắt phải là má»™t sá»± nhầm lẫn. Amelia không bao giá» hà nh động như thếâ€.
“Cô ấy không bao giá»â€, Rhyme lẩm bẩm. Lần nà y, sá»± phá»§ nháºn được đưa ra vá»›i Ben. “Không Ä‘á»i nà o. Ngay cả là để dá»a há».†Anh tá»± nhá»§ rằng Sachs không bao giá» Ä‘i bắn và o má»™t đồng nghiệp, ngay cả chỉ để dá»a há». Tuy nhiên, anh cÅ©ng nghÄ© tá»›i những gì mà ngưá»i ta khi tuyệt vá»ng có thể là m. Những sá»± liá»u lÄ©nh Ä‘iên rồ mà ngưá»i ta sẵn sà ng chấp nháºn. (Ôi, Sachs, tại sao em lại hấp tấp và bướng bỉnh đến thế? Tại sao em lại phải giống anh đến thế?)
Bell Ä‘ang ở trong văn phòng phÃa bên kia hà nh lang. Anh có thể nghe thấy những lá»i âu yếm anh ta nói và o Ä‘iện thoại. Anh đồ là vợ và gia đình viên cảnh sát trưởng vốn không quen vá»›i chuyện anh ta vá» muá»™n buổi tối, việc thá»±c thi pháp luáºt tại má»™t thị trấn như Tanner’s Corner có lẽ chẳng đòi há»i nhiá»u thá»i gian như vụ Garrett Hanlon nà y.
Ben Kerr ngồi bên cạnh má»™t chiếc kÃnh hiển vi, hai cánh tay há»™ pháp khoanh trước ngá»±c. Anh ta nhìn chằm chằm tấm bản đồ. Khác vá»›i viên cảnh sát trưởng, anh ta chẳng há» gá»i Ä‘iện vá» nhà , và Rhyme băn khoăn tá»± há»i liệu anh ta có vợ hay bạn gái không, hay phải chăng toà n bá»™ cuá»™c Ä‘á»i cá»§a anh chà ng bẽn lẽn nà y chỉ dà nh cho khoa há»c và các bà ẩn dưới đáy đại dương.
Viên cảnh sát trưởng cúp máy. Anh ta quay và o la-bô. “Anh có thêm ý kiến gì không, Lincoln?â€
Rhyme hất đầu chỉ bảng chứng cứ.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP – Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
ÄÆ°á»ng
Camphene
Chất cồn
Dầu há»a
Men nở
Rhyme lặp lại những gì hỠđã biết vá» ngôi nhà nÆ¡i Ä‘ang giam giữ Mary Beth. “Có má»™t cái vÅ©ng Carolina trên đưá»ng đến chá»— đó hoặc gần chá»— đó. Phân ná»a các Ä‘oạn đánh dấu ở mấy cuốn sách vá» côn trùng cá»§a hắn liên quan tá»›i sá»± ngụy trang và mà u sÆ¡n nâu dây trên quần hắn là mà u vá» cây, bởi váºy chá»— đó có lẽ là trong rừng hoặc bên cạnh rừng. Những cái đèn đốt bằng camphene xuất hiện từ thế kỉ XIX, nên chá»— đó phải được xây dá»±ng lâu rồi, có lẽ là và o thá»i Victoria. Nhưng những dấu vết khác không hữu Ãch mấy. Men nở là từ cối xay. Sợi giấy thì từ bất cứ chá»— nà o cÅ©ng được. Còn nước trái cây và đưá»ng? Từ đồ ăn và đồ uống Garrett sá» dụng. Tôi hoà n toà n chẳng thể nà o…†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Äiện thoại reo.
Ngón Ä‘eo nhẫn bên trái cá»§a Rhyme động trên bá»™ pháºn Ä‘iá»u khiển Ä‘iện tá» và anh nháºn cuá»™c gá»i.
“A lôâ€, anh nói và o loa ngoà i.
“Lincoln à â€.
Anh nháºn ra cái giá»ng nhẹ nhà ng, mệt má»i cá»§a Mel Cooper.
“Anh có thông tin gì, Mel? Tôi cần chút tin tức tốt là nh.â€
“Tôi hy vá»ng là tin tức tốt. Chiếc chìa khóa các anh tìm thấy ấy. Chúng tôi đã tra cứu các tà i liệu gốc và cÆ¡ sở dữ liệu suốt đêm. Cuối cùng cÅ©ng lần ra được xuất xứ cá»§a nó.â€
“Là thế nà o?â€
“Là chìa khóa má»™t cái nhà lưu động do công ty nhà lưu động McPherson Deluxe đóng. Loại nhà nà y được đóng từ năm 1946 đến đầu tháºp niên 1970. Công ty đó đã ngừng hoạt động, nhưng theo tà i liệu hướng dẫn thì số seri trên chiếc chìa khóa các anh tìm thấy phù hợp vá»›i má»™t cái nhà được đóng năm 1969.â€
“Có mô tả gì không?â€
“Tà i liệu hướng dẫn không thấy in ảnhâ€.
“Khỉ gió. Hãy nói tôi nghe xem, liệu ngưá»i ta có sống trong má»™t cái nhà lưu động đỗ tại bãi đỗ không? Hay ngưá»i ta lái nó Ä‘i lung tung, giống như lái những chiếc Winnebago?â€.
“Tôi cho rằng ngưá»i ta sống trong đó. Chúng có kÃch thước tám nhân hai mươi. Không phải loại lái Ä‘i chá»— nà y chá»— khác được. Dù sao thì chúng cÅ©ng không có động cÆ¡. Khi di chuyển, ngưá»i ta phải kéo chúng.â€
“Cảm Æ¡n, Mel. Ngá»§ má»™t chút Ä‘i.â€
Rhyme cúp máy. “Anh nghÄ© thế nà o, Jim? Có bãi đỗ nhà lưu động nà o xung quanh đây không?â€
Viên cảnh sát trưởng xem chừng ngá» vá»±c. “Có mấy bãi đỗ dá»c theo đưá»ng 17 và đưá»ng 158. Nhưng chúng tháºm chà không ở gần địa Ä‘iểm mà Garrett và Amelia Ä‘ang nhắm đến. Lại đông đúc nữa. Khó lòng ẩn trốn được ở má»™t chá»— như thế. Tôi nên cá» ai đó Ä‘i kiểm tra chăng?â€.
“Cách đây bao xa?â€
“Bảy, tám mươi dặmâ€.
“Không, Garrett có lẽ đã phát hiện được má»™t cái nhà lưu động bị bá» hoang ở chá»— nà o đấy trong rừng và chiếm lấy nóâ€. Rhyme liếc nhìn tấm bản đồ. Anh nghÄ©: Và nó đỗ ở chá»— nà o đấy giữa má»™t trăm dặm vuông hoang vu.
Anh cÅ©ng băn khoăn tá»± há»i: Gã trai đã tháo tay khá»i còng chưa? Hắn có lấy được khẩu súng cá»§a Sachs chưa? Ngay lúc nà y đây liệu cô có Ä‘ang ngá»§, không cảnh giác đỠphòng, liệu Garrett có Ä‘ang đợi tá»›i lúc cô thiếp Ä‘i chẳng còn biết gì. Gã ngồi dáºy, bò đến gần cô vá»›i má»™t tảng đá hoặc má»™t tổ ong bắp cà y…
Ná»—i sốt ruá»™t chạy dá»c cÆ¡ thể Rhyme. Anh ngả đầu ra phÃa sau, nghe thấy má»™t khá»›p xương kêu đánh cắc. Anh cứng ngưá»i, lo sợ tình trạng co rút nhức nhối thi thoảng cứ tra tấn các bắp thịt vẫn còn liên hệ vá»›i những tế bà o thần kinh chưa chết. Có vẻ hoà n toà n bất công khi chÃnh cái chấn thương khiến cho phần lá»›n cÆ¡ thể ngưá»i ta tê liệt đồng thá»i lại khiến các vùng vẫn còn cảm giác phải chịu Ä‘au đớn kinh khá»§ng.
Lần nà y sự đau đớn không xuất hiện, nhưng Thom để ý thấy vẻ hốt hoảng trên gương mặt sếp mình.
Anh chà ng phụ tá nói: “Lincoln, cẩn tháºn đấy … Tôi sẽ Ä‘o huyết áp cho anh và anh sẽ Ä‘i nằm. Không tranh luáºn gì cảâ€.
â€œÄÆ°á»£c rồi, Thom, được rồi. Chỉ có Ä‘iá»u chúng ta phải gá»i má»™t cú Ä‘iện thoại trước đã.â€
“Hãy nhìn xem mấy giá» rồi… Bây giá» thì ai còn thức nữa?â€
“Vấn đỠkhông phải là ai còn thứcâ€, Rhyme mệt má»i nói. “Vấn đỠlà ai sẽ thức dáºy.â€
Ná»a đêm. Trong đầm lầy.
Tiếng côn trùng. Những bóng dÆ¡i chao liệng. Má»™t, hai con cú. Ãnh trăng bà ng bạc như băng.
Lucy và mấy đồng nghiệp Ä‘i bá»™ bốn dặm đến đưá»ng 30, nÆ¡i chiếc xe cắm trại đợi há». Bell đã tác động và “trưng dụng†được chiếc xe từ Công ty Fred Fisher Winnebagos. Steve Farr lái nó tá»›i đây đợi đội tìm kiếm, để há» có chá»— nghÄ© qua đêm.
Há» bước và o lòng xe cháºt chá»™i. Jesse, Trey và Ned ăn ngấu nghiến bánh sandwich kẹp thịt bò nướng do Farr mang tá»›i. Lucy uống má»™t chai nước, không ăn. Farr và Bell – quý hóa là m sao – cÅ©ng đã chuẩn bị những bá»™ đồng phục sạch sẽ cho mấy ngưá»i.
Cô gá»i và bảo Bell rằng đội tìm kếm đã lần theo dấu vết hai kẻ kia tá»›i má»™t ngôi nhà nghỉ kiến trúc theo kiểu chữA trước đó đã bị đột nháºp. “Xem chừng bá»n hỠđã ngồi xem tivi, anh có thể tin như thế.â€
Nhưng trá»i tối quá rồi không lần theo dấu vết được nữa và đội tìm kiếm quyết định đợi đến bình minh sẽ tiếp tục.
Lucy cầm lên bá»™ quần áo sạch, bước và o buồng tắm. Trong cái buồng tắm đứng bé tÃ, cô vặn nhá» dòng nước cho chảy dá»c xuống thân mình. Hai bà n tay cô vò tóc, rồi xoa mặt, cổ, và lần nà o cÅ©ng váºy, xoa bá»™ ngá»±c phẳng má»™t cách ngáºp ngừng, cảm nháºn những đưá»ng gá» lên cá»§a cái sẹo, rồi hai bà n tay trở nên dứt khoát hÆ¡n khi di chuyển xuống bụng và đùi.
Lucy băn khoăn không biết tại sao cô có sá»± ác cảm như thế đối vá»›i việc sá» dụng silicon hay phẫu thuáºt tái tạo, mà theo lá»i bác sÄ© giải thÃch thì là lấy mỡ ở đùi hoặc mông để là m lại ngá»±c. Tháºm chà có thể là m lại được cả núm vú – hay xăm hình.
Vì, cô tá»± nhá»§, đó là cá»§a giả. Vì đó chẳng phải cá»§a tháºt.
Và , thế thì, tại sao lại phải mất công chứ?
Nhưng rồi, Lucy nghÄ©, hãy nhìn cái ngưá»i tên là Lincoln Rhyme đó. Anh ta chỉ là má»™t kẻ tà n táºt. Chân tay anh ta là cá»§a giả - là má»™t chiếc xe lăn và má»™t anh chà ng phụ tá. Tuy nhiên, nghÄ© đến anh ta cô lại nghÄ© đến Amelia Sachs và ná»—i tức giáºn lại thiêu đốt cô. Cô gạt những ý nghÄ© ấy sang bên, lau khô ngưá»i và mặc chiếc áo phông và o, lÆ¡ đãng nghÄ© tá»›i ngăn kéo đựng áo lót ở cái tá»§ gương trang Ä‘iểm trong phòng dà nh cho khách trong ngôi nhà cá»§a cô – nhá»› ra rằng cô định vứt chúng Ä‘i suốt hai năm qua. Nhưng, vì lý do nà o đấy, cô chưa là m. Tiếp theo, cô mặc bá»™ đồng phục. Cô bước ra khá»i buồng tắm. Jesse Ä‘ang gác Ä‘iện thoại.
“Có thông tin gì không?â€.
“Khôngâ€, anh ta nói. “Há» vẫn Ä‘ang nghiên cứu các chứng cứ, Jim và ông Rhyme.â€
Lucy lắc đầu từ chối suất ăn Jesse đưa cho cô, rồi ngồi xuống bên bà n, rút khẩu súng lục công vụ ra khá»i bao. “Steve?â€, cô gá»i.
Anh chà ng trẻ tuổi tóc cắt cua ngẩng lên khá»i tá» báo Ä‘ang Ä‘á»c, nhướn má»™t bên lông mà y.
“Cáºu có mang theo thứ tôi yêu cầu không?â€
“Ồ, có.†Farr lục khoang đựng đồ dưới bảng đồng hồ và đưa cho Lucy há»™p đạn Remington sÆ¡n hai mà u và ng – xanh. Cô tháo những viên đạn đầu tròn ra khá»i khẩu súng lục và ổ nạp nhanh, thay thế những viên đạn má»›i – loại đầu lõm, có sức sát thương mạnh hÆ¡n, gây tổn hại lá»›n hÆ¡n nhiá»u đối vá»›i các mô má»m khi xuyên và o cÆ¡ thể.
Jesse Corn chăm chú quan sát cô, tuy nhiên má»™t lát sau má»›i nói, và cô biết rằng anh ta sẽ nói “Amelia không nguy hiểm đâuâ€. Anh ta nói thấp giá»ng, chỉ để cho cô nghe.
Lucy đặt khẩu súng xuống, nhìn và o mắt Jesse. “Jesse, tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u bảo Mary Beth Ä‘ang ở ngoà i biển nhưng hóa ra cô ấy lại ở hướng ngược lại. Tất cả má»i ngưá»i Ä‘á»u bảo Garrett chỉ là má»™t thằng nhãi ngốc nghếch nhưng hắn lại khôn ngoan như cáo và gạt được chúng ta dăm bảy lần rồi. Chúng ta chẳng biết bất cứ Ä‘iá»u gì khác nữa. Có thể Garrett Ä‘ang có cả kho vÅ© khà ở chá»— nà o đó và có kế hoạch nà y nỠđể tiêu diệt chúng ta khi chúng ta sa và o bẫy cá»§a hắn.â€
“Nhưng Amelia Ä‘i cùng hắn. Cô ấy sẽ ngăn chặn việc như thế xảy ra.â€
“Amelia là kẻ phản bá»™i đáng chết và chúng ta không thể tin tưởng cô ta má»™t chút nà o. Nghe nà y, Jesse, tôi đã trông thấy vẻ mặt anh khi anh nháºn ra cô ta không ở phÃa chiếc thuyá»n. Anh đã nhẹ cả ngưá»i. Tôi biết anh nghÄ© rằng mình thÃch cô ta và hy vá»ng được cô ta đáp lại… Không, không, để tôi nói nốt. Nhưng cô ta đã cứu má»™t tên giết ngưá»i ra khá»i nhà giam. Và nếu anh đã ở ngoà i sông chứ không phải Ned, Amelia cÅ©ng sẽ bắn anh ngay như thế thôi.â€
Jesse định phản đối, tuy nhiên ánh mắt lạnh lẽo của Lucy khiến anh ta im lặng.
“Tháºt dá»… dà ng si mê má»™t ngưá»i như thế.†Lucy tiếp tục. “Cô ta xinh đẹp và từ má»™t nÆ¡i khác đến, má»™t nÆ¡i sôi động đầy sức hấp dẫn… Nhưng cô ta không hiểu cuá»™c sống ở đây. Và cô ta không hiểu Garrett. Anh biết hắn – đó là má»™t thằng nhãi bệnh hoạn và nếu ngay lúc nà y hắn chưa chÆ¡i trò giết ngưá»i thì chỉ là chuyện may rá»§i thôi.â€
“Tôi biết rằng Garrett nguy hiểm. Tôi không tranh luáºn việc ấy. Tôi Ä‘ang nghÄ© tá»›i Ameliaâ€.
“Chà , tôi thì tôi nghÄ© tá»›i chúng ta và tất cả những ngưá»i khác ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en mà thằng nhãi có thể Ä‘ang lên kế hoạch giết hại và o ngà y mai hoặc tuần sau hoặc năm sau nếu hắn thoát khá»i tay chúng ta. Äó là việc hắn hoà n toà n có thể là m. Nhá» cô ta đấy. Bây giá», tôi cần biết tôi có tin tưởng được anh không. Nếu không, anh có thể trở vá» nhà và chúng tôi sẽ bảo Jim cá» ngưá»i khác tá»›i thay thế anh.â€
Jesse liếc nhìn há»™p đạn, rồi lại nhìn Lucy. “Chị có thể, Lucy. Chị có thể tin tưởng tôi.â€
“Tốt. Anh nên nghiêm túc vá» Ä‘iá»u nà y. Vì ngay khi trá»i sáng tôi sẽ tiếp tục lần theo dấu vết bá»n há» và đưa cả hai quay vá». Tôi hy vá»ng trong tình trạng còn sống nhưng, tôi nói để anh biết, cho tá»›i lúc nà y thì cÅ©ng không nhất thiết phải váºyâ€.
Mary Beth McConnell ngồi một mình trong ngôi nhà gỗ, kiệt sức nhưng chẳng dám ngủ.
Cô nghe thấy tiếng động ở khắp nơi.
Cô đã rá»i khá»i chiếc Ä‘i văng. Cô sợ nếu cô cứ ngồi đấy thì cô sẽ nằm dà i ra mà ngá»§ thiếp Ä‘i mất, rồi thức dáºy thấy nhà truyá»n giáo và gã Tom Ä‘ang chằm chằm nhìn cô qua cá»a sổ, chuẩn bị đột nháºp và o. Vì thế cô ngồi trên má»™t chiếc ghế trong phòng ăn, mặt ghế cứng như đá.
Những tiếng động…
Mary Beth không biết mấy giá» rồi. Cô tháºm chà chẳng dám ấn cái nút báºt sáng mặt đồng hồ Ä‘eo tay – vì ná»—i sợ hãi Ä‘iên rồ rằng ánh sáng lóe lên sẽ như ra hiệu cho hai kẻ tấn công cô.
Kiệt sức. Quá mệt má»i tháºm chà không buồn băn khoăn tá»± há»i thêm lần nữa tại sao chuyện nà y lại xảy ra vá»›i cô, liệu cô có thể đã là m được gì để ngăn chặn nó.
Là m ơn mắc oán…
Mary Beth đăm đăm nhìn ra bãi cá» phÃa trước ngôi nhà gá»—, bây giá» hoà n toà n là má»™t mà u Ä‘en. Ô cá»a sổ tá»±a như cái khung đóng lấy số pháºn cô: nó sẽ cho thấy ai Ä‘ang tiến đến gần qua bãi cá»? Những kẻ sát hại cô hay những ngưá»i giải cứu cô?
Cô lắng nghe.
Âm thanh đó là gì: một cái cà nh cây nứt v� Hay tiếng quẹt diêm?
Cái đốm sáng trong rừng kia là gì: má»™t con Ä‘om đóm, hay má»™t ánh lá»a trại?
Cái bóng di động kia: má»™t con hươu bá» chạy vì ngá»i thấy mùi linh miêu hay nhà truyá»n giáo và gã đồng đảng Ä‘ang ngồi bên đống lá»a uống bia, đánh chén, rồi mò mẫm xuyên rừng đến chá»— cô, tiếp tục thá»a mãn nhu cầu cÆ¡ thể chúng?
Mary Beth McConnell không tà i nà o nói chắc được. Äêm hôm nay, má»›i nhiá»u là m sao, cô toà n cảm thấy các cái mÆ¡ hồ. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Mà y phát hiện được di tÃch cá»§a những ngưá»i tá»›i định cư đã chết từ ngà y xá»a ngà y xưa nhưng mà y lại băn khoăn không biết liệu giả thuyết mà y đưa ra có hoà n toà n sai lầm không.
Cha mà y qua Ä‘á»i vì chứng ung thư – má»™t cái chết kéo dà i, uổng phÃ, mà bác sÄ© nói là chẳng tránh khá»i, nhưng mà y lại nghÄ©: Biết đâu có thể tránh khá»i.
Hai gã đà n ông đang ở ngoà i kia, trong rừng, lên kế hoạch cưỡng đoạt và sát hại mà y.
Nhưng có thể chẳng phải váºy.
Có thể bá»n chúng đã từ bỠý định. Có thể bá»n chúng đã bất tỉnh vì rượu láºu. Hay bá»n chúng đã sợ hãi trước ý nghÄ© vá» những háºu quả, Ä‘i đến kết luáºn rằng các mụ vợ máºp mạp hoặc đôi bà n tay chai sạn thì an toà n hÆ¡n, hoặc dá»… dà ng hÆ¡n, việc bá»n chúng định là m vá»›i Mary Beth.
Dang tay dang chân ra ở chỗ nà y…
Má»™t tiếng nổ Ä‘anh vang khắp đêm tối. Mary Beth báºt dáºy. Má»™t tiếng súng. Có vẻ như nó vang lên từ chá»— lúc trước cô đã trông thấy ánh lá»a. Lát sau, tiếng súng thứ hai. Gần hÆ¡n.
Sợ hãi hÃt thở nặng nhá»c, nắm chặt cây chùy. Không thể nhìn qua ô cá»a sổ Ä‘en ngòm, cÅ©ng không thể không nhìn ra. Khiếp sợ sẽ trông thấy bá»™ mặt xanh xao cá»§a gã Tom từ từ xuất hiện trong khung cá»a, nhăn nhở cưá»i. Bá»n tao sẽ quay lại.
Gió nổi lên, thổi rạp cây cối, bụi ráºm, cá».
Mary Beth cho rằng cô nghe thấy tiếng cưá»i cá»§a má»™t ngưá»i đà n ông, tiếng cưá»i nhanh chóng tan biến trong gió hun hút như tiếng gá»i cá»§a má»™t trong những linh hồn Manitou thuá»™c bá»™ lạc Weapeneoc.
Cô cho rằng cô nghe thấy tiếng má»™t gã đà n ông gà o lên: “Mà y hãy sẵn sà ng Ä‘i, sẵn sà ng Ä‘i…â€
Nhưng có thể chẳng phải.
“Mà y nghe thấy tiếng súng chứ?â€, Rich Culbeau há»i Harris Tomel.
Ba gã ngồi xung quanh đống lá»a Ä‘ang lụi dần. Ba gã mang tâm trạng lo lắng và chưa say như trong má»™t chuyến săn bình thưá»ng, chưa say như chÃnh ba gã Ä‘ang mong muốn. ÄÆ¡n giản là món rượu láºu không có tác dụng.
“Súng lụcâ€, Tomel nháºn xét. “Äạn cỡ lá»›n. Mưá»i milimet hoặc súng cỡ .44, .45 tá»± độngâ€.
“Vá»› vẩnâ€, Culbeau nói. “Mà y không thể bảo đấy là súng tá»± động hay không tá»± động đượcâ€.
“Có thể chứâ€, Tomel giảng giải. “Súng ổ quay thì tiếng nổ to hÆ¡n – vì khoảng cách giữa ổ đạn và nòng súng. Tất nhiên.â€
“Vá»› vẩnâ€, Culbeau nhắc lại. “Cách đây bao xa?â€
“Không khà nhiá»u hÆ¡i ẩm. Ban đêm… Tao cho rằng cách đây bốn, năm dặmâ€, Tomel thở dà i. “Tao muốn chuyện nà y kết thúc. Tao chán ngấy rồi.â€
“Tao hiểuâ€, Culbeau nói. “Ở Tanner’s Corner thì dá»… dà ng hÆ¡n. Bây giá» tình hình Ä‘ang trở nên phức tạp.â€
“Äám côn trùng chết tiệtâ€, Tomel Ä‘áºp má»™t con muá»—i.
“Mà y nghÄ© ai bắn gì và o cái giá» khuya khoắt nà y? Phải gần má»™t giá» rồiâ€.
“Gấu trúc lục thùng rác, gấu Ä‘en mò và o lá»u, hay má»™t thằng nà o đấy mần vợ ngưá»i.â€
Culbeau gáºt đầu. “Nhìn kìa – Sean đã ngá»§. Thằng đó ngá»§ được má»i lúc, má»i nÆ¡iâ€. Gã đá những cục than hồng cho nguá»™i bá»›t.
“Nó Ä‘ang dùng thứ thuốc chết tiệt.â€
“Thế à ? Tao không biết.â€
“Äó là lý do tại sao nó ngá»§ má»i lúc, má»i nÆ¡i. Nó Ä‘ang cư xá» má»™t cách kỳ cục, mà y có nghÄ© váºy không?â€, Tomel há»i, liếc nhìn gã thanh niên gầy nhẳng y như gã là má»™t con rắn biết “kéo gá»—â€.
“Khi chẳng hiểu nổi nó thì thấy nó dá»… ưa hÆ¡n. Bây giá» nó đứng đắn quá, nó là m tao sợ phát khiếp. Cứ giương khẩu súng đó lên như giương cái con b. nó không bằng.â€
“Vá» việc ấy mà y nói đúngâ€, Tomel lẩm bẩm, rồi nhìn chằm chằm và o cánh rừng âm u mất mấy phút. Gã thở dà i, bảo: “Tao sẽ bị ăn tươi nuốt sống ở đây mất. Và đưa tao chai rượu bên cạnh mà y kiaâ€.
Amelia Sachs mở mắt khi nghe thấy tiếng súng nổ.
Cô nhìn và o phòng ngủ của ngôi nhà lưu động, nơi Garrett đang nằm ngủ trên tấm nệm. Gã không nghe thấy gì.
Một tiếng súng nổ nữa.
Tại sao lại có ai bắn gì và o cái giá» khuya khoắt nà y? Sachs băn khoăn tá»± há»i.
Tiếng súng nổ khiến Sachs nhá»› tá»›i sá»± việc xảy ra trên sông – Lucy và mấy ngưá»i cảnh sát kia nã đạn và o chiếc thuyá»n mà há» nghÄ© có cô và Garrett phÃa dưới. Cô hình dung lại từng cá»™t nước vá»t lên không trung sau má»—i tiếng súng nổ kinh hoà ng.
Cô tháºn trá»ng lắng nghe nhưng không nghe thấy thêm tiếng súng nổ nà o nữa. Không có gì ngoà i tiếng gió thổi. Và tiếng ve sầu, tất nhiên. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Cuá»™c Ä‘á»i cá»§a chúng hết sức kỳ lạ… Ấu trùng đà o đất chui xuống và ở dưới ấy, nói chung, hai mưoi năm, trước khi nở…
Tất cả ngần ấy năm trong lòng đất, ẩn trốn, trước khi bò ra là m con ve sầu trưởng thà nh.
Nhưng chẳng mấy chốc tâm trà Sachs lại bị xâm chiếm bởi những ý nghĩ xuất hiện trước khi có tiếng súng nổ.
Amelia Sachs trước đó đang nghĩ ngợi vỠchiếc ghế trống.
Không phải kỹ thuáºt trị liệu cá»§a Tiến sÄ© Penny. Hay những gì Garrett đã nói vá»›i cô vá» cha gã và cái buổi tối kinh khá»§ng cách đây năm năm. Không, cô Ä‘ang nghÄ© ngợi vá» má»™t chiếc ghế khác – chiếc xe lăn Storm Arrow mà u đỠcá»§a Lincoln Rhyme.
Suy cho cùng thì đó là việc há» sẽ là m dưới Bắc California nà y. Rhyme Ä‘ang đánh liá»u má»i thứ, tÃnh mạng, phần sức khá»e còn lại, cuá»™c sống cá»§a anh vá»›i Sachs, cốt để anh có thể tiến gần hÆ¡n đến chá»— rá»i khá»i được chiếc ghế đó. Bá» nó lại sau lưng anh, trống không.
Và , nằm đây, trong ngôi nhà lưu động bẩn thỉu nà y, là m má»™t kẻ đã phạm tá»™i, đơn độc trong cuá»™c đấu tay đôi do chÃnh cô tạo ra, rút cục Amelia Sachs cÅ©ng tá»± thừa nháºn cái Ä‘iá»u gây cho cô xiết bao lo lắng trước việc Rhyme kiên quyết bước lên bà n mổ. Tất nhiên, cô lo lắng rằng anh có thể chẳng qua nổi cuá»™c phẫu thuáºt. Hoặc nó sẽ khiến tình trạng anh tồi tệ hÆ¡n. Hoặc nó sẽ hoà n toà n vô Ãch và anh sẽ rÆ¡i và o ná»—i tuyệt vá»ng.
Nhưng những Ä‘iá»u ấy không phải sá»± sợ hãi chá»§ yếu cá»§a Sachs. Chúng không phải lý do khiến cô đã là m má»i việc có thể để ngăn cản cuá»™c phẫu thuáºt . Không, không – Ä‘iá»u khiến cô sợ hãi nhất chÃnh là khả năng cuá»™c phẫu thuáºt sẽ thà nh công.
Ôi, Rhyme, anh không hiểu sao? Em đâu muốn anh thay đổi. Em yêu anh như anh bây giá». Nếu anh cÅ©ng giống bao ngưá»i khác, chuyện gì sẽ xảy ra vá»›i chúng ta.
Anh nói: “Sẽ luôn luôn là anh và em, Sachs ạâ€. Nhưng cái anh và em đó dá»±a trên con ngưá»i chúng ta bây giá». Em vá»›i những móng tay dây máu và niá»m ham thÃch được xê dịch, xê dịch, xê dịch… Anh vá»›i đầu óc mẫn tiệp bao giá» cÅ©ng phóng Ä‘i nhanh hÆ¡n và xa hÆ¡n em có thể trong chiếc Camaro đã được sÆ¡n Ä‘i sÆ¡n lại cá»§a em.
Cái đầu óc ấy cá»§a anh giữ em chặt hÆ¡n bất cứ ngưá»i tình nồng nhiệt nhất nà o.
Và nếu anh lại trở nên bình thưá»ng? Khi anh lại sá» dụng được tay chân cá»§a chÃnh mình, Rhyme, thì hà cá»› gì anh còn mong muốn có em nữa? Hà cá»› gì anh còn cần em? Em sẽ chỉ là má»™t cảnh sát tuần tra, má»™t cảnh sát khu vá»±c vá»›i chút tà i khám nghiệm hiện trưá»ng. Anh sẽ gặp má»™t ngưá»i khác trong số những ngưá»i phụ nữ bá»™i bạc từng là m cuá»™c Ä‘á»i anh tráºt bánh – má»™t ngưá»i vợ Ãch ká»· khác, má»™t ngưá»i tình có hôn thú khác – và anh sẽ dần rá»i xa em theo cái cách chồng Lucy Kerr đã rá»i xa cô ấy sau khi cô ấy tiến hà nh phẫu thuáºt.
Em mong muốn anh hãy cứ như bây giá»â€¦
Thá»±c tế, Sachs phải rùng mình trước sá»± Ãch kỉ khá»§ng khiếp cá»§a suy nghÄ© nà y. Tuy nhiên cô chẳng thể phá»§ nháºn nó.
Hãy cứ ở lại chiếc ghế cá»§a anh, Rhyme! Em không muốn nó bị bá» trống… Em muốn có má»™t cuá»™c sống vá»›i anh, má»™t cuá»™c sống như nó vẫn luôn luôn thế từ trước tá»›i giá». Em muốn có những đứa con vá»›i anh, những đứa con sẽ lá»›n lên để biết vá» anh đúng như anh bây giá».
Amelia Sachs thấy mình đang đăm đăm nhìn lên cái trần nhà mà u đen. Cô nhắm mắt lại. Nhưng mãi một tiếng đồng hồ sau, tiếng gió thổi cùng với tiếng ve sầu kêu – những cái mà ng ở ngực chúng phát ra âm thanh giống tiếng vĩ cầm đơn điệu – cuối cùng mới ru cô ngủ thiếp đi được. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 3: CUỘC ÄẤU TAY ÄÔI
CHÆ¯Æ NG 33
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Sachs tỉnh giấc ngay sau khi mặt trá»i vừa má»c vì cái tiếng kêu ri ri – trong lúc mÆ¡ mà ng cô nghe như tiếng dế kêu yên bình, nhưng hóa ra đó là tiếng chuông báo thức cá»§a chiếc đồng hồ Ä‘eo tay hiệu Casio. Cô nhấn nút tắt chuông Ä‘i.
Ngưá»i cô Ä‘au nhức nhối – phản ứng cá»§a chứng viêm khá»›p trước việc phải ngá»§ trên tấm nệm má»ng trảu trên sà n kim loại bắt Ä‘inh tán.
Nhưng Sachs cảm thấy vui vẻ má»™t cách lạ lùng. Ãnh nắng mặt trá»i má»›i má»c chiếu qua các ô cá»a sổ và cô coi đây là điá»m là nh. Hôm nay há» sẽ tìm thấy Mary Beth và đưa cô gái quay lại Tanner’s Corner. Cô sẽ khẳng định câu chuyện Garrett đã kể và Jim Bell cùng Lucy Kerr có thể bắt đầu cuá»™c tìm kiếm kẻ sát nhân thá»±c sá»± - gã đà n ông mặc quần yếm.
Sachs quan sát Garrett thức giấc trong phòng ngá»§, lăn ngưá»i ngồi dáºy trên tấm nệm lún dúm dó. Gã lấy những ngón tay dà i cà o má»› tóc rối bù xù. Cô tá»± nhá»§ rằng gã trông giống hệt bất cứ cáºu thiếu niên nà o và o buổi sáng. Ngái ngá»§, vụng vá» và dá»… thương. Chuẩn bị mặc quần áo, chuẩn bị đón xe buýt đến trưá»ng, gặp gỡ bạn bè, và o lá»›p, tán tỉnh các cô bé, ném những quả bóng bầu dục. Quan sát gã chuếnh choáng nhìn xung quanh tìm sÆ¡ mi, cô để ý thấy cái thân hình gầy giÆ¡ xương cá»§a gã và lo lắng đến việc sá»a soạn cho gã má»™t Ãt thức ăn ngon là nh – ngÅ© cốc, sữa, trái cây – và giặt quần áo cho gã, đảm bảo rằng gã có tắm. Như thế nà y, cô nghÄ©, sẽ giống như có những đứa con cá»§a chÃnh mình váºy. Không phải là mượn những đứa con cá»§a bạn bè được mấy tiếng đồng hồ - con gái đỡ đầu cá»§a cô (con gái cá»§a Amy) chẳng hạn. Mà là ở đó má»—i ngà y, khi chúng thức dáºy, vá»›i những căn phòng bừa bãi cá»§a chúng, vá»›i những thái độ khó bảo cá»§a tuổi má»›i lá»›n, sá»a soạn các bữa ăn cho chúng, sắm quần áo cho chúng, tranh luáºn vá»›i chúng, trông nom chăm sóc chúng. Là m trung tâm cuá»™c sống cá»§a chúng.
“Xin chà o.†Sachs mỉm cưá»i.
Garrett cÅ©ng mỉm cưá»i lại. “Chúng ta phải Ä‘i thôiâ€. Gã nói. “Phải tá»›i chá»— Mary Beth. Tôi đã để cô ấy má»™t mình lâu quá rồi. Cô ấy hẳn Ä‘ang sợ hãi và khát nước lắm.â€
Sachs loạng choạng đứng dáºy.
Garrett liếc nhìn ngá»±c mình, nhìn những mảng đỠvì lá sồi độc và dưá»ng như ngượng ngùng. Gã vá»™i vã mặc sÆ¡ mi và o. “Tôi Ä‘i ra ngoà i. Cô biết đấy, tôi có việc phải là m. Tôi sẽ để và i cái tổ ong bắp cà y rá»—ng ở xung quanh đây. Chúng chắc sẽ là m cháºm bước bá»n há» - nếu bá»n há» Ä‘i đưá»ng nà y.†Garrett bước ra ngoà i nhưng chỉ lát sau đã quay lại. Gã đặt má»™t cốc nước lên chiếc bà n bên cạnh Sachs, bẽn lẽn nói: “Cho côâ€. Gã lại bước ra.
Sachs uống cạn cốc nước. Ước ao được đánh răng và có thá»i gian tắm. Có thể khi há» tá»›i chỗ…
“Hắn kìa!†Má»™t giá»ng đà n ông thì thà o.
Sachs sững ngưá»i, nhìn ra bên ngoà i cá»a sổ. Cô không trông thấy gì. Nhưng từ trong má»™t bụi cây cao gần ngôi nhà lưu động, cái giá»ng thì thà o cố nén kia lại tiếp tục: “Hắn lá»t và o kÃnh ngắm rồi. Phen nà y chắc trúngâ€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Cái giá»ng nghe quen quen và Sachs Ä‘i đến kết luáºn rằng nó nghe giống giá»ng Sean O’Sarian, chiến hữu cá»§a Culbeau. Gã gầy giÆ¡ xương. Ba gã nhà quê đã tìm thấy há» - ba gã sẽ khá» gã trai hoặc tra tấn gã phải khai ra chá»— Mary Beth, hòng già nh giải thưởng.
Garrett không nghe thấy giá»ng nói. Sachs có thể trông thấy gã – gã ở cách đấy khoảng ba mươi feet, đặt má»™t cái tổ ong bắp cà y rá»—ng trên lối mòn. Cô nghe thấy tiếng bước chân trong bụi cây tiến vá» phÃa trước, vá» phÃa khoảng đất trống có gã trai.
Cô chá»™p lấy khẩu Smith & Wesson, khẽ khà ng bước ra ngoà i. Cô khom mình, ra hiệu cho Garrett má»™t cách tuyệt vá»ng. Gã không trông thấy cô.
Tiếng bước chân trong bụi cây tiến đến gần hơn.
“Garrettâ€, Sachs thì thà o.
Gã quay lại, trông thấy Sachs Ä‘ang ra hiệu cho gã đến chá»— cô. Gã chau mà y, nháºn ra trong ánh mắt cô vẻ cấp bách. Rồi gã liếc nhìn sang bên trái, nhìn và o bụi cây và cô trông thấy ná»—i kinh hoà ng hiện trên bá»™ mặt gã. Gã kêu lên: “Äừng bắn tôi, đừng bắn tôi, đừng bắn tôi!â€.
Sachs khom mình, ngón tay móc và o cò súng, lên đạn và nhằm và o bụi cây.
Sự việc xảy ra quá nhanh...
Garrett hãi hùng nằm sấp xuống, gà o: “Äừng, đừng!â€.
Amelia nâng khẩu súng lên, trong tư thế giữ bằng cả hai tay, kéo cò, chỠđợi má»™t mục tiêu xuất hiện… Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Ngưá»i đà n ông nhảy từ bụi cây ra khoảng đất trống, súng gương lên nhằm và o Garrett…
Äúng lúc ấy Ned Spoto vòng qua góc ngôi nhà lưu động ngay bên cạnh Sachs, chá»›p mắt ngạc nhiên và nhảy bổ vá» phÃa cô, hai cánh tay vươn ra. Giáºt mình, Sachs loạng choạng lùi lại. Khẩu súng nhả đạn, giáºt mạnh trong bà n tay cô.
Và cách đấy khoảng ba mươi feet, phÃa bên kia là n khói má»ng manh tá»a ra từ há»ng súng – cô trông thấy viên đạn găm trúng trán ngưá»i đà n ông vừa nãy nấp trong bụi cây – hoà n toà n chẳng phải Sean O’Sarian mà là Jesse Corn. Má»™t chấm Ä‘en xuất hiện phÃa bên trên mắt chà ng cảnh sát trẻ và khi đầu anh ta ngáºt ra đằng sau thì má»™t đám mây bụi mà u hồng khá»§ng khiếp cÅ©ng tung lên đằng sau anh ta. Không kêu tiếng nà o, anh ta ngã váºt xuống đất.
Sachs há hốc miệng, nhìn chằm chằm cái thân thể chỉ giáºt lên má»™t lần rồi nằm hoà n toà n bất động. Cô tắc thở, khuỵu gối, khẩu súng rÆ¡i khá»i tay. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Ôi, lạy Chúaâ€. Ned lẩm bẩm, cÅ©ng bà ng hoà ng nhìn chằm chằm cái thân thể kia. Trước khi viên cảnh sát kịp trấn tÄ©nh lại và rút súng, Garrett đã lao và o anh ta. Gã nhặt khẩu súng cá»§a Sachs rÆ¡i dưới đất, chÄ©a và o đầu Ned, rồi tước vÅ© khà cá»§a anh ta, quăng và o bụi ráºm.
“Nằm xuống!â€, Garrett giáºn dữ quát. “Nằm sấp xuống!â€
“Cô đã giết cáºu ấy, cô đã giết cáºu ấyâ€, Ned lẩm bẩm.
“Không!â€
Ned là m theo mệnh lệnh của Garrett, nước mắt chảy dà i trên hai gò má rám nắng.
“Jesse!†Giá»ng Lucy Kerr cất lên gần đó. “Anh ở chá»— nà o váºy? Ai bắn đấy?â€
“Không, không, không…â€, Sachs rên rỉ. Nhìn lượng máu nhiá»u kinh hoà ng tuôn ra từ cái sá» vỡ toác cá»§a viên cảnh sát đã chết.
Garrett Hanlon liếc nhìn xác Jesse. Rồi gã Ä‘i qua nó – vá» phÃa tiếng những bước chân Ä‘ang đến gần. Gã vòng tay ôm lấy Sachs. ‘‘Chúng ta phải Ä‘i thôi.’’
Khi cô không trả lá»i, khi cô, hoà n toà n tê liệt, chỉ nhìn chằm chằm và o cảnh tượng trước mắt – cái kết thúc cá»§a cuá»™c Ä‘á»i viên cảnh sát, cÅ©ng là cái kết thúc cá»§a chÃnh cuá»™c Ä‘á»i cô – Garrett đã giúp cô đứng lên, rồi nắm bà n tay cô và kéo cô chạy theo mình. Hai ngưá»i mất hút và o trong rừng. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 34
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Chuyện gì Ä‘ang xảy ra ? Lincoln Rhyme lo lắng phát Ä‘iên lên tá»± há»i.
Cách đấy má»™t tiếng đồng hồ, và o lúc năm rưỡi sáng, anh rốt cuá»™c đã nháºn được cuá»™c Ä‘iện thoại từ ngưá»i đà n ông giá»ng tá» ra rất khó chịu là m việc tại bá»™ pháºn Nhà đất cá»§a cÆ¡ quan thuế Bắc Carolina. Ông ta bị đánh thức lúc má»™t rưỡi và bị giao nhiệm vụ lần lại những trưá»ng hợp không ná»™p thuế đối vá»›i bất cứ khu đất nà o đăng ký cho má»™t ngôi nhà lưu động do Công ty McPherson đóng. Trước đó, Rhyme đã kiểm tra xem cha mẹ Garrett có từng sở hữu ngôi nhà lưu động nà o không và – khi anh biết rằng há» không sở hữu ngôi nhà lưu động nà o – Ä‘i đến láºp luáºn là nếu gã trai sá» dụng địa Ä‘iểm nà y là m nÆ¡i ẩn trốn, nó phải bị bá» hoang. Và nếu nó bị bá» hoang, chá»§ cá»§a nó ắt đã chẳng còn ná»™p thuế.
Ngưá»i trợ lý giám đốc nói vá»›i anh rằng trong bang có hai trưá»ng hợp như váºy. Má»™t, ở gần cầu Xanh, nằm vá» phÃa tây, khu đất và ngôi nhà lưu động đã bị tịch thu thuế nợ và bán cho má»™t đôi vợ chồng hiện nay Ä‘ang sinh sống tại đấy. Trưá»ng hợp thứ hai ở quáºn Paquenoke, không đáng tốn thá»i gian và tiá»n bạc xá» lý. Ông ta nói vá»›i Rhyme địa chỉ, theo má»™t tuyến đưá»ng chuyển phát cá»§a bưu Ä‘iện thì cách sông Paquenoke chừng ná»a dặm. Ô C-6 trên tấm bản đồ.
Rhyme gá»i Ä‘iện cho Lucy và mấy ngưá»i cảnh sát kia, bảo hỠđến đó. Há» dá»± định đến đó ngay khi trá»i sáng và , nếu Garrett và Amelia ở bên trong, sẽ bao vây hai ngưá»i và yêu cầu hai ngưá»i đầu hà ng.
Thông tin cuối cùng mà Rhyme nháºn được là hỠđã phát hiện ra ngôi nhà lưu động và đang từ từ tiến đến.
Phiá»n muá»™n vì sếp mình hầu như thức trắng đêm, Thom bảo Ben rá»i khá»i phòng và thá»±c hiện các nghi thức buổi sáng má»™t cách kỹ lưỡng. Các nghi thức nà y bao gồm : tiểu tiện, đại tiện, đánh răng và đo huyết áp.
“Cao đấy, Lincoln.†Thom lẩm bẩm, cất cái máy Ä‘o huyết áp Ä‘i. Huyết áp cao quá ở má»™t ngưá»i liệt tứ chi có thể dẫn đến tình trạng tăng phản xạ tá»± phát, từ đó có thể dẫn đến đột quỵ. Nhưng Rhyme không chú ý gì. Anh Ä‘ang sá» dụng hết sức lá»±c. Anh muốn tìm thấy Amelia đến tuyệt vá»ng. Anh muốn...
Rhyme ngẩng nhìn. Jim Bell, vẻ mặt hốt hoảng, bước qua cá»a. Ben Kerr, cÅ©ng bối rối chẳng kém, theo và o.
“Chuyện gì đã xảy ra váºy?â€, Rhyme há»i. “Cô ấy không sao chứ? Amelia... “
“Cô ấy giết chết Jesse rồiâ€, Bell thì thà o nói. “Bắn trúng đầu cáºu ta. “
Thom sững ngưá»i, liếc nhìn Rhyme. Viên cảnh sát trưởng tiếp tục: “Cáºu ta Ä‘ang chuẩn bị bắt Garrett. Cô ta bắn. Rồi bá»n há» bá» chạyâ€.
“Không, không thể nà oâ€, Rhyme thì thà o. “Có sá»± nhầm lẫn. Má»™t kẻ khác đã bắn.â€
Nhưng Bell lắc đầu. “Không. Ned Spoto ở đó. Cáºu ta chứng kiến toà n bá»™ sá»± việc…Tôi không định bảo rằng cô ta chá»§ ý bắn. Ned chạy tá»›i chá»— cô ta và khẩu súng bị cướp cò – dù sao cÅ©ng vẫn là tá»™i giết ngưá»i.â€
Ôi, lạy Chúa…
Amelia… thế hệ cảnh sát thứ hai, Con Gái Cá»›m Tuần Tra. Và bây giá» thì cô đã giết chết đồng nghiệp cá»§a chÃnh mình. Tá»™i nghiêm trá»ng nhất mà má»™t sÄ© quan cảnh sát có thể phạm phải.
“Chúng tôi không tá»± xá» lý việc nà y được nữa rồi, Lincoln. Tôi phải báo cáo lên cảnh sát bang.â€
“Hẵng khoan, Jimâ€, Rhyme nói vẻ cấp bách. “Là m Æ¡n…Bây giá», cô ấy Ä‘ang tuyệt vá»ng, cô ấy Ä‘ang sợ hãi. Garrett cÅ©ng váºy. Anh gá»i thêm cảnh sát, sẽ có thêm thương vong. Há» sẽ tấn công cả hai ngưá»i.â€
“Chà , rõ rà ng là há» phải tấn công hai ngưá»i ấy rồi â€, Bell giáºn dữ đáp trả. “Và xem chừng hỠđáng lẽ đã phải là m như thế ngay từ đầu.â€
“Tôi sẽ tìm thấy hai ngưá»i cho anh. Tôi sắp sá»a tìm thấy rồi.†Rhyme hất đầu vá» phÃa bảng chứng cứ và tấm bản đồ.
“Tôi đã cho anh má»™t cÆ¡ há»™i và hãy nhìn xem chuyện gì xảy ra.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Tôi sẽ tìm thấy há» và tôi có thể bảo được cô ấy đầu hà ng. Tôi biết tôi có thể. Tôi sẽ…â€
Bell đột ngá»™t bị xô sang bên và má»™t ngưá»i đà n ông à o và o phòng. Äó là Mason Germain, “Äồ con hoang nhà mà y!†Anh ta gà o lên và xông thẳng tá»›i Rhyme. Thom bước ra chặn đưá»ng nhưng viên cảnh sát xô anh chà ng mảnh khảnh sang bên. Anh chà ng ngã lăn xuống sà n. Mason túm lấy áo sÆ¡ mi cá»§a Rhyme. “Äồ chết giẫm ! Mà y mò xuống dưới nà y và chÆ¡i cái trò... “
“Mason!†Bell tiến lên nhưng lại bị viên cảnh sát đẩy sang bên.
“ChÆ¡i cái trò chứng cứ vá»› vẩn, cái trò giải đố vá»› vẩn cá»§a mà y. Và bây giá» thì má»™t ngưá»i tá» tế đã chết vì mà y!†Lúc viên cảnh sát kéo Rhyme vá» phÃa mình, anh ngá»i thấy sá»±c nức mùi nước thÆ¡m xoa mặt sau khi cạo râu. Nhà hình sá»± há»c co ngưá»i lại và quay mặt Ä‘i.
“Tao sẽ giết mà y. Tao sẽ…†Nhưng giá»ng Mason tắc nghẹn khi má»™t cánh tay há»™ pháp quà ng qua ngá»±c anh ta và anh ta bị nhấc bổng khá»i sà n.
Ben Kerr đưa viên cảnh sát ra xa Rhyme.
“Kerr, mẹ kiếp, buông tao ra!â€, Mason hổn hển. “Äồ ngu! Mà y sẽ bị bắt!â€
“Bình tÄ©nh nà o, ông cảnh sát!â€, anh chà ng to béo cháºm rãi nói.
Mason Ä‘ang định rút súng nhưng bằng bà n tay kia Ben tóm chặt cổ tay anh ta. Ben nhìn Bell. Viên cảnh sát trưởng đợi má»™t lát rồi gáºt đầu. Ben thả Mason ra. Anh ta đứng xuống, cÆ¡n giáºn dữ Ä‘iên cuồng hiện lên trong ánh mắt. Anh ta bảo Bell: “Tôi sẽ Ä‘i và sẽ tìm thấy con ranh kia và tôi…â€
“Anh sẽ không Ä‘i đâu hết, Masonâ€, Bell nói. “Anh muốn giữ công việc tại cái sở nà y thì hãy là m những gì tôi yêu cầu. Chúng ta sẽ giải quyết tình hình theo cách cá»§a tôi. Anh sẽ ở nguyên văn phòng đây. Anh hiểu chứ?â€
“Äồ con hoang, Jim. Cô ta…†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Anh có hiểu tôi nói không ?
“Có chứ, tôi quá hiểu anhâ€, Mason lao ra khá»i la-bô.
Bell há»i Rhyme “Anh ổn chứ?â€
Rhyme gáºt đầu.
“Còn anh?†Bell liếc nhìn Thom.
“Tôi không sao.†Anh chà ng phụ tá xốc lại sÆ¡ mi cho Rhyme. Và mặc dù nhà hình sá»± há»c phản đối, anh ta vẫn Ä‘o lại huyết áp. “Vẫn thế. Quá cao, nhưng chưa tá»›i mức nguy kịch.â€
Viên cảnh sát trưởng lắc đầu. “Tôi phải gá»i Ä‘iện cho cha mẹ Jesse. Lạy Chúa, tôi không muốn là m việc đó.†Anh ta bước tá»›i chá»— cá»a sổ và đăm đăm nhìn ra ngoà i. “Äầu tiên là Ed, bây giá» thì là Jesse. Toà n bá»™ chuyện nà y má»›i ác má»™ng là m sao chứ.â€
Rhyme nói: “Là m Æ¡n, Jim. Hãy để tôi tìm thấy há» và cho tôi má»™t cÆ¡ há»™i để trao đổi vá»›i cô ấy. Nếu anh không đồng ý, tình hình sẽ tồi tệ hÆ¡n. Anh biết như thế mà . Rốt cuá»™c chúng ta sẽ có thêm ngưá»i chếtâ€.
Bell thở dà i. Anh ta liếc nhìn tấm bản đồ. “Bá»n hỠđã Ä‘i trước chúng ta hai mươi phút. Anh cho rằng anh có thể tìm thấy bá»n há»?â€
“Phảiâ€, Rhyme trả lá»i. “Tôi có thể tìm thấy há».â€
“Hướng đóâ€, Sean O’Sarian nói. “Tao chắc chắn.â€
Rich Culbeau nhìn vá» phÃa tây, phÃa gã trai trẻ chỉ - phÃa cách đấy mưá»i lăm phút ba gã đã nghe thấy tiếng súng nổ cùng vá»›i tiếng hét.
Culbeau vừa Ä‘i tiểu và o má»™t gốc thông, há»i: “PhÃa ấy có gì?â€.
“Äầm lầy, và i ngôi nhà cÅ©â€, Harris Tomel nói. Gã đã Ä‘i săn có lẽ là ở má»i xó xỉnh cá»§a quáºn Paquenoke. “Ngoà i ra chẳng có gì mấy. Cách đây má»™t tháng tao trông thấy má»™t con sói xám.†LÅ© sói được cho là đã tuyệt chá»§ng nhưng bây giá» Ä‘ang quay lại.
“Äừng giỡnâ€, Culbeau nói. Gã luôn luôn muốn được trông thấy mà chưa từng trông thấy con sói nà o.
“Mà y đã bắn nó à ?â€, O’Sarian há»i.
“Ngưá»i ta không bắn chúngâ€, Tomel nói.
Culbeau nói thêm: “Chúng được bảo vệâ€.
“Thế là ?â€
Và Culbeau nháºn ra gã không có câu trả lá»i cho câu há»i đó.
Ba gã chá» và i phút nữa, tuy nhiên không nghe thấy thêm tiếng súng hay tiếng hét nà o. “Có lẽ cứ Ä‘i thôiâ€, Culbeau nói, chỉ vá» phÃa lúc nãy vang lên tiếng súng.
“Có lẽ thếâ€, O’Sarian vừa nói vừa ngáºm chai nước há»›p lấy má»™t ngụm.
“Hôm nay lại nóng đấyâ€, Tomel bình luáºn, nhìn vầng dương rá»±c rỡ chưa lên cao.
“Ngà y nà o chả nóngâ€, Culbeau lẩm bẩm. Gã cầm khẩu súng cá»§a mình lên và bắt đầu Ä‘i dá»c theo lối mòn, hai thằng lÃnh lê bước đằng sau lưng gã.
Thình.
Mary Beth mở choà ng mắt, tỉnh dáºy khá»i giấc ngá»§ mê mệt không cưỡng lại được.
Thình.
“Nà y, Mary Beth.†Má»™t giá»ng đà n ông vui vẻ gá»i. Tá»±a như ngưá»i lá»›n nói vá»›i đứa trẻ con. Trong lúc ngái ngá»§, cô nghÄ©: Äó là cha! Ông Ä‘ang là m gì sau khi trở vá» từ bệnh viện? Ông còn sức lá»±c đâu mà bổ gá»—. Mình phải đưa cha quay lại giưá»ng. Cha đã uống thuốc chưa nhỉ?
Khoan!
Mary Beth ngồi dáºy, xây xẩm mặt mà y, đầu Ä‘au nhức nhối. Cô đã thiếp Ä‘i trên chiếc ghế trong phòng ăn. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Thình.
Khoan. Không phải cha. Ông mất rồi…Äó là Jim Bell…
Thình.
“Mareeeeeeeeeee Bayeth…â€
Cô báºt dáºy khi bá»™ mặt đểu cáng ấy nhìn và o qua ô cá»a sổ. Äó là gã Tom.
Lại má»™t tiếng kêu đánh rầm, chiếc rìu cá»§a nhà truyá»n giáo báºp và o gá»—.
Tom thò mặt và o, nheo mắt nhìn trong bóng tối lá» má». “Cô em đâu rồi?â€
Mary Beth nhìn gã chằm chằm, ngưá»i đỠra.
Tom tiếp tục: “Ồ, nà y, cô em kia kìa. Lạy Chúa, so vá»›i trà nhá»› cá»§a anh thì cô em còn xinh đẹp hÆ¡n đấyâ€. Gã giÆ¡ cổ tay lên, cho Mary Beth thấy chá»— quấn băng dà y sụ. “Anh mất cả lÃt máu, vì cô em. Anh nghÄ© cÅ©ng công bằng thôi nếu anh xin lại má»™t Ãt.â€
Thình.
“Anh phải nói vá»›i cưng, cưng ạ. Äêm hôm qua anh đã thiếp Ä‘i vá»›i ý nghÄ© được bóp vú cưng đấy. Cảm Æ¡n cưng nhiá»u nhiá»u vì cái ý nghÄ© ngá»t ngà o ấy.â€
Thình.
Phát rìu nà y đã bổ nứt được cánh cá»a. Tom biết mất khá»i cá»a sổ, đến chá»— gã bạn.
“Tiếp tục Ä‘i, mà y.†Gã kêu lên bằng giá»ng khuyến khÃch. “Sắp được rồi đấy.†|  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 35
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Ná»—i lo lắng cá»§a anh bây giá» là cô sẽ có hà nh động dại dá»™t đối vá»›i bản thân mình. Kể từ khi biết Amelia Sachs, Rhyme đã chứng kiến những lần hai bà n tay cô cà o đầu đến tóe máu. Anh đã chứng kiến má»—i lúc căng thẳng cô lại gặm nát móng tay hoặc bấu sâu móng tay và o da thịt. Anh đã chứng kiến cô lái xe vá»›i tốc độ má»™t trăm năm mươi dặm má»™t giá». Anh không biết chÃnh xác cái gì thúc đẩy cô, nhưng anh biết có cái gì đó trong lòng cô khiến Amelia Sachs hay bị kÃch động.
Bây giá» khi chuyện như thế nà y xảy ra, bây giá» cô đã gây chết ngưá»i, sá»± bối rối có thể khiến cô vượt quá ngưỡng chịu đựng. Sau vụ tai nạn biến Rhyme thà nh má»™t ngưá»i đà n ông tà n táºt, Terry Dobyns, chuyên gia tâm lý cá»§a Sở Cảnh sát New York, đã giải thÃch vá»›i anh rằng, đúng, anh sẽ cảm thấy muốn tá»± sát. Nhưng không phải sá»± chán nản thúc đẩy anh hà nh động. Vì sá»± chán nản là m cạn kiệt sức lá»±c cá»§a anh. Nguyên nhân chÃnh để anh muốn tá»± sát là sá»± há»—n hợp các cảm giác tuyệt vá»ng, hoang mang, bối rối.
Äấy chÃnh xác là tâm trạng mà Amelia Sachs – bị săn Ä‘uổi, bị phản bá»™i bởi chÃnh bản chất cá»§a mình - ngay lúc nà y đây Ä‘ang cảm thấy.
Tìm ra cô ấy! Là ý nghĩ duy nhất của Rhyme. Phải nhanh chóng tìm ra cô ấy.
Nhưng Sachs Ä‘ang ở đâu? Rhyme vẫn chưa có câu trả lá»i cho câu há»i ấy.
Anh lại nhìn bằng chứng cứ. Äã không phát hiện được chứng cứ nà o từ ngôi nhà lưu động. Lucy và hai đồng sá»± đã lục soát nó vá»™i và ng – quá vá»™i và ng, tất nhiên. Há» Ä‘ang trong tâm trạng chỉ muốn săn Ä‘uổi – tháºm chà đến Rhyme chẳng động Ä‘áºy nổi ngưá»i cÅ©ng còn thưá»ng xuyên cảm thấy Ä‘iá»u nà y – và nhóm cảnh sát chỉ muốn ngay tức khắc lần theo dấu vết kẻ thù vừa giết chết bạn há».
Những manh mối duy nhất mà Rhyme có vá» nÆ¡i giam giữ Mary Beth – vá» nÆ¡i Garrett và Sachs bây giá» Ä‘ang nhắm tá»›i - ở ngay trước mắt anh. Nhưng chúng khó hiểu chẳng kém bất cứ manh mối nà o anh từng phân tÃch.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
ÄÆ°á»ng
Camphene
Chất cồn
Dầu há»a
Men nở
Chúng ta cần thêm chứng cứ! Rhyme nổi khùng lên vá»›i chÃnh mình.
Nhưng chúng ta không có thêm được bất cứ một mẩu chứng cứ chết tiệt nà o.
Sau vụ tai nạn, khi ná»—i Ä‘au khổ cá»§a Rhyme Ä‘ang còn ở giai Ä‘oạn phá»§ nháºn thá»±c tế, anh đã cố gắng táºp trung sức mạnh ý chà siêu nhiên để khiến cho cÆ¡ thể cỠđộng. Anh đã nhá»› lại các câu chuyện vá» việc ngưá»i ta có thể nâng ô tô lên hay có thể chạy vá»›i tốc độ không thể tưởng tượng nổi nhằm tìm kiếm sá»± giúp đỡ trong trưá»ng hợp khẩn cấp. Nhưng rốt cuá»™c anh cÅ©ng đà nh phải chấp nháºn rằng những kiểu sức mạnh ấy đã vÄ©nh viá»…n rá»i xa anh.
Tuy nhiên, anh vẫn còn một kiểu sức mạnh khác – sức mạnh trà óc.
Hãy tư duy Ä‘i! Tất cả những gì mà y có là bá»™ não cá»§a mà y và các chứng cứ Ä‘ang ở trước mà y kia. Các chứng cứ đó sẽ không thay đổi. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Bởi váºy, hãy thay đổi cách mà y tư duy.
ÄÆ°á»£c rồi, hãy bắt đầu lại. Rhyme Ä‘á»c bảng chứng cứ lần nữa. Chìa khóa mở cá»a ngôi nhà lưu động đã được xác định. Men nở là từ cối xay. ÄÆ°á»ng là từ thức ăn hoặc nước trái cây. Camphene là từ má»™t chiếc đèn đốt cổ. Vết sÆ¡n là từ nÆ¡i cô gái Ä‘ang bị giam giữ. Dầu há»a là từ con thuyá»n. Chất cồn có thể là từ bất cứ cái gì. Chá»— đất trong gấu quần gã trai thì sao? Nó không bá»™c lá»™ đặc Ä‘iểm riêng biệt nà o và …
Hẵng hượm…chỗ đất.
Rhyme nhá»› ra rằng sáng hôm qua anh và Ben đã là m xét nghiệm đối vá»›i các mẫu đất lấy từ già y và thảm trải sà n xe cá»§a nhân viên là m việc tại trụ sở chÃnh quyá»n quáºn. Anh đã yêu cầu Thom chụp từng ống nghiệm và ghi đằng sau má»—i bức ảnh tên nhân viên.
“Ben?â€
“Gì ạ?â€
“Äem thá» tá»· trá»ng đống đất cát cáºu rÅ© ra được từ gấu chiếc quần Garrett bá» lại chá»— cối xay.â€
Sau khi đất cát đã lắng xuống đáy ống nghiệm, chà ng thanh niên nói: “Có kết quả rồi ạâ€.
“So sánh nó vá»›i ảnh chụp các mẫu cáºu là m sáng hôm qua.â€
“Hay, hay.†Nhà động váºt há»c trẻ tuổi gáºt đầu, cảm thấy ấn tượng trước ý tưởng Rhyme đưa ra. Anh ta láºt các bức ảnh, dừng lại. “Tôi đã tìm thấy má»™t bức phù hợp!â€, anh ta nói. “Gần như y hệt.â€
Nhà động váºt há»c chẳng còn do dá»± khi phát biểu ý kiến nữa, Rhyme hà i lòng để ý thấy như thế. Và anh ta cÅ©ng chẳng còn kiểu nói loanh qua loanh quanh.
“Từ già y cá»§a ai váºy?â€
Ben xem ghi chú đằng sau bức anh. “Frank Heller. Anh ta là m việc tại bá»™ pháºn Các Công trình Công cá»™ng.â€
“Anh ta đã đến chưa?â€
“Tôi sẽ Ä‘i há»i.†Ben biến mất. Và i phút sau, anh ta quay lại, Ä‘i cùng là má»™t ngưá»i đà n ông dáng to ngang mặc sÆ¡ mi cá»™c tay mà u trắng. Anh ta do dá»± nhìn Rhyme. “Ông là cái ngưá»i hôm qua yêu cầu chúng tôi cáºy đất từ già y ra.†Anh ta cưá»i nhưng tiếng cưá»i không được thoải mái.
“Frank, chúng tôi lại cần anh giúp đỡâ€, Rhyme giải thÃch. “Äất từ già y cá»§a anh phù hợp vá»›i đất chúng tôi tìm thấy trên quần áo cá»§a đối tượng.â€
“Thằng nhãi đã bắt cóc hai cô gái ấy à ?â€, Frank lẩm bẩm, mặt đỠlên và trông đầy vẻ tá»™i lá»—i.
“Äúng vây. NghÄ©a là hắn có thể - Ä‘iá»u nà y chưa chắc chắn mấy, tuy nhiên hắn có thể - Ä‘ang giữ cô gái cách nÆ¡i anh sống hai hoặc ba dặm. Anh hãy là m Æ¡n chỉ trên bản đồ chÃnh xác nÆ¡i anh sống.â€
“Không phải tôi sẽ trở thà nh đối tượng tình nghi hay đại loại như thế chứ?â€
“Không, Frank. Hoà n toà n không.â€
“Vì sẽ có ngưá»i xác nháºn cho tôi. Buổi tối nà o tôi cÅ©ng ở nhà vá»›i vợ. Chúng tôi xem ti vi. Các chương trình Jeoprady và Bánh xe May mắn<37>. Äúng giá» như đồng hồ váºy. Tiếp theo là đấu váºt giải trÃ. Thi thoảng ông anh trai vợ tôi tá»›i chÆ¡i. à tôi là anh ấy nợ tôi tiá»n nhưng nếu anh ấy chẳng nợ thì anh ấy cÅ©ng sẽ xác nháºn cho tôi.â€
“Không sao đâu mà â€, Ben trấn an Frank. “Chúng tôi chỉ cần biết nÆ¡i anh sống. Trên tấm bản đồ kia kìa.â€
“Äây... Frank bước tá»›i trước bức tưá»ng và đặt tay và o má»™t Ä‘iểm. Ô D-3. Nó ở phÃa bắc sông Paquenoke – phÃa bắc ngôi nhà lưu động nÆ¡i Jesse đã bị bắn chết. Có má»™t số con đưá»ng nhá» trong khu vá»±c nà y, tuy nhiên không có thị trấn nà o được đánh dấu.
“Xung quanh nÆ¡i anh sống ra sao?â€
“Chá»§ yếu là rừng và các cánh đồng cá».â€
“Anh có biết chá»— nà o mà ngưá»i ta có thể giấu má»™t nạn nhân bị bắt cóc không?â€
Frank xem chừng nghiêm chừng nghiêm túc cân nhắc câu trả lá»i. “Không, tôi không biết.â€
Rhyme nói: “Tôi há»i anh má»™t câu được không?â€
“Cá»™ng thêm và o những câu ông đã há»i?â€
“Äúng váºy.â€
“Tôi nghÄ© là được.â€
“Anh biết vá» những cái vÅ©ng Carolina chứ?â€
“Tất nhiên. Má»i ngưá»i Ä‘á»u biết mà . Các tảng thiên thạch rÆ¡i xuống đã tạo ra chúng. Từ lâu rồi. Từ khi lÅ© khá»§ng long bị tuyệt diệt.â€
“Có cái vÅ©ng nà o ở gần nÆ¡i anh sống không?â€
“Ồ, có chứ, chắc chắn rồi.â€
Rhyme đã hy vá»ng anh ta sẽ nói như thế.
Frank tiếp tục: “Phải có đến gần trăm cáiâ€.
Rhyme đã hy vá»ng anh ta đừng nói như thế.
Äầu ngả ra đằng sau, mắt nhắm nghiá»n, anh Ä‘ang thầm xem xét lại các bảng chứng cứ.
Jim Bell và Mason quay lại, cùng vá»›i Thom và Ben, nhưng Rhyme không chú ý gì đến há». Anh Ä‘ang ở trong thế giá»›i riêng cá»§a mình, má»™t thế giá»›i tráºt tá»± cá»§a khoa há»c, bằng chứng, logic, má»™t thế giá»›i nÆ¡i anh không cần phải váºn động, má»™t thế giá»›i nÆ¡i may mắn thay những tình cảm anh dà nh cho Amelia và những gì cô đã là m không được phép bước và o. Các chứng cứ hiện lên trong đầu óc anh rõ rà ng y như anh Ä‘ang đăm đăm nhìn lên tấm bảng viết phấn. Thá»±c tế, khi nhắm mắt, anh còn có thể nhìn nháºn chúng rõ rãng hÆ¡n.
SÆ¡n đưá»ng men nở đất camphene sÆ¡n đất đưá»ng...men nở...men nở...
Một ý nghĩ lướt qua tâm trà Rhyme, rồi chuồi đi mất. Quay lại nà o, quay lại nà o, quay lại nà o...
Äây rồi! Anh đã chá»™p được nó.
Rhyme mở choà ng mắt. Anh nhìn và o cái góc trống của căn phòng. Bell nhìn theo anh.
“Gì thế, Lincoln?â€
“Anh có máy pha cà phê ở đây chứ?â€
“Cà phê à ?â€, Thom há»i, vẻ không hà i lòng. “Không caffeine đâu nhé. Huyết áp cá»§a anh Ä‘ang...â€
“Không. Tôi không muốn uống cà phê cà phiếc gì hết. Tôi muốn má»™t cái phin lá»c cà phê.â€
“Phin lá»c? Tôi sẽ lấy má»™t cái cho anh.†Bell rá»i khá»i phòng và lát sau quay lại.
â€œÄÆ°a nó cho Ben†Rhyme yêu cầu. Rồi anh bảo nhà động váºt há»c: “Hãy xem những sợi giấy từ cái phin lá»c nà y có phù hợp vá»›i những sợi giấy chúng ta đã tìm thấy trên quần áo cá»§a Garrett bị bá» lại chá»— cối xay khôngâ€.
Ben chà cho má»™t Ãt sợi giấy từ cái phin lá»c rÆ¡i xuống phiến kÃnh. Anh ta chăm chú soi qua thấu kÃnh cá»§a chiếc kÃnh hiển vi đối chiếu, Ä‘iá»u chỉnh tiêu cá»± rồi di chuyển bệ kÃnh hiển vi để hai mẫu sát lại bên cạnh nhau trong khung ngắm được chia đôi.
“Mà u sắc thì hÆ¡i khác, Lincoln, nhưng cấu tạo và kÃch thước gần như y hệt.â€
“Tốt†Rhyme nói, ánh mắt anh bây giỠđặt và o chiếc áo phông dây nước trái cây.
Anh bảo Ben: “Vết nước trái cây, vết nước trái cây trên chiếc áo phông ấy. Hãy nếm lại xem. Nó có hÆ¡i chua không? Hay chát?â€.
Ben nếm. “Có lẽ là hÆ¡i chát. Khó nói được chắc chắn.â€
Ãnh mắt Rhyme chuyển sang tấm bản đồ, hình dung ra Lucy và hai đồng sá»± cá»§a cô Ä‘ang sắp sá»a Ä‘uổi kịp Sachs ở chá»— nà o đâu đó giữa bạt ngà n cây cối hoang dã, súng nhăm nhăm nhả đạn. Hoặc Garrett đã lấy được súng cá»§a Sachs và biết đâu Ä‘ang chÄ©a nó và o cô.
Hoặc cô Ä‘ang gà súng và o chÃnh đầu mình, siết cò.
“Jimâ€. Rhyme nói. “Tôi cần anh lấy cái nà y cho tôi. Äể là m mẫu chứng.â€
â€œÄÆ°á»£c. Ở chá»— nà o váºy?†Bell lục túi quần tìm chùm chìa khóa.
“Ồ, anh chẳng cần Ä‘i xe đâu.â€
Rất nhiá»u hình ảnh quay cuồng trong tâm trà Lucy: Jesse Corn ngà y đầu tiên đến là m việc tại văn phòng cảnh sát trưởng, già y đồng phục đánh xi bóng loáng nhưng bÃt tất lại cá»c cạch, vì anh đã mặc quần áo từ trước khi trá»i sáng để chắc chắn không bị muá»™n giá».
Jesse Corn, ngồi xổm đằng Ä‘uôi má»™t chiếc xuồng máy, vai chạm vai cô, trong lúc Barton Snell – nhăm nhăm khẩu súng hÆ¡i – bắn bừa bãi và o mấy ngưá»i cảnh sát. ChÃnh nhá» sá»± hà i hước nhẹ nhà ng cá»§a Jesse mà cái gã to xác ấy chịu hạ khẩu Winschester xuống.
Jesse Corn, tá»± hà o lái chiếc xe tải cỡ nhá» má»›i táºu mà u đỠtươi đến trụ sở chÃnh quyá»n quáºn và o ngà y được nghỉ là m và cho đám trẻ con leo lên thùng xe, chạy tá»›i chạy lui khắp bãi đỗ. Äám trẻ đồng thanh hét “Êêêêê†má»—i lần anh phi xe qua các con lươn giảm tốc.
Những hình ảnh nà y – và hà ng chục hình ảnh khác – cứ ám ảnh Lucy trong lúc cô, Ned và Trey băng ngang má»™t cánh rừng sồi lá»›n. Jim Bell đã bảo há» chỠở chá»— ngôi nhà lưu động để anh ta cá» Steve Farr, Frank và Mason đến, tiếp tục truy Ä‘uổi. Anh ta muốn cô và hai ngưá»i kia quay lại văn phòng. Nhưng há» tháºm chà không mất công biểu quyết cho vấn đỠđó. Thà nh kÃnh hết mức có thể, hỠđưa xác Jesse và o bên trong ngôi nhà , lấy tấm vải phá»§ lên. Rồi cô nói vá»›i Jim rằng há» sẽ bám theo hai kẻ chạy trốn và chẳng có gì trên đất Ä‘ai nà y cá»§a Chúa ngăn cản hỠđược.
Garrett và Amelia Ä‘ang di chuyển vá»™i vã, không buồn tìm cách xóa dấu vết. Bá»n há» Ä‘i dá»c theo má»™t lối mòn tiếp giáp khu vá»±c đầm lầy. Mặt đất má»m và dấu chân bá»n há» in rõ rà ng. Lucy nhá»› nháºn xét mà Amelia nói vá»›i Rhyme vá» hiện trưá»ng vụ án tại Bến tà u kênh Nước Ä‘en khi nữ cảnh sát tóc đỠchăm chú nhìn những dấu chân để lại đấy: Trá»ng lượng cá»§a Billy Stail dồn và o các ngón chân, nghÄ©a là cáºu ta đã chạy vá» phÃa Garrett cứu Mary Beth. Lucy bây giá» cÅ©ng nháºn thấy Ä‘iá»u nà y ở dấu chân hai kẻ bị truy Ä‘uổi. Bá»n há» Ä‘ang chạy hết tốc lá»±c.
Bởi váºy mà Lucy bảo hai ngưá»i đồng nghiệp: “Chúng ta chạy thôiâ€. Và bất chấp nóng ná»±c, kiệt sức, há» bắt đầu chạy.
HỠchạy được một dặm cho tới lúc mặt đất trở nên khô ráo hơn và hỠchẳng còn nhìn thấy được các dấu chân nữa. Rồi dấu vết kết thúc ở một cánh đồng cỠrộng, hỠkhông biết con mồi của hỠđã đi đằng nà o.
“Mẹ kiếpâ€, Lucy lẩm bẩm, hổn hển thở và tức Ä‘iên lên vì mất dấu vết. “Mẹ kiếp!â€.
Há» Ä‘i xung quanh bãi cá», xem xét từng gang tay má»™t nhưng không thể phát hiện được lối mòn hay manh mối nà o chỉ ra hướng Garrett và Amelia Sachs đã Ä‘i.
“Chúng ta là m gì đây?â€, Ned há»i.
“Gá»i Ä‘iện vá» và chỠđợiâ€, Lucy lẩm bẩm. Cô dá»±a ngưá»i và o má»™t cái cây, bắt lấy chai nước Trey ném cho, uống cạn.
Cô nhớ lại:
Jesse Corn, rụt rè khoe khẩu súng mà u bạc sáng lấp lánh anh dá»± định dùng tham gia các cuá»™c thi đấu cá»§a Hiệp há»™i Súng trưá»ng Quốc gia. Jesse Corn, đưa cha mẹ anh đến nhà thá» giáo phái Baptist ở phố Locust.
Các hình ảnh cứ quay cuồng trong tâm trà Lucy. Chúng khiến cô Ä‘au đớn và khiến cÆ¡n giáºn dữ cá»§a cô thêm sôi sục. Nhưng Lucy không cố gắng xua Ä‘uổi chúng, cô không muốn cÆ¡n giáºn dữ cá»§a cô nguôi ngoai Ä‘i khi cô tìm thấy Amelia Sachs.
Kêu két má»™t tiếng, cánh cá»a ngôi nhà gá»— hé mở.
“Mary Bethâ€, Tom uốn éo gá»i. “Cô em ra đây nà o, ra đây vui vẻ nà o.â€
Gã và nhà truyá»n giáo thì thà o vá»›i nhau. Rồi Tom lại nói: “Nà o, nà o, cưng Æ¡i. Äừng sợ. Bá»n anh không là m cưng Ä‘au đâu. Hôm qua bá»n anh chỉ đùa tà thôi mà â€.
Mary Beth đứng thẳng ngưá»i, áp sát và o bức tưá»ng, phÃa sau cánh cá»a. Không hé răng. Cầm chặt cây chùy bằng cả hai tay.
Cánh cá»a mở ra rá»™ng hÆ¡n, những chiếc bản lá» lại kêu ken két. Má»™t cái bóng hắt xuống sà n. Tom bước và o, vẻ tháºn trá»ng.
“Nó ở đâu?â€, nhà truyá»n giáo thì thà o há»i từ ngoà i hà ng hiên.
“Có má»™t cái hầm chứaâ€, Tom nói. “Tao đánh cuá»™c là nó ở dưới ấy.â€
“Ờ, đưa nó lên và biến thôi. Tao không thÃch chá»— nà y.â€
Tom bước thêm má»™t bước và o. Gã cầm con dao dà i lưỡi má»ng dÃnh.
Mary Beth biết vá» triết lý chiến tranh cá»§a ngưá»i Anh Ä‘iêng và má»™t trong số các nguyên tắc là nếu việc hòa đà m thất bại và cuá»™c chiến tranh là không thể tránh khá»i, ngưá»i ta sẽ không bông lÆ¡n hay Ä‘e dá»a mà ngưá»i ta sẽ tấn công vá»›i tất cả sức lá»±c cá»§a mình. Äiểm mấu chốt cá»§a tráºn đánh không là nói để kẻ thù chịu khuất phục hay giải thÃch hay chá»i rá»§a, mà điểm mấu chốt là tiêu diệt.
Và bởi váºy cô bình tÄ©nh từ phÃa sau cánh cá»a bước ra, thét to như má»™t linh hồn Manitou cá»§a ngưá»i Anh Ä‘iêng và vung cây chùy lên bằng cả hai tay trong khi Tom xoay phắt lại, mắt trợn tròn kinh hoà ng. Nhà truyá»n giáo kêu lên: “Cẩn tháºn!â€.
Tom không có cÆ¡ há»™i. Cây chùy nện mạnh và o phÃa trước tai gã, là m hà m gã vỡ toác, và bổ xuống đến ná»a cổ há»ng. Gã buông con dao, ôm chặt lấy cổ há»ng, khuỵu gối, tắc thở. Gã bò giáºt lùi ra ngoà i. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Giúp…giúp taoâ€, Tom hổn hển nói.
Nhưng không có sá»± giúp đỡ nà o – nhà truyá»n giáo chỉ cúi xuống, túm cổ áo Tom ra khá»i hà ng hiên, để mặc gã ngã váºt ra đất, ôm bá»™ mặt vỡ toác, trong lúc Mary Beth quan sát qua cá»a sổ. “Äồ ngu.†Nhà truyá»n giáo lẩm bẩm vá»›i gã đồng đảng, rồi rút súng từ túi quần sau. Mary Beth đẩy cho cánh cá»a đóng sáºp lại, trở vá» chá»— nấp, lau hai bà n tay ướt mồ hôi, nắm chặt cây chùy hÆ¡n. Cô nghe thấy tiếng lên đạn.
“Mary Beth, tao có súng đây và mà y chắc đã hiểu rằng trong hoà n cảnh nà y tao không ngần ngại gì mà không sá» dụng nó. Hãy ra Ä‘i. Nếu mà y không ra, tao sẽ bắn và có thể bắn trúng mà y đấy.â€
Mary Beth khom mình dá»±a ngưá»i và o bức tưá»ng phÃa sau cánh cá»a, chỠđợi tiếng súng nổ.
Nhưng nhà truyá»n giáo không bắn. Äó chỉ là trò đánh lừa. Gã đá mạnh cánh cá»a và nó Ä‘áºp và o ngưá»i Mary Beth, là m cô choáng váng mất má»™t lát, ngã lăn quay. Nhưng khi gã bắt đầu bước và o, cô đá cho cánh cá»a đóng lại cÅ©ng mạnh chẳng kém. Gã chẳng há» ngỠđến bất cứ sá»± phản kháng nà o và phiến gá»— nặng trịch Ä‘áºp và o vai gã, khiến gã loạng choạng. Mary Beth bước vá» phÃa gã, vung cây chùy giáng và o mục tiêu duy nhất trên cÆ¡ thể gã mà cô giáng tá»›i được – khuá»·u tay. Tuy nhiên, gã thụp xuống đúng lúc hòn đá sắp giáng và o gã và cô bị trượt. Äà cá»§a cú vung mạnh khiến cây chùy tuá»™t khá»i hai bà n tay ướt mồ hôi cá»§a cô, lướt dá»c theo sà n nhà .
Không có thá»i gian để lấy lại. Chạy thôi! Mary Beth nhảy phốc qua nhà truyá»n giáo trước khi gã kịp xoay ngưá»i nhả đạn, và cô guồng chân chạy ra ngoà i.
Thế là xong!
Thế là cuối cùng cÅ©ng thoát khá»i cái chốn khốn kiếp nà y!
Mary Beth chạy vá» phÃa tay trái, quay lại lối mòn mà kẻ bắt cóc đã đưa cô Ä‘i qua cách đây hay ngà y, cái lối mòn tiếp giáp vá»›i má»™t cái vÅ©ng Carolina lá»›n. Äến góc ngôi nhà gá»—, cô rẽ, nhằm hướng cái vÅ©ng.
Và lao thẳng và o vòng tay của Garrett Hanlon.
“Không!â€, Mary Beth kêu lên. “Không!â€
Gã trai chiếu ánh mắt tức giáºn. Gã cầm má»™t khẩu súng. “Chị ra ngoà i bằng cách nà o? Bằng cách nà o?†Gã tóm chặt cổ tay Mary Beth.
“Äể cho tao Ä‘i!†Cô cố gắng rút tay, nhưng nắm tay Garrett cứng như thép.
Äi cùng Garrett là má»™t phụ nữ nét mặt nghiêm trang, xinh đẹp, vá»›i mái tóc đỠbuông dà i. CÅ©ng giống Garrett, quần áo chị ta trông hết sức bẩn thỉu. Ngưá»i phụ nữ câm lặng, ánh mắt mỠđục. Xem chừng chị ta không há» ngạc nhiên trước sá»± xuất hiện đột ngá»™t cá»§a cô gái. Chị ta trông như đỠđẫn vì thuốc.
“Mẹ kiếp.†Giá»ng nhà truyá»n giáo cất lên. “Äồ chó cái chết giẫm!†Gã rẽ ở góc ngôi nhà và thấy Garrett Ä‘ang chÄ©a súng và o mặt gã. Gã trai thét: “Mà y là ai? Mà y là m gì ở nhà tao? Mà y là m gì Mary Beth?â€.
“Nó tấn công chúng tao! Hãy nhìn bạn tao xem. Hãy nhìn…â€
“Vứt cái kia Ä‘iâ€, Garrett gầm lên, hất đầu chỉ khẩu súng trong tay nhà truyá»n giáo. “Vứt nó Ä‘i, nếu không tao sẽ giết mà y! Tao sẽ giết. Tao sẽ bắn bay cái sá» khốn kiếp cá»§a mà y!â€
Nhà truyá»n giáo nhìn bá»™ mặt và khẩu súng cá»§a gã trai. Garrett lên đạn. “Lạy Chúa…†Nhà truyá»n giáo thả khẩu súng cá»§a gã xuống cá».
“Bây giá» thì hãy cút khá»i đây! Cút.â€
Nhà truyá»n giáo quay đầu, rồi đỡ Tom đứng lên, hai gã lảo đảo Ä‘i vá» phÃa rừng.
Garrett bước vá» phÃa cá»a trước cá»§a ngôi nhà gá»—, kéo theo Mary Beth. “Và o nhà ! Chúng ta phải và o nhà . Bá»n há» Ä‘ang Ä‘uổi theo chúng ta. Chúng ta không thể để bá»n há» trông thấy. Chúng ta sẽ trốn dưới tầng hầm. Hãy xem bá»n chúng đã là m gì vá»›i các ổ khóa! Bá»n chúng đã phá vỡ cánh cá»a cá»§a tôi!â€
“Không, Garrett!â€, Mary Beth nói bằng giá»ng khản đặc. “Tôi sẽ không quay và o đó đâu.â€
Nhưng Garrett không nói gì, cứ thế kéo cô và o. Ngưá»i phụ nữ tóc đỠcâm lặng loạng choạng bước và o. Garrett đẩy cho cánh cá»a đóng lại, nhìn phiến gá»— vỡ toác, các ổ khóa long ra, vẻ mặt sững sá». “Không!â€, gã kêu lên, trông thấy những mảnh thá»§y tinh trên sà n – dấu vết cá»§a chiếc lỠđựng con bá» cánh cứng có hình dáng khá»§ng long.
Mary Beth, hoảng hốt thấy có vẻ như việc khiến gã trai giáºn dữ nhất chÃnh là việc má»™t con bá» cá»§a gã đã trốn thoát, bước tá»›i giáng má»™t cái tát và o bá»™ mặt gã. Gã chợp mắt ngạc nhiên, lảo đảo lùi lại. “Äồ ngu!â€, cô thét. “Bá»n chúng suýt giết chết tao.â€
Gã trai bối rối. “Tôi xin lá»—i!†Giá»ng gã lạc Ä‘i. “Tôi không biết bá»n chúng. Tôi tưởng không có ai xung quanh đây. Tôi không định bá» chị má»™t mình lâu váºy. Tôi đã bị bắt.â€
Garrett đẩy những mảnh gá»— vụn và o dưới cánh cá»a để chèn cho nó không mở ra.
“Bị bắt?â€, Mary Beth há»i. “Váºy cáºu Ä‘ang là m gì ở đây?â€
Rốt cuá»™c thì ngưá»i phụ nữ tóc đỠcÅ©ng lên tiếng. Bằng giá»ng lẩm bẩm, chị ta nói: “Tôi đã cứu cáºu ấy ra khá»i nhà giam. Äể chúng tôi có thể tìm thấy cô và đưa cô trở vá». Và cô sẽ có thể xác nháºn chuyện gã đà n ông mặc quần yếm mà cáºu ấy kểâ€.
“Gã đà n ông nà o?â€, Mary Beth bối rối há»i.
“Tại Bến tà u kênh Nước Ä‘en. Gã đà n ông mặc chiếc quần yếm mà u và ng, kẻ đã giết Billy Stail.â€
“Nhưng…â€, Mary Beth lắc đầu. “ChÃnh Garrett đã giết Billy. Hắn Ä‘áºp cáºu ta bằng má»™t cái xẻng. Tôi trông thấy mà . Sá»± việc xảy ra ngay trước mắt tôi. Rồi hắn bắt cóc tôi.â€
Mary Beth chưa từng trông thấy má»™t vẻ mặt như thế ở bất cứ ai khác. Hoà n toà n choáng váng, sững sá». Ngưá»i phụ nữ tóc đỠvừa quay vá» phÃa Garrett thì có cái gì đó Ä‘áºp và o mắt chị ta: những dãy trái cây và rau đóng há»™p hiệu Farmer John. Chị ta cháºm chạp bước tá»›i chá»— chiếc bà n, y như trong cÆ¡n má»™ng du và cầm má»™t há»™p lên. Nhìn chằm chằm hình ảnh in trên nhãn há»™p – ông chá»§ trang trại tóc và ng tươi cưá»i mặc chiếc quần yếm mà u nâu và ng và sÆ¡ mi trắng.
“Cáºu đã bịa đặt?â€, ngưá»i phụ nữ thì thà o bảo Garrett, giÆ¡ cái há»™p lên. “Không có gã đà n ông nà o. Cáºu đã nói dối tôi.â€
Garrett bước tá»›i, nhanh như má»™t con châu chấu, rút đôi còng tay ra khá»i thắng lưng ngưá»i phụ nữ tóc Ä‘á». Gã báºp còng và o cổ tay chị ta.
“Tôi xin lá»—i, Ameliaâ€, gã nói. “Nhưng nếu tôi kể cho cô nghe sá»± tháºt, cô sẽ chẳng Ä‘á»i nà o cứu tôi ra. Äó là cách duy nhất. Tôi phải quay lại đây. Tôi phải quay lại vá»›i Mary Beth.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Chú ThÃch:
<37> Nguyên văn là Wheel of fortune.†|  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 36
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
ÄÆ°á»ng
Camphene
Chất cồn
Dầu há»a
Men nở
Ãnh mắt Lincoln Rhyme lướt qua lướt lại bảng chứng cứ má»™t cách ám ảnh. Từ trên xuống dưới, từ dưới lên trên.
Thêm lần nữa.
Quái quá»· thế nà o mà cái máy tách hợp chất chết tiệt chạy lâu váºy? Rhyme tá»± há»i.
Jim Bell và Mason Germain ngồi gần đó, cả hai Ä‘á»u im lìm. Lucy đã gá»i Ä‘iện vá» cách đấy mấy phút, bảo rằng há» bị mất dấu vết và đang chỠđợi ở má»™t địa Ä‘iểm nằm vá» phÃa bắc ngôi nhà lưu động – ô C-5.
Chiếc máy tách hợp chất kêu ầm ầm và tất cả má»i ngưá»i trong căn phòng vẫn không ai nói gì, chỠđợi kết quả.
Những phút im lặng kéo dà i cuối cùng cÅ©ng bị phá vỡ khi giá»ng Ben Kerr cất lên. Anh ta khẽ khà ng bảo Rhyme: “Bá»n bạn từng đặt biệt hiệu cho tôi, ông biết đấy. Có thể ông Ä‘ang thắc mắcâ€.
Rhyme nhìn Ben.
“Big Ben. Giống như tên chiếc đồng hồ ở nước Anh ấy. Có thể ông Ä‘ang thắc mắc.â€
“Không. Cáºu muốn nói hồi Ä‘i há»c ấy hả?â€
Má»™t cái gáºt đầu. “Hồi trung há»c. Mưá»i sáu tuổi, tôi đã cao 1m90. Tôi rất hay bị giá»…u cợt. Big Ben. Và cả những biệt hiệu khác nữa. Vì thế tôi chẳng bao giá» cảm thấy thoải mái cho lắm vá» hình dáng bên ngoà i cá»§a mình. Tôi nghÄ© có lẽ đó là lý do tại sao tôi đã cư xá» hÆ¡i kỳ cục lúc má»›i gặp ông.â€
“Bá»n bạn từng khiến cáºu trải qua khoảng thá»i gian khó khăn, phải không?â€. Rhyme há»i, vừa để tỠý chấp nháºn lá»i xin lá»—i vừa để lái câu chuyện sang hướng khác.
“Tất nhiên rồi. Cho tá»›i khi tôi tham gia đấu váºt ở trưá»ng và hạ Darryl Tennison sau 3,2 giây, còn cáºu ta thì phải lâu hÆ¡n như thế nhiá»u má»›i hồi phục được.â€
“Tôi từng thưá»ng xuyên bá» giá» giáo dục thể chấtâ€, Rhyme bảo Ben. “Tôi bịa đặt ra các lý do cá»§a bác sÄ©, cá»§a cha mẹ tôi – tôi phải nói là các lý do nghe khá xác đáng đấy – rồi lẻn và o phòng thà nghiệm.â€
“Ông đã như thế à ?â€
“Ãt nhất cÅ©ng má»—i tuần hai lần.â€
“Và ông là m thà nghiệm ?â€
“Tôi hay Ä‘á»c, nghịch ngợm vá»›i các thiết bị. Có má»™t và i lần, tôi nghịch ngợm vá»›i Sonja Metzger.â€
Thom và Ben báºt cưá»i.
Nhưng Sonja, bạn gái đầu tiên cá»§a Rhyme, lại khiến anh nghÄ© vá» Amelia Sachs, và anh không thÃch cái kết cục mà những ý nghÄ© nà y dẫn anh tá»›i.
â€œÄÆ°á»£c rồiâ€, Ben nói. “Chúng ta đã có kết quả.†Mà n hình máy vi tÃnh bừng hiện kết quả phân tÃch mẫu chứng mà lúc trước Rhyme yêu cầu Jim Bell cung cấp. Anh chà ng to lá»›n gáºt đầu. “Äây là kết quả: dung dịch chứa năm mươi phần trăm chất cồn. Nước, vá»›i nhiá»u khoáng chất.â€
“Nước giếngâ€, Rhyme nói.
“Rất có khả năngâ€, nhà động váºt há»c tiếp tục. “Tiếp theo là dấu hiệu cá»§a formaldehyde, phenol, fructose, dextrose, cellulose.â€
“Äối vá»›i tôi thế là đủâ€, Rhyme tuyên bố. Anh tá»± nhá»§: Con cá có lẽ vẫn còn ở trên cạn nhưng phổi cá»§a nó vừa má»c ra. Anh bảo Bell và Mason: “Tôi đã mắc sai lầm. Má»™t sai lầm lá»›n. Tôi phát hiện được men nở và tôi cho rằng đó là từ chá»— cối xay, chứ không phải từ nÆ¡i Garrett Ä‘ang thá»±c sá»± giữ Mary Beth. Nhưng tại sao má»™t cáicối xay lại tạo ra men nở? Ngưá»i ta chỉ tìm thấy men nở ở hiệu bánh... hoặc – anh nhướn lông mà y nhìn Bell - ở chá»— nà o đấy mà ngưá»i ta Ä‘ang á»§ ngÅ© cốcâ€. Anh hất đầu chỉ chiếc chai trên bà n. Chất lá»ng bên trong là thứ Rhyme vừa yêu cầu Bell lấy lên từ tầng hầm văn phòng cảnh sát trưởng. Nó là rượu láºu má»™t trăm mưá»i phần trăm độ chuẩn – đựng bằng những cái bình trước đây đựng nước trái cây mà Rhyme trông thấy má»™t cảnh sát dá»n dẹp Ä‘i khi anh chiếm căn phòng nà y để biến thà nh phòng thà nghiệm. Äó là mẫu Ben vừa cho chạy qua máy phân tÃch hợp chất.
â€œÄÆ°á»ng và men nởâ€, nhà hình sá»± há»c tiếp tục. “Chúng là thà nh phần trong rượu. Và cellulose trong mẻ “trăng sáng†kia...â€. Rhyme nhìn mà n hình máy vi tÃnh.
“Có lẽ là từ các sợi giấy – tôi đồ rằng khi ngưá»i ta cất rượu lâu, ngưá»i ta phải lá»c.â€
“Äúngâ€, Bell khẳng định. “Và phần lá»›n dân “trăng sáng†sá» dụng loại phin lá»c cà phê sản xuất hà ng loạt.â€
“Hoà n toà n giống những sợi giấy chúng tôi tìm thấy trên quần áo cá»§a Garrett. Và dextrose, fructose – các loại đưá»ng phức hợp được tìm thấy trong trái cây. Äó là từ dấu nước trái cây còn Ä‘á»ng lại trong bình. Ben nói nó có vị chát – giống như việt quất. Jim, anh đã bảo tôi đấy là loại bình đựng rượu láºu phổ biến nhất. Äúng không?â€
“Nhãn hiệu Ocean Spray.â€
“Váºyâ€, Rhyme tóm tắt lại. “Garrett Ä‘ang giữ Mary Beth trong má»™t ngôi nhà gá»— vốn cá»§a dân cất rượu láºu – có lẽ là má»™t nhà đã bị bá» hoang kể từ lần cÆ¡ quan chức trách áºp đến khám xét.â€
“Lần nà o?â€, Mason há»i.
“Chà , cÅ©ng giống như ngôi nhà lưu độngâ€, Rhyme đáp ngắn gá»n, không thÃch cứ luôn phải giải thÃch những Ä‘iá»u hiển nhiên. “Nếu Garrett sá» dụng nÆ¡i nà o đó để giấu Mary Beth thì nÆ¡i ấy ắt đã bị bá» hoang. Và lý do duy nhất khiến ngưá»i ta từ bá» má»™t xưởng chưng cất rượu Ä‘ang hoạt động là gì?â€
“Bị cÆ¡ quan thuế xá»™c đếnâ€, Bell trả lá»i.
“Phảiâ€, Rhyme nói. “Hãy gá»i Ä‘iện Ä‘i xác định địa Ä‘iểm cá»§a tất cả các xưởng chưng cất rượu từng bị khám xét trong vòng và i năm vừa qua. Äó sẽ là má»™t ngôi nhà được xây dá»±ng từ thế kỉ XIX, xung quanh có nhiá»u cây cối, quét sÆ¡n mà u nâu – tuy nó chưa chắc đã quét sÆ¡n mà u nâu và o thá»i Ä‘iểm bị khám xét. Nó cách nÆ¡i Frank Heller sống bốn hay năm dặm, bên cạnh má»™t cái vÅ©ng Carolina hoặc từ sông Paquo ngưá»i ta sẽ phải Ä‘i vòng qua má»™t cái vÅ©ng má»›i tá»›i đấy được.â€
Bell rá»i khá»i phòng, Ä‘i gá»i Ä‘iện cho cÆ¡ quan thuế.
“Tháºt thú vị, Lincolnâ€, Ben nói. Tháºm chà Mason Germain xem chừng cÅ©ng bị ấn tượng.
Lát sau, Bell vá»™i vã quay lại. “Äây rồi!†Anh ta nghiên cứu mảnh giấy cầm trong tay, rồi bắt đầu dò theo bản đồ, dừng ở ô B-4. Anh ta khoanh tròn má»™t Ä‘iểm. “Äúng chá»— nà y. Trưởng bá»™ pháºn Ä‘iá»u tra cá»§a cÆ¡ quan thuế nói đấy là má»™t cuá»™c táºp kÃch lá»›n. HỠđã tiến hà nh cách đây má»™t năm. Má»™t nhân viên máºt vụ cá»§a anh ta Ä‘i kiểm tra qua chá»— đó hai, ba tháng trước và thấy nó được sÆ¡n thà nh mà u nâu, bởi váºy nhân viên nà y cho rằng nên kiểm tra xem phải chăng nó lại được sá» dụng. Nhưng anh ta nói nó vẫn bị bá» hoang và không quan tâm đến nó nữa. á»’, vá»›i cả cách nó gần hai mươi thước có má»™t cái vÅ©ng Carolina lá»›n.â€
“Có đưá»ng để ô tô và o được đó chứ?â€, Rhyme há»i.
“Phải cóâ€, Bell trả lá»i. “Tất cả các xưởng chưng cất rượu Ä‘á»u gần đưá»ng – để Ä‘em nguyên liệu đến và váºn chuyển sản phẩm Ä‘i.â€
Rhyme gáºt đầu quả quyết nói: “Tôi cần má»™t tiếng đồng hồ nói chuyện riêng vá»›i cô ấy – để thuyết phục cô ấy ra. Tôi biết là tôi có thể là m Ä‘iá»u đóâ€. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Như thế tháºt mạo hiểm, Lincoln.â€
“Tôi cần má»™t tiếng đồng hồ ấyâ€, Rhyme nói, mắt không rá»i mắt Bell.
Cuối cùng, Bell trả lá»i: â€œÄÆ°á»£c rồi. Nhưng nếu Garrett thoát lần nà y, sẽ có má»™t cuá»™c săn Ä‘uổi dốc toà n lá»±câ€.
“Tôi hiểu. Anh nghÄ© xe cá»§a tôi và o được đấy không?â€
Bell nói: â€œÄÆ°á»ng chẳng rá»™ng lắm, nhưng…â€
“Tôi sẽ đưa anh đến đấyâ€, Thom nói dứt khoát. “Dù có thế nà o, tôi cÅ©ng sẽ đưa anh đến đấy.â€
Năm phút sau khi Rhyme lăn xe ra khá»i trụ sở chÃnh quyá»n quáºn, Mason Germain quan sát Jim Bell trở vá» văn phòng. Anh ta đợi má»™t lát và chắc chắn rằng không ai trông thấy mình, liá»n bước ra hà nh lang, Ä‘i vá» phÃa cá»a trước tòa nhà .
Có hà ng chục máy Ä‘iện thoại trong trụ sở chÃnh quyá»n quáºn mà Mason có thể sá» dụng để gá»i, nhưng anh ta lại bước ra ngoà i trá»i nóng, vá»™i vã băng ngang khoảng sân sang má»™t dãy Ä‘iện thoại công cá»™ng trên vỉa hè bên kia đưá»ng. Anh ta thá»c tay và o túi quần tìm mấy đồng xu. Anh ta nhìn xung quanh và khi không trông thấy ai liá»n thả chúng và o máy Ä‘iện thoại, bấm những chữ số ghi trên má»™t mảnh giấy nhá».
Farmer John, Farmer John. Hãy thưởng thức những thức ăn tươi ngon của Farmer John… Farmer John, Farmer John. Hãy thưởng thức những thức ăn tươi ngon của Farmer John…
Nhìn chằm chằm dãy há»™p thá»±c phẩm trước mặt, cả chục ông chá»§ trang trại chằm chằm nhìn đáp lại cô, miệng nở nụ cưá»i giá»…u cợt, đầu óc Amelia Sachs ù đặc khi nghe mãi cái giai Ä‘iệu ngá»› ngẩn nà y, bà i thánh ca cho sá»± ngu dại cá»§a cô.
Sá»± ngu dại đã cướp Ä‘i cuá»™c Ä‘á»i Jesse Corn. Và đã há»§y hoại cuá»™c Ä‘á»i chÃnh bản thân cô nữa.
Sachs chỉ ý thức được má»™t cách mÆ¡ hồ vá» ngôi nhà gá»— nÆ¡i bây giá» cô Ä‘ang ngồi, là m tù nhân cá»§a gã trai mà cô đã đánh liá»u cuá»™c Ä‘á»i mình để giải cứu. Và lúc thì tức giáºn Garrett, lúc thì tức giáºn Mary Beth.
Không, tất cả những gì cô có thể trông thấy là cái đốm mà u đen bé tà xuất hiện trên trán Jesse Corn.
Tất cả những gì cô nghe được là cái giai điệu ê a. Farmer John…Farmer John…
Rồi Sachs đột ngá»™t hiểu ra má»™t Ä‘iá»u: thi thoảng tâm trà Lincoln Rhyme lại bá» Ä‘i đâu đó. Anh có thể vẫn Ä‘ang chuyện trò nhưng lá»i lẽ trở nên há»i hợt, anh có thể vẫn Ä‘ang mỉm cưá»i nhưng nụ cưá»i không tháºt, anh có thể vẫn Ä‘ang tá» ra lắng nghe nhưng chẳng nghe thấy gì. Những lúc như thế, cô biết, anh Ä‘ang tÃnh tá»›i cái chết. Anh Ä‘ang suy nghÄ© vá» việc tìm kiếm sá»± giúp đỡ cá»§a má»™t tổ chức trợ tá» nà o đấy kiểu như Há»™i Bến Mê. Hoặc tháºm chÃ, như má»™t số ngưá»i tà n táºt nặng đã là m, là thuê sát thá»§. (Rhyme, từng đóng góp cho nhà tù không Ãt kẻ tá»™i phạm có tổ chức – tá»™i phạm băng nhóm – hiển nhiên là có quan hệ vá»›i các đối tượng loại nà y. Thá»±c tế, má»™t số có lẽ còn vui vẻ phục vụ miá»…n phÃ.)
Nhưng cho tá»›i thá»i Ä‘iểm nà y – khi cuá»™c Ä‘á»i chÃnh bản thân cô cÅ©ng tan nát y như cuá»™c Ä‘á»i Rhyme, không, tan nát hÆ¡n – cô vẫn luôn luôn cho rằng anh suy nghÄ© như thế là sai lầm. Tuy nhiên, bây giá» cô hiểu được những cảm giác trong lòng anh.
“Không!â€, Garrett nói to, nhảy báºt dáºy và nghênh tai vá» phÃa cá»a sổ.
Ngưá»i ta phải luôn luôn lắng nghe. Nếu không có thể bị kẻ khác thá»™p cổ lúc nà o chả biết.
Rồi Sachs cũng nghe được. Một chiếc ô tô đang từ từ tiến đến gần.
“Bá»n hỠđã tìm ra chúng ta!â€, gã trai kêu lên, cầm lấy khẩu súng. Gã chạy tá»›i chá»— cá»a sổ, nhìn chằm chằm ra ngoà i. Gã có vẻ bối rối. “Gì thế kia?â€, gã thì thà o.
Má»™t cánh cá»a đóng đánh sầm. Rồi má»™t lúc lâu im lặng.
Rồi cô nghe thấy tiếng gá»i: “Sachs. Anh đâyâ€.
Gương mặt cô thoáng hiện nụ cưá»i yếu á»›t. Không có ngưá»i nà o khác trong vÅ© trụ nà y có thể phát hiện được cái chốn nà y, trừ Lincoln Rhyme.
“Sachs, em có ở đấy không?’
“Äừng!â€, Garrett thì thầm. “Äừng nói gì cả!â€
Phá»›t lá» gã, Sachs đứng lên và bước tá»›i chá»— ô cá»a sổ vỡ kÃnh. Ngoà i kia, phÃa trước ngôi nhà gá»—, đỗ nghiêng nghiêng trên lối Ä‘i đắp đất, là chiếc Rollx mà u Ä‘en. Rhyme đã lăn chiếc Storm Arrow và o sát ngôi nhà – chỉ dừng lại khi má»™t mô đất gần hà ng hiên không cho phép anh và o sát hÆ¡n nữa. Thom đứng bên cạnh anh.
“Chà o anh, Rhymeâ€, Sachs nói.
“Im nà o!â€, gã trai gay gắt thì thà o.
“Anh nói chuyện vá»›i em được không?â€, nhà hình sá»± há»c há»i to.
Mục Ä‘Ãch là gì? Sachs băn khoăn tá»± nhá»§. Tuy nhiên, cô vẫn trả lá»i: â€œÄÆ°á»£câ€.
Sachs bước tá»›i cá»a ra và o và bảo Garrett: “Mở ra. Tôi sẽ ra ngoà iâ€.
“Äừng, đó là má»™t thá»§ Ä‘oạnâ€, gã trai nói. “Bá»n há» sẽ tấn công...â€
“Mở cá»a ra, Garrettâ€, Sachs nói dứt khoát, mắt xoáy và o mắt gã trai. Gã nhìn xung quanh căn phòng. Rồi gã cúi xuống, lôi những mảnh gá»— chèn phÃa dưới cánh cá»a ra. Sachs đẩy cánh cá»a, chiếc còng khóa chặt cổ tay cứng đỠcá»§a cô kêu leng keng như tiếng nhạc ngá»±a kéo xe trượt tuyết.
“Hắn đã là m việc ấy, Rhymeâ€, cô nói trong lúc ngồi trên báºc lên xuống hà ng hiên, trước mặt anh. “Hắn đã giết Billy...Em đã sai lầm. Hết sức sai lầm.â€
Nhà hình sá»± há»c nhắm mắt lại. Cô hẳn Ä‘ang cảm thấy sợ hãi biết bao, anh nghÄ©. Anh chăm chú nhìn cô, gương mặt cô tái nhợt, ánh mắt lạnh lùng. Anh há»i: “Mary Beth có sao không?â€.
“Không sao. Khiếp sợ nhưng không sao cả.â€
“Cô ta đã chứng kiến hắn là m việc đó?â€
Sachs gáºt đầu.
“Không có gã đà n ông mặc quần yếm nà o?â€, Rhyme há»i.
“Không có. Garrett đã bịa đặt ra. Äể được em giải cứu. Hắn đã sắp xếp tất cả ngay từ đầu. Äánh lạc hướng chúng ta vá» phÃa khu Bá» Ngoà i. Giấu má»™t con thuyá»n, các thứ dá»± trữ. Hắn đã lên kế hoạch hà nh động nếu bị Ä‘uổi theo sát. Tháºm chà đã có má»™t ngôi nhà bà máºt – cái ngôi nhà lưu động mà anh phát hiện được ấy. Nhá» chiếc chìa khóa, phải không? Chiếc chìa khóa em tìm thấy trong lỠđựng ong bắp cà y? Anh đã lần ra dấu vết hắn và em bằng cách ấy.â€
“Nhá» chiếc chìa khóaâ€, Rhyme khẳng định.
“Äáng lẽ em phải nghÄ© tá»›i Ä‘iá»u ấy. Hắn và em đáng lẽ phải lưu lại má»™t nÆ¡i khác.â€
Rhyme trông thấy Sachs bị còng và Garrett Ä‘ang ở chá»— cá»a sổ, bá»±c bá»™i ngó ra, tay lăm lăm má»™t khẩu súng. Tình huống bây giá» là tình huống bắt giữ con tin. Garrett sẽ không tá»± nguyện Ä‘i ra. Äã đến lúc đỠnghị FBI tham dá»± và o. Rhyme có ngưá»i bạn, Arthur Potter, bây giỠđã nghỉ hưu, nhưng vẫn là ngưá»i thương thuyết giá»i nhất cá»§a cÆ¡ quan nà y từ trước tá»›i nay. Ông ta sống ở Washington và có thể xuống được đây sau và i tiếng đồng hồ.
Anh quay lại vá»›i Sachs. “Còn Jesse Corn?â€
Cô lắc đầu. “Em không biết đấy là anh ta, Rhyme. Em tưởng là má»™t trong số hai gã bạn cá»§a Culbeau. Má»™t cảnh sát nhảy bổ đến em, là m súng em cướp cò. Nhưng đó là lá»—i ở em – em đã chÄ©a súng không cà i chốt an toà n và o mục tiêu chưa xác định chắc chắn. Em đã vi phạm quy tắc thứ nhất.â€
“Anh sẽ thu xếp cho em có được luáºt sư giá»i nhất nước.â€
“Việc ấy không quan trá»ng.â€
“Việc ấy quan trá»ng chứ, Sachs. Quan trá»ng. Chúng ta sẽ giải quyết được tình hình theo cách nà o đó.â€
Sachs lắc đầu. “Không có gì để giải quyết đâu, Rhyme. Äây là tá»™i giết ngưá»i. Má»™t vụ quá rõ rà ng rồi.†Rồi cô ngẩng nhìn, ánh mắt vượt qua Rhyme. Cô chau mà y, đứng lên. “Cái gì...?â€
Má»™t giá»ng phụ nữ đột ngá»™t hô to: “Äừng động Ä‘áºy! Amelia, cô đã bị bắtâ€.
Rhyme cố gắng ngoái lại nhưng không thể quay đầu được nhiá»u. Anh thổi và o ống Ä‘iá»u khiển và xoay xe ná»a vòng. Anh trông thấy Lucy cùng vá»›i hai đồng sá»± Ä‘ang khom lưng chạy tá»›i từ phÃa rừng. VÅ© khà lăm lăm trong tay, há» không rá»i mắt khá»i các ô cá»a sổ cá»§a ngôi nhà gá»—. Hai ngưá»i nam giá»›i nấp và o sau hai thân cây. Còn Lucy thì tá»± tin bước đến chá»— Rhyme, Thom và Sachs, súng chÄ©a ngang ngá»±c Sachs. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Äá»™i tìm kiếm đã phát hiện ra ngôi nhà gá»— nà y bằng cách nà o? Há» nghe thấy tiếng Rhyme chăng? Hay Lucy lại lần được theo dấu vết Garrett?
Hay Bell thất hứa với anh và cung cấp thông tin cho h�
Lucy bước thẳng đến chá»— Sachs và ngay láºp tức ra má»™t đòn mạnh và o mặt cô, nắm đấm cá»§a Lucy nện và o cằm nữ cảnh sát. Sachs báºt tiếng rên khe khẽ vì Ä‘au, bước lùi lại. Cô không nói gì.
“Không!â€, Rhyme kêu lên. Thom bước tá»›i, nhưng Lucy tóm cánh tay Sachs. “Mary Beth có trong kia không?â€
“Có.†Cằm Sachs rỉ máu.
“Cô ấy ổn chứ?â€
Má»™t cái gáºt đầu.
Nhìn vá» phÃa ô cá»a sổ, Lucy há»i: “Hắn Ä‘ang giữ vÅ© khà cá»§a cô à ?â€.
“Vâng.â€
“Lạy Chúa.†Lucy gá»i hai đồng sá»±. “Ned, Trey, hắn ở bên trong nhà . Hắn có vÅ© khÃ.†Rồi cô gay gắt bảo Rhyme: “Tôi nghÄ© là anh nên và o chá»— nấp Ä‘iâ€. Và thô bạo đẩy Sachs ra phÃa sau chiếc ô tô Ä‘ang đỗ đối diện ngôi nhà gá»—.
Rhyme di chuyển theo hai ngưá»i phụ nữ. Thom giữ chiếc xe lăn cho nó không bị đổ khi lăn ngang qua khoảng sân gồ ghá».
Lucy quay sang Sachs, vẫn tóm cánh tay cô: “Hắn đã là m việc đó, phải không? Mary Beth nói cho cô biết rồi phải không? Garrett đã giết Billyâ€.
Sachs nhìn xuống đất. Rốt cuá»™c, cô nói: “Phải…Tôi xin lá»—i. Tôi…â€.
“Xin lá»—i không có ý nghÄ©a chết tiệt gì đối vá»›i tôi hay đối vá»›i bất cứ ai khác. Äối vá»›i Jesse Corn lại cà ng không…Garrett có thứ vÅ© khà gì trong đó nữa không?â€
“Tôi không biết. Tôi không trông thấy.â€
Lucy quay lại ngôi nhà gá»—, hét to: “Garrett, mà y có nghe thấy tao nói không? Lucy Kerr đây. Tao muốn mà y bá» khẩu súng ấy xuống và bước ra ngoà i, đặt hai bà n tay trên đầu. Mà y hãy là m như váºy ngay bây giá» Ä‘i, được chứ?â€.
Sá»± đáp trả duy nhất là cánh cá»a đóng sầm lại. Tiếng nện không rõ rệt lắm vang khắp bãi đất trống. Garrett Ä‘ang đóng Ä‘inh hoặc chèn cánh cá»a. Lucy rút Ä‘iện thoại di động ra, bắt đầu gá»i.
“Nà y, cô cảnh sát.†Má»™t giá»ng đà n ông cắt ngang. “Cô cần giúp đỡ chăng?â€
Lucy quay lại. “Ôi, khôngâ€, cô lẩm bẩm.
Rhyme cÅ©ng liếc nhìn vá» phÃa giá»ng nói. Má»™t gã đà n ông cao to, tóc buá»™c vổng, mang khẩu súng trưá»ng Ä‘i săn, Ä‘ang rẽ cá» bước vá» phÃa há».
“Culbeauâ€, Lucy quát. “Tôi Ä‘ang có việc phải giải quyết ở đây và tôi không thể nà o giải quyết được cả anh nữa. Hãy Ä‘i Ä‘i, Ä‘i khá»i chá»— nà y Ä‘i.†Cô để ý thấy có cái gì đó ngoà i bãi cá». Má»™t gã đà n ông nữa Ä‘ang từ từ tiến vá» phÃa ngôi nhà gá»—. Gã mang khẩu súng trưá»ng quân đội mà u Ä‘en, nheo mắt trầm ngâm xem xét bãi cá» và ngôi nhà . “Sean phải không?â€. Lucy há»i.
Culbeau nói: “Phải, và Harris Tomel ở kiaâ€.
Tomel bước vá» phÃa viên cảnh sát ngưá»i Mỹ gốc Phi cao lá»›n. Há» trò chuyện vẻ thoải mái, như thể đã biết nhau. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Culbeau kiên trì: “Nếu thằng nhãi Ä‘ang ở bên trong nhà , các cô có thể sẽ cần đến sá»± giúp đỡ để đưa hắn ra. Chúng tôi là m gì được?â€.
“Äây là công việc cá»§a cảnh sát, Rich. Ba anh, hãy Ä‘i khá»i đây. Nà o, Trey!â€, Lucy gá»i viên cảnh sát da Ä‘en. â€œÄÆ°a há» Ä‘i khá»i đây.â€
Viên cảnh sát thứ ba, Ned bước tá»›i chá»— Lucy và Culbeau. “Richâ€, anh ta nói. “Không có phần thưởng nữa đâu. Hãy quên chuyện đó Ä‘i và ...â€
Phát đạn từ khẩu súng trưá»ng công suất lá»›n cá»§a Culbeau chá»c thá»§ng má»™t lá»— trước ngá»±c Ned, đồng thá»i sức Ä‘áºp khiến anh ta bị hất vá» phÃa sau chừng và i feet, rồi ngã ngá»a xuống. Trey nhìn chằm chằm Harris Tomel, chỉ Ä‘ang đứng cách mình chừng mưá»i feet. Hai ngưá»i trông Ä‘á»u sững sá» như nhau và trong khoảnh khắc không ngưá»i nà o nhúc nhÃch cả.
Rồi từ phÃa Sean O’Sarian vang lên tiếng hú nghe như tiếng hú cá»§a linh cẩu, gã nà y nâng khẩu súng trưá»ng quân đội, bắn ba phát và o lưng Trey. Cưá»i sằng sặc sau khi giết ngưá»i, gã mất hút giữa đám cá».
“Không!â€, Lucy thét lên và giÆ¡ súng nhằm Culbeau, nhưng đến lúc cô nhả đạn thì gã đã kịp lẩn và o những búi cá» cao má»c xung quanh ngôi nhà gá»—. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 37
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Rhyme cảm thấy sá»± hối thúc mang tÃnh bản năng bảo anh hãy lăn xuống đất nhưng, tất nhiên, anh vẫn ngồi thẳng trên chiếc Storm Arrow. Thêm những phát đạn găm sâu và o chiếc ô tô nÆ¡i Sachs và Lucy đứng trước đây má»™t lúc, còn bây giá» thì hai ngưá»i đã nằm sấp xuống cá». Thom quỳ gối, cố gắng nhấc chiếc xe lăn bị lún chặt trong đất nhão lên. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Lincoln!â€, Sachs gá»i to.
“Anh không sao. Di chuyển Ä‘i! Sang phÃa bên kia xe. Vừa nấp vừa di chuyển.â€
Lucy nói: “Nhưng ở phÃa đó chúng ta có thể trở thà nh mục liêu cá»§a Garrett.â€
Sachs gay gắt đáp trả: “Nhưng hắn không phải kẻ Ä‘ang bắn như Ä‘iên kia!.â€
Má»™t phát đạn súng săn nữa bay qua há», chỉ cách hÆ¡n gang tay và viên kẹo đồng lăn lách cách dá»c dãy hà ng hiên. Thom cho chiếc xe lăn vá» số không và bê nó sang phÃa kia cá»§a ô tô, phÃa đối diện ngôi nhà gá»—. “Cúi thấp nhéâ€, Rhyme bảo anh chà ng phụ tá vừa phá»›t lá» má»™t phát đạn lướt vèo qua há» và là m vỡ tan tà nh má»™t ô kÃnh cá»a sổ bên thà nh ô tô.
Lucy và Sachs theo hai ngưá»i đà n ông sang khoảng bóng râm giữa chiếc ô tô và ngôi nhà gá»—.
“Quái quá»· là m sao bá»n chúng lại hà nh động như thế nà y nhỉ?â€, Lucy kêu lên. Cô bắn mấy phát, khiến O’Sarian và Tomel phải quá» quạng tìm chá»— nấp. Rhyme không thể trông thấy Culbeau, nhưng biết rằng cái gã khổng lồ đó Ä‘ang ở đâu đấy ngay trước mặt há». Khẩu súng trưá»ng gã đã sá» dụng lúc nãy có công suất lá»›n và lắp má»™t kÃnh ngắm khẩu độ rá»™ng.
“Tháo còng ra cho tôi và đưa tôi súngâ€, Sachs hét.
â€œÄÆ°a cô ấy súng Ä‘iâ€, Rhyme bảo. “Cô ấy bắn tốt hÆ¡n chịâ€
“Không Ä‘á»i nà o!†Ngưá»i nữ cảnh sát lắc đầu, vẻ mặt kinh ngạc trước đỠnghị nà y. Thêm những phát đạn Ä‘áºp và o thân ô tô gá»t bay các mảnh gá»— từ hà ng hiên ngôi nhà .
“Bá»n chúng có cả súng trưá»ng!â€, Sachs nổi khùng. “Chị không đỠđược vá»›i bá»n chúng đâu. ÄÆ°a súng cho tôi!â€
Lucy dá»±a đầu và o thà nh ô tô, bà ng hoà ng nhìn chằm chằm xác hai ngưá»i cảnh sát nằm trên cá». “Chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra váºy?â€, cô lẩm bẩm, báºt khóc. “Chuyện gì Ä‘ang diá»…n ra?â€
Váºt che chắn cho há» - chiếc ô tô - chẳng còn chống chá»i được lâu lắm nữa. Nó bảo vệ há» khá»i Culbeau và khẩu súng trưá»ng cá»§a gã, nhưng hai gã kia Ä‘ang kẹp há» và o giữa. Và i phút nữa thôi, bá»n chúng sẽ dà n đội hình bắn chéo cánh sẻ.
Lucy nã thêm hai phát đạn - nhằm đám cá» nÆ¡i phát đạn súng săn vừa vá»t lên.
“Äừng lãng phà đạnâ€, Sachs ra lệnh. “Hãy đợi tá»›i lúc chị đã ngắm tháºt trúng. Nếu không...â€
“Câm mồmâ€, Lucy nổi xung lên. Cô Ä‘áºp Ä‘áºp các túi quần. “Mất cái Ä‘iện thoại chết tiệt rồi.â€
“Lincolnâ€, Thom nói. “Tôi sẽ nhấc anh ra khá»i xe lăn. Anh là mục tiêu dá»… dà ng quá.â€
Rhyme gáºt đầu. Anh chà ng phụ tá tháo bá»™ dây chằng, vòng hai cánh tay ngang ngá»±c Rhyme, kéo anh ra khá»i xe lăn, đặt anh xuống đất. Rhyme cố gắng ngẩng đầu quan sát tình hình, nhưng má»™t cÆ¡n co cÆ¡ - má»™t cÆ¡n chuá»™t rút tà n nhẫn - nÃu lấy cÆ¡ cổ anh, và anh phải chúi đầu xuống cá» cho tá»›i lúc hết Ä‘au. Chưa lúc nà o anh cảm thấy nhức nhối vì sá»± tà n phế cá»§a mình như lúc nà y.
Thêm những phát đạn. Gần hÆ¡n. Và O’Sarian lại cất tiếng gá»i rồ dại. “Nà y, cô em múa dao, cô em đâu rồi?â€
Lucy lẩm bẩm: “Bá»n chúng đã chuẩn bị sẵn sà ngâ€.
“Äạn?â€, Sachs há»i.
‘Tôi còn ba viên trong ổ, má»™t ổ nạp nhanh bên ngoà i.â€
“Sáu viên hả?â€
Một phát đạn xuyên và o lưng chiếc Storm Arrow, hất nó đổ nghiêng. Một đám bụi bốc lên xung quanh.
Lucy bắn hai phát vá» phÃa O’Sarian, nhưng tiếng gã cưá»i khà nh khạch cùng vá»›i tiếng khẩu Colt khục khặc đáp trả cho há» biết rằng cô đã bắn trượt.
Tiếng khẩu súng trưá»ng cÅ©ng cho há» biết rằng chỉ má»™t hay hai phút nữa há» sẽ bị kẹp hẳn và o giữa.
Há» sẽ chết tại đây, bị bắn chết, mắc kẹt trong cái khe tối lá» má» nà y, giữa chiếc ô tô vỡ nát và ngôi nhà gá»—. Rhyme băn khoăn tá»± há»i liệu anh sẽ cảm thấy thế nà o khi những viên đạn xé rách thân thể anh. Sẽ không Ä‘au, tất nhiên, tháºm chà là không có sức ép nà o gây tác động đến phần thịt đã tê liệt. Anh liếc nhìn Sachs, cô cÅ©ng Ä‘ang nhìn anh vá»›i vẻ mặt vô vá»ng.
Anh và em, Sachs...
Rồi Rhyme liếc nhìn vá» phÃa trước ngôi nhà gá»—.
“Trông kìaâ€, anh gá»i to.
Lucy và Sachs nhìn theo hướng Rhyme nhìn.
Garrett đã mở cánh cá»a trước.
Sachs nói: “Chúng ta hãy và o bên trongâ€.
“Cô Ä‘iên đấy à ?â€, Lucy há»i to. “Garrett ở phÃa bá»n chúng. Cả lÅ© bá»n chúng vá»›i nhau.â€
“Khôngâ€, Rhyme nói. “Hắn đã có cÆ¡ há»™i để bắn ra từ cá»a sổ. Hắn đã không bắn.â€
Thêm hai phát đạn nữa, rất gần. Bụi cây gần đấy kêu sột soạt. Lucy nâng súng.
“Äừng lãng phà đạn!â€, Sachs gá»i. Nhưng Lucy cứ đứng lên, bắn nhanh hai phát và o bụi cây. Hòn đá mà má»™t trong ba gã đà n ông ném và o bụi cây đánh động và lừa cho cô lá»™ mục tiêu lăn đến. Lucy nhảy sang bên cạnh đúng lúc khẩu súng săn cá»§a Tomel nổ. Viên đạn định nhằm lưng cô, tuy nhiên bay vèo qua, cắm và o thà nh ô tô.
“Mẹ kiếpâ€, ngưá»i nữ cảnh sát thốt lên. Cô tháo những vỠđạn rá»—ng và nạp lại đạn bằng ổ nạp nhanh.
“Và o bên trongâ€, Rhyme nói. “Nà o.â€
Lucy gáºt đầu. â€œÄÆ°á»£c.â€
Rhyme ra chỉ thị: “Vác theo kiểu cá»§a lÃnh cứu há»aâ€. Äây là tư thế bất lợi đối vá»›i má»™t ngưá»i liệt tứ chi - nó nén lên những phần cÆ¡ thể không quen chịu nén, tuy nhiên nó đỡ mất thá»i gian hÆ¡n và hạn chế được tối Ä‘a thá»i gian Thom phải phÆ¡i mình trước các mÅ©i súng. Rhyme cÅ©ng có ý nghÄ© rằng chÃnh ngưá»i anh sẽ che cho Thom. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Khôngâ€, Thom nói.
“Là m thế Ä‘i, Thom. Miá»…n tranh luáºn.â€
Lucy nói: “Tôi sẽ che cho các anh. Ba ngưá»i các anh di chuyển cùng nhau, sẵn sà ng chưa?â€
Sachs gáºt đầu. Thom nhấc Rhyme lên, bế anh như bế má»™t đứa trẻ trên đôi cánh tay khá»e mạnh.
“Thom...â€, Rhyme phản đối.
“Im lặng nà o, Rhymeâ€, anh chà ng phụ tá quát. “Chúng ta sẽ là m theo cách cá»§a tôi.â€
“Xuất phátâ€, Lucy gá»i.
Tai Rhyme ù Ä‘i vì mấy phát súng nổ lá»›n. Tất cả trở nên lá» má» trước mắt khi há» vượt qua mấy báºc thá»m để và o bên trong ngôi nhà .
Lúc há» Ã o và o được bên trong rồi, vẫn còn và i viên đạn nữa cắm và o bức tưá»ng gá»—. Lát sau, Lucy lăn ngưá»i và o theo và đóng sầm cánh cá»a lại. Thom nhẹ nhà ng đặt Rhyme xuống Ä‘i văng.
Rhyme liếc trông thấy một cô gái trẻ khiếp sợ ngồi trên chiếc ghế dựa, nhìn anh chằm chằm. Mary Beth McConnell.
Garrett Hanlon, bộ mặt đỠnổi đầy mụn, cặp mắt mở to hãi hùng, ngồi đấy, một bà n tay điên cuồng búng móng tanh tách, còn bà n tay kia thì lóng ngóng cầm khẩu súng, trong lúc Lucy chĩa thẳng súng và o mặt gã.
â€œÄÆ°a súng cho tôi!â€, cô hét lên. “Nà o, nà o!â€
Garrett chá»›p mắt và ngay láºp tức đưa súng cho Lucy. Cô nhét nó và o thắt lưng, rồi quát cái gì đó. Rhyme không nghe thấy cô quát cái gì, anh Ä‘ang nhìn chằm chằm và o cặp mắt hoang mang khiếp sợ cá»§a gã trai, cặp mắt cá»§a má»™t đứa trẻ. Và anh tá»± nhá»§ thầm:
Anh hiểu tại sao em phải hà nh động như thế, Sachs ạ. Tại sao em tin tưởng hắn. Tại sao em phải cứu hắn.
Anh hiểu…
Rhyme nói: “Má»i ngưá»i ổn cả chứ?â€.
“Ổnâ€, Sachs trả lá»i.
Lucy gáºt đầu.
“Thá»±c ra...â€, Thom nói, vẻ gần như có lá»—i. “Không hẳn là váºy.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Anh ta nhấc bà n tay ra khá»i cái bụng săn chắc, lá»™ ra má»™t vết thương đầm đìa máu. Rồi ngưá»i phụ tá khuỵu mạnh gối xuống, là m rách toạc hai ống quần mà anh ta đã là lượt hết sức cẩn tháºn. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 38
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Kiểm tra xem vết thương có bị xuất huyết nghiêm trá»ng không. Cầm máu. Nếu có thể, kiểm tra xem bệnh nhân có bị choáng không.
Amelia Sachs, từng tham gia khóa huấn luyện vỠsơ cứu cơ bản của Sở Cảnh sát New York, quỳ xuống bên cạnh Thom, xem xét vết thương.
Anh chà ng phụ tá nằm ngá»a, tỉnh táo nhưng mặt mÅ©i tái nhợt, mồ hôi ra như tắm. Sachs dùng má»™t bà n tay kiểm tra vết thương.
“Tháo còng cho tôi!â€, cô kêu lên. “Tôi chẳng thể săn sóc tá»›i anh ta theo cái cách như thế nà y được.â€
“Khôngâ€, Lucy nói.
“Lạy Chúa.†Sachs lẩm bẩm và cố gắng hết mức có thể để kiểm tra bụng Thom với đôi bà n tay vẫn phải đeo còng.
“Cáºu cảm thấy thế nà o, Thom?â€, Rhyme thốt lên. “Hãy nói chuyện vá»›i chúng tôi Ä‘i chứ.â€
“Không cảm thấy gì cả... Có cảm giác... Kỳ lạ...â€. Cặp mắt Thom đảo ngược và anh ta ngất Ä‘i.
Má»™t tiếng nổ chát chúa vang lên phÃa bên trên đầu há». Viên đạn xuyên qua bức tưá»ng. Tiếp theo là phát đạn súng săn Ä‘áºp và o cánh cá»a đánh thịch. Garrett đưa cho Sachs đống khăn giấy. Cô ấn chúng và o vết rách ở bụng Thom. Cô khe khẽ vá»— mặt anh ta. Anh ta không có phản ứng gì cả.
“Cáºu ấy còn sống chứ?â€, Rhyme tuyệt vá»ng há»i.
“Anh ấy vẫn Ä‘ang thở. HÆ¡i thở nông. Nhưng vẫn Ä‘ang thở. Vết thương phÃa ngoà i không nghiêm trá»ng lắm, tuy nhiên em không biết tổn thương bên trong thì thế nà o.â€
Lucy nhìn nhanh qua ô cá»a sổ, rồi chúi ngưá»i xuống. “Tại sao bá»n chúng lại hà nh động như thế nà y nhỉ?â€
Rhyme nói: “Jim bảo rằng bá»n chúng sản xuất rượu láºu. Có thể bá»n chúng đã để mắt tá»›i chá»— nà y và không muốn chá»— nà y bị phát hiện. Hoặc có thể có má»™t địa Ä‘iểm Ä‘iá»u chế ma túy ở gần đây.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Lúc trước có hai gã đà n ông - bá»n chúng đã cố gắng đột nháºp và oâ€, Mary Beth kể cho há». “Bá»n chúng bảo bá»n chúng Ä‘ang phá các cánh đồng cần sa, nhưng tôi nghÄ© là bá»n chúng Ä‘ang trồng thì có. Có thể tất cả bá»n chúng thuá»™c má»™t há»™i.â€
“Bell đâu?â€, Lucy há»i. “Và Mason?â€
“Anh ấy sẽ tá»›i đây sau ná»a tiếng đồng hồ nữaâ€, Rhyme trả lá»i.
Lucy lắc đầu, mất hết nhuệ khà trước thông tin nà y. Rồi cô lại nhìn ra qua ô cá»a sổ. Cô cứng đỠngưá»i, có vẻ thế khi trông thấy má»™t mục tiêu. Cô nâng khẩu súng lên, vá»™i vã nhắm bắn.
Quá vội vã.
“Không, để tôi!â€, Sachs kêu lên.
Nhưng Lucy đã siết cò hai lần. Nét mặt nhăn nhó cá»§a cô nói vá»›i há» rằng cô lại bắn trượt. Cô nheo mắt nhìn. “Sean vừa tìm thấy má»™t cái bình. Má»™t cái bình mà u Ä‘á». Bình gì thế Garrett? Bình ga à ?†Gã trai ngồi co ro trên sà n, sợ hãi không dám nhúc nhÃch. “Garrett! Trả lá»i tôi Ä‘i!â€
Gã quay vá» phÃa Lucy.
“Cái bình mà u Ä‘á». Bình đựng gì?â€
“Äá»±ng, nói chung, dầu há»a. Äể chạy máy thuyá»n.â€
Lucy lẩm bẩm: “Chết tiệt, bá»n chúng định đốt chúng ta.â€
“Mẹ kiếpâ€, Garrett kêu lên. Gã chống gối nhá»m dáºy, nhìn Lucy chằm chằm, ánh mắt Ä‘iên dại.
Sachs, dưá»ng như là ngưá»i duy nhất, biết Ä‘iá»u gì sắp xảy ra. Äừng, Garrett, đừng...â€
Gã trai phá»›t lá» cô, mở toang cánh cá»a và ná»a chạy, ná»a bò, thoăn thoắt di chuyển dá»c dãy hà ng hiên. Äạn găm chiu chiu và o gá»— Ä‘uổi theo gã. Sachs không biết liệu gã đã bị trúng đạn chưa.
Rồi xuất hiện má»™t khoảng im ắng. Ba gã đà n ông mang bình dầu há»a tiến đến gần hÆ¡n ngôi nhà gá»—.
Sachs nhìn xung quanh căn phòng bụi mù vì những phát đạn. Cô trông thấy:
Mary Beth, vòng hai tay ôm lấy mình, khóc lóc.
Lucy, ánh mắt đầy ná»—i căm há»n độc địa, Ä‘ang kiểm tra súng cá»§a cô.
Thom, đang chết từ từ vì mất máu.
Lincoln Rhyme, nằm ngá»a, thở nặng nhá»c.
Anh và em...
Sachs nói vá»›i Lucy bằng giá»ng vững và ng: “Chúng ta phải ra khá»i đây. Chúng ta phải chặn bá»n chúng lại. Hai chúng ta.â€
“Bá»n chúng ba đứa, lại có súng trưá»ng.â€
“Bá»n chúng Ä‘ang định đốt ngôi nhà nà y. Và sẽ hoặc là thiêu cháy chúng ta hoặc là bắn chúng ta khi chúng ta nhao ra. Chúng ta không có sá»± lá»±a chá»n nà o cả. Hãy tháo còng cho tôi,†Sachs chìa tay ra. “Chị phải tháo.â€
“Là m sao tôi tin tưởng cô được?â€, Lucy thì thầm. “Cô đã phục kÃch chúng tôi trên sông.â€
Sachs há»i: “Phục kÃch à ? Chị Ä‘ang nói tá»›i cái gì váºy?â€
Lucy cau có: “Tôi Ä‘ang nói tá»›i cái gì ấy à ? Cô đã sá» dụng con thuyá»n là m mồi nhá» và bắn Ned khi cáºu ta bÆ¡i ra kéo nó và o.â€
“Vá»› vẩn! ChÃnh các chị tưởng chúng tôi ở phÃa dưới con thuyá»n và đã bắn chúng tôi.â€
“Chỉ sau khi cô...†Rồi giá»ng Lucy nhá» Ä‘i, và cô gáºt đầu vẻ hiểu ra Ä‘iá»u gì.
Sachs nói vá»›i ngưá»i nữ đồng nghiệp: “Äó là bá»n chúng. Culbeau và hai gã kia. Má»™t gã đã nổ súng trước. Có thể để Ä‘e dá»a các chị và là m cháºm bước các chị.â€
“Còn chúng tôi lại tưởng đó là cô.â€
Sachs chìa cổ tay ra. “Chúng ta không có sá»± lá»±a chá»n nà o cả.â€
Ngưá»i nữ cảnh sát tháºn trá»ng nhìn Sachs, rồi từ từ thá»c tay và o túi quần tìm chìa khóa. Cô mở đôi còng thép mạ crôm. Sachs xoa xoa cổ tay. “Tình hình đạn dược ra sao?â€
“Tôi còn bốn viên.â€
“Tôi còn năm viên trong súng cá»§a tôiâ€, Sachs nói, cầm lấy khẩu Smith & Wesson nòng dà i từ Lucy và kiểm tra ổ đạn.
Sachs nhìn xuống Thom. Mary Beth bước tá»›i. “Tôi sẽ trông nom anh ta.â€
“Có Ä‘iá»u nà yâ€, Sachs nói. “Anh ấy là ngưá»i đồng tÃnh. Anh ấy đã được là m xét nghiệm rồi, nhưng...â€
“Không thà nh vấn Ä‘á»â€, cô gái đáp. “Tôi sẽ cẩn tháºn. Bắt đầu Ä‘i.â€
“Sachsâ€, Rhyme nói. “Anh...â€
“Äể sau, Rhyme. Bây giá» không có thá»i gian.†Sachs hé cánh cá»a nhìn nhanh ra ngoà i, quan sát địa hình trên cánh đồng cá», xem chá»— nà o có thể là m cho nấp và ngắm bắn thuáºn lợi. Äôi bà n tay lại tá»± do, nắm lấy khẩu súng nặng, cô lại cảm thấy tá»± tin. Äây là thế giá»›i cá»§a cô: súng đạn và tốc độ. Cô chẳng thể suy nghÄ© gì vá» Lincoln Rhyme và cuá»™c phẫu thuáºt anh chuẩn bị tiến hà nh, vá» cái chết cá»§a Jesse Corn, vá» sá»± phản bá»™i cá»§a Garrett Hanlon, vá» những gì chỠđợi cô nếu há» thoát khá»i được cái tình huống kinh khá»§ng nà y.
Khi ta di chuyển, chúng không thể bắt được ta...
Sachs nói vá»›i Lucy: “Chúng ta mở cá»a ra ngoà i. Chị di chuyển vá» bên trái tá»›i phÃa sau ô tô, nhưng đừng dừng lại, dù có thế nà o. Hãy di chuyển liên tục cho đến khi tá»›i được bãi cá». Còn tôi di chuyển vá» bên phải - đến chá»— cái cây đằng kia. Chúng ta sẽ luồn giữa những đám cá» cao, tiến vá» phÃa trước, vá» phÃa rừng, kẹp bá»n chúng lại.â€
“Bá»n chúng sẽ trông thấy chúng ta mở cá»a ngoà i.â€
“Bá»n chúng cần trông thấy chúng ta. Chúng ta muốn bá»n chúng biết rằng Ä‘ang có hai chúng ta ở ngoà i, nấp đâu đấy giữa bãi cá». Äiá»u đó sẽ khiến bá»n chúng bối rối, không yên tâm. Äừng bắn chừng nà o chị chưa nhắm trúng được má»™t mục tiêu chắc chắn. Chị hiểu rồi chứ?â€
“Hiểu rồi.â€
Sachs nắm lấy quả đấm cá»a bằng bà n tay trái. Mắt cô gặp mắt Lucy.
Má»™t trong ba gã - O’Sarian, có Tomel Ä‘i bên cạnh - Ä‘ang kéo lê bình dầu há»a vá» phÃa ngôi nhà gá»—, không chú ý gì tá»›i cánh cá»a trước. Bởi váºy khi hai ngưá»i phụ nữ nhảy vụt ra, chia là m hai ngả guồng chân chạy tá»›i chá»— nấp, chẳng gã nà o kịp rút súng bắn. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Culbeau - ở lại đằng sau để bao quát được mặt tiá»n và hai đầu hồi ngôi nhà - hẳn cÅ©ng chẳng ngá» sẽ có ngưòi xông ra vì tá»›i lúc khẩu súng trưá»ng săn hươu cá»§a gã nổ thì cả Sachs lẫn Lucy đã lẩn và o những đám cá» cao má»c xung quanh ngôi nhà .
O’Sarian và Tomel cùng mất hút và o cá». Culbeau hét to: “Bá»n mà y để hai đứa ra ngoà i. Bá»n mà y là m cái mẹ gì váºy?â€. Gã bắn thêm má»™t phát vá» phÃa Sachs - cô nằm dán xuống đất - và khi cô lại ngẩng nhìn thì Culbeau cÅ©ng đã chúi và o cá».
Ba con rắn ở đó, trước mặt há», không động Ä‘áºy gì. Và không thể xác định được vị trà bá»n chúng.
Culbeau hô: “Sang bên phải.â€
Má»™t trong hai gã kia đáp: “Äâu?â€. Sachs nghÄ© đó là Tomel.
“Tao cho là ... hẵng khoan.
Rồi yên lặng.
Sachs bò vá» phÃa lúc nãy cô trông thấy Tomel và O’Sarian. Cô chỉ trông thấy loáng thoáng có mà u đỠvà di chuyển theo hướng đó. Là n gió nóng ná»±c thổi cá» ngả rạp sang bên và cô trông thấy đấy là cái bình dầu há»a. Cô tiến thêm chừng và i feet, và khi là n gió lại hợp tác, hạ thấp mÅ©i súng, bắn má»™t viên đạn chÃnh xác và o đáy cái bình. Nó rung rinh vì sức đẩy cá»§a viên đạn, rồi tuôn ra thứ chất lá»ng trong suốt.
“Mẹ kiếp.†Má»™t trong ba gã đà n ông kêu lên và Sachs nghe thấy tiếng rẽ cá» loạt soạt. Cô đồ là gã bá» chạy khá»i chá»— cái bình, tuy nó không bốc cháy.
Lại tiếng loạt soạt, tiếng bước chân.
Nhưng xuất phát từ vị trà nà o?
Khi Sachs trông thấy má»™t váºt sáng lóe lên ở cách đấy chừng mưá»i lăm mét, giữa bãi cá». Gần vị trà cá»§a Culbeau lúc nãy. Và cô nháºn ra đó là chiếc kÃnh ngắm hoặc thân khẩu súng to bá»± cá»§a gã. Cô tháºn trá»ng ngóc đầu, bắt gặp ánh mắt Lucy, chỉ và o mình rồi chỉ vá» phÃa vệt sáng. Ngưá»i nữ đồng nghiệp gáºt đầu, khoát tay chỉ vá» phÃa đầu hồi ngôi nhà gá»—. Sachs gáºt đầu.
Nhưng khi Lucy bắt đầu khom lưng chạy trong đám cá» phÃa tay trái ngôi nhà , O’Sarian đứng dáºy, lại cưá»i Ä‘iên dại, siết cò khẩu Colt. Những tiếng nổ chát chúa vang lên khắp bãi cá». Lucy tạm thá»i trở thà nh má»™t mục tiêu quá dá»… dà ng và nếu O’Sarian không phải tay súng nóng vá»™i thì gã đã không bắn trượt. Ngưá»i nữ cảnh sát nằm sõng soà i, trong lúc bụi bốc mù mịt xung quanh cô, rồi nhá»m dáºy, nã cho gã má»™t phát, suýt trúng, và gã đà n ông bé loắt choắt thụp xuống nấp, phấn khÃch vừa reo vừa hét: “Khá đấy, cưng!â€.
Sachs lại tiến vá» phÃa trước, vá» phÃa khẩu súng bắn tỉa cá»§a Culbeau. Cô nghe thấy và i phát đạn nữa. Tiếng lốp bốp cá»§a khẩu súng lục, rồi đến tiếng tạch tạch cá»§a khẩu súng trưá»ng quân đội, rồi đến tiếng nổ váng óc cá»§a khẩu súng săn.
Sachs lo lắng rằng bá»n chúng đã bắn trúng Lucy. Nhưng má»™t lát sau, cô nghe thấy giá»ng ngưá»i nữ đồng nghiệp gá»i: “Amelia, hắn Ä‘ang đến chá»— cô đấy.â€
Tiếng bước chân nện trong cá». Dừng lại má»™t chút. Loạt soạt.
Gã nà o? Và gã đang ở vị trà nà o? Sachs cảm thấy khiếp sợ, choáng váng nhìn xung quanh.
Rồi yên lặng. MÆ¡ hồ má»™t giá»ng đà n ông hét gá»i gì đó.
Tiếng bước chân lui dần.
Gió lại rẽ cá» và Sachs trông thấy lấp lóe chiếc kÃnh ngắm cá»§a Culbeau. Gã gần như ở ngay trước mặt cô, cách chừng năm mươi feet, trên má»™t gò đất không cao lắm - má»™t vị trà bắn thuáºn lợi cho gã. Gã có thể nhá»m dáºy vá»›i khẩu súng to bá»± kia và bao quát được khắp bãi cá». Cô bò nhanh hÆ¡n, chắc chắn rằng gã Ä‘ang chiếu chiếc kÃnh ngắm có độ chÃnh xác cao và o Lucy - hoặc và o bên trong ngôi nhà gá»— và nhằm bắn Rhyme hay Mary Beth qua cá»a sổ.
Nhanh hơn, nhanh hơn!
Sachs đứng lên và bắt đầu khom lưng chạy. Culbeau vẫn còn cách chừng ba mươi lăm feet.
Nhưng hóa ra Sean O’Sarian ở gần cô hÆ¡n nhiá»u. Sachs phát hiện ra Ä‘iá»u nà y khi cô guồng chân chạy và o và vấp phải gã. Gã há hốc mồm trong lúc cô lăn qua gã, ngã ngá»a ra. Cô ngá»i thấy mùi rượu và mùi mồ hôi.
Ãnh mắt O’Sarian Ä‘iên dại. Gã trông y như má»™t kẻ mắc chứng tâm thần phân liệt váºy.
Má»™t khoảng lặng tưởng chừng vô táºn và Sachs nâng khẩu súng ngắn lên cùng lúc gã vung khẩu Colt vá» phÃa cô. Cô đạp chân lùi lại, ngã ngưá»i và o cá», và hai khẩu súng nổ đồng thá»i. Cô cảm thấy cái há»ng súng kia nã ba phát thì hết loạt đạn, cả ba phát Ä‘á»u trượt. Phát duy nhất cô bắn cÅ©ng trượt. Khi cô lăn sấp xuống và ngóc đầu tìm kiếm mục tiêu, gã Ä‘ang vừa nhảy à o à o qua các búi cá» vừa rú rÃt.
Äừng để lỡ cÆ¡ há»™i, Sachs tá»± nhá»§ mình. Và bất chấp khả năng bị Culbeau bắn, cô đứng lên nhằm O’Sarian. Tuy nhiên, trước khi Sachs kịp siết cò, Lucy Kerr đã đứng lên, nã cho gã má»™t phát trong lúc gã Ä‘ang chạy thẳng vá» phÃa cô. Äầu gã đà n ông nghênh lên và gã ôm lấy ngá»±c. Lại má»™t trà ng cưá»i. Rồi gã lăn lông lốc xuống cá».
Gương mặt Lucy hiện vẻ bà ng hoà ng và Sachs tá»± há»i phải chăng đây là lần đầu tiên trong cuá»™c Ä‘á»i cảnh sát cô kết liá»…u má»™t mạng ngưá»i. Rồi Lucy thụp xuống. Lát sau, và i phát súng săn bắn nát đám cây cá» chá»— cô vừa đứng.
Sachs tiếp tục tiến vá» phÃa Culbeau. Bây giá» cô di chuyển rất nhanh. Có vẻ gã đã xác định được vị trà cá»§a Lucy và chỉ chá» cô đứng lên sẽ nã má»™t phát chÃnh xác.
Còn chừng hai mươi feet, mưá»i.
Chiếc kÃnh ngắm lấp lóe rõ rệt hÆ¡n và Sachs chúi xuống.
Thu ngưá»i lại, đợi tiếng súng nổ. Nhưng dưòng như gã đà n ông to lá»›n đó chưa trông thấy cô. Không có tiếng súng nổ và cô tiếp tục nằm sấp, trưá»n sang bên phải để kẹp lấy gã. Mồ hôi túa ra, chứng viêm khá»›p khiến các khá»›p xương cá»§a cô nhức nhối.
Còn năm feet.
Sẵn sà ng.
Hoà n cảnh nổ súng không thuáºn lợi. Vì Culbeau chiếm vị trà trên má»™t cái gò, muốn nhắm cho tháºt trúng Sachs sẽ phải lăn và o khoảng đất trống phÃa bên phải gã và đứng lên. Sẽ chẳng có gì che chắn. Nếu cô không ngay láºp tức hạ gục gã, cô sẽ ở ngay trước mÅ©i súng cá»§a gã. Và tháºm chà nếu cô có hạ gục gã rồi, Tomel cÅ©ng sẽ có được và i giây quý giá đủ để nã và o cô bằng khẩu súng săn.
Nhưng không có sá»± lá»±a chá»n nà o cả.
Khi ta di chuyển...
Khẩu Smittie được giương lên, ngón tay đã kéo căng cò súng.
Một hơi thở sâu...
... chúng không thể bắt được ta.
NÃ o!
Sachs nhảy vá» phÃa trước và lăn và o khoảng đất trống. Cô chống má»™t đầu gối ngồi dáºy, nhằm bắn.
Và choáng váng há hốc miệng.
“Khẩu súng†cá»§a Culbeau chỉ là má»™t Ä‘oạn ống lấy từ hệ thống chưng cất rượu cÅ©, còn chiếc kÃnh ngắm chÃnh là má»™t mảnh chai đặt trên chốc. Dùng cái mẹo mà Sachs và Garrett đã sá» dụng tại ngôi nhà nghỉ ven bá» sông Paquenoke.
Bị bịp rồi
CỠloạt soạt gần đó. Có tiếng bước chân. Amelia Sachs nằm dán xuống đất tựa một con bướm đêm.
Tiếng bước chân tiến đến gần hÆ¡n ngôi nhà gá»—, tiếng bước chân nện huỳnh huỵch, đầu tiên là rẽ qua các bụi ráºm, rồi Ä‘i trên ná»n đất, rồi giẫm trên những báºc gá»— dẫn lên thá»m nhà . Di chuyển cháºm rãi. Äối vá»›i Rhyme, chúng nghe có vẻ ung dung hÆ¡n là tháºn trá»ng. CÅ©ng có nghÄ©a là tá»± tin. Và vì thế mà nguy hiểm.
Lincoln Rhyme cố gắng hết sức để nhấc đầu lên khá»i Ä‘i văng, nhưng vẫn không thể trông thấy ai Ä‘ang tiến đến.
Những tấm ván sà n kêu két má»™t tiếng, và Rich Culbeau, cầm khẩu súng trưá»ng dà i loằng ngoằng, nhìn và o bên trong.
Rhyme lại cảm thấy nỗi khiếp sợ nhói lên. Sachs có là m sao không? Một trong số hà ng chục phát súng anh nghe được đã hạ gục cô ư? Cô đang bị thương nằm đâu đó giữa bãi cỠbụi bốc mù mịt ư? Hay chết rồi?
Culbeau nhìn Rhyme và Thom, Ä‘i đến kết luáºn rằng há» chẳng phải mối Ä‘e dá»a. Vẫn đứng ở ngưỡng cá»a, gã há»i Rhyme: “Mary Beth đâu?â€
Rhyme nhìn thẳng và o mắt gã đà n ông, nói: “Tôi không biết. Cô ta đã chạy ra ngoà i tìm kiếm sá»± giúp đỡ. Năm phút trướcâ€.
Culbeau liếc nhìn xung quanh căn phòng, rồi ánh mắt dừng lại ở cánh cá»a dẫn xuống tầng hầm.
Rhyme vá»™i vã nói: “Tại sao các anh lại hà nh động như thế nà y? Các anh theo Ä‘uổi cái gì váºy?â€
“Chạy ra ngoà i à ? Tao không trông thấy.†Culbeau bước thêm mấy bước và o bên trong nhà , mắt nhìn cánh cá»a tầng hầm. Rồi gã hất đầu chỉ vá» phÃa sau, vá» phÃa bãi cá». “Bá»n nó đáng lẽ không được để mà y ở đây má»™t mình. Việc nà y là sai lầm cá»§a bá»n nó.†Gã xem xét cÆ¡ thể Rhyme. “Chuyện gì đã xảy ra vá»›i mà y váºy?†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Tôi bị thương trong má»™t tai nạn.â€
“Mà y là cái tay ngưá»i New York mà ai ai cÅ©ng Ä‘á»u Ä‘ang nói tá»›i đấy. ChÃnh mà y đã xác định được con bé ở đây. Mà y thá»±c sá»± không thể cỠđộng sao?â€
“Không.â€
Culbeau khe khẽ cưá»i hiếu kỳ, y như gã vừa bắt được má»™t loà i cá mà gã chưa bao giá» biết là có tồn tại.
Ãnh mắt Rhyme lướt sang cánh cá»a dẫn xuống tầng hầm, rồi lại trở vá» vá»›i Culbeau.
Gã đà n ông to lá»›n nói: “Hãy chắc chắn rằng mà y đã tá»± chuốc lấy chuyện lôi thôi ở đây. Lôi thôi hÆ¡n mà y dá»± tÃnh đấy.â€
Rhyme không đáp lại gì và cuối cùng Culbeau bước tá»›i, chÄ©a khẩu súng cầm bằng má»™t tay và o cánh cá»a dẫn xuống tầng hầm.
“Mary Beth rá»i khá»i đây rồi, hả?â€
“Cô ta chạy ra ngoà i. Anh định Ä‘i đâu?â€, Rhyme há»i.
Culbeau nói: “Nó ở dưới đây, phải không?â€. Gã kéo cho cánh cá»a mở toang và nhả đạn, lên đạn, nhả đạn tiếp. Thêm ba phát. Rồi gã ngó xuống khoảng tối mù mịt khói thuốc súng, nạp lại đạn.
Äó là lúc Mary Beth McConnell, giÆ¡ cao cây chùy thô sÆ¡ cá»§a cô, bước ra từ phÃa sau cánh cá»a trước, nÆ¡i cô đã nấp rình. Nheo mắt quyết tâm, cô vung mạnh món vÅ© khÃ. Nó Ä‘áºp và o bên đầu Culbeau, là m rách má»™t Ä‘oạn tai gã. Khẩu súng trưá»ng tuá»™t khá»i tay gã và lăn theo các báºc thang xuống tầng hầm tối om. Nhưng gã không bị thương nặng, gã vung nắm đấm khổng lồ, đấm thẳng và o ngá»±c Mary Beth, cô thở hổn hển, ngã xuống sà n, mất hết nhuệ khÃ. Cô nằm nghiêng, rên rỉ thảm thiết.
Culbeau sỠtai và xem xét chỗ máu chảy. Rồi gã nhìn xuống cô gái trẻ. Từ cái bao đeo ở thắt lưng, gã rút ra con dao gấp, mở đánh tách. Gã túm mái tóc mà u nâu của cô, kéo lên, lộ ra cái cổ trắng ngần.
Mary Beth chộp cổ tay gã, cố gắng giữ nó lại. Tuy nhiên hai cánh tay gã quá to và lưỡi dao tối thẫm cứ thế đưa lại gần da thịt cô.
“Dừng lại.†Má»™t giá»ng nói cất lên ở ngưỡng cá»a. Garrett Hanlon vừa bước và o. Gã Ä‘ang cầm hòn đá lá»›n xám xịt. Gã bước lại gần Culbeau. “Äể cô ấy yên và cút mẹ mà y ra khá»i đây.â€
Culbeau buông tóc Mary Beth, cô Ä‘áºp đầu xuống sà n. Gã đà n ông to lá»›n lùi lại. Gã sá» tai lần nữa, cau mà y. “Nà y, thằng nhãi, mà y là đứa nà o mà chá»i tao hả?â€
“Nà o, cút Ä‘i.â€
Culbeau cưá»i lạnh lùng. “Tại sao mà y quay lại? Tao nặng hÆ¡n mà y đến má»™t trăm pound. Và tao có con dao Buck. Mà y có độc hòn đá đó thôi. Chà , hãy tá»›i đây. Chúng ta sẽ cùng giao đấu, giải quyết vấn Ä‘á».â€
Garrett búng móng tay hai lần. Gã khom lưng xuống như võ sÄ© đấu váºt, cháºm chạp bước tá»›i. Bá»™ mặt gã thể hiện má»™t quyết tâm trông phát sợ. Gã giả vá» ném hòn đá mấy lần. Culbeau né ngưá»i, lùi lại. Rồi gã đà n ông to lá»›n phá lên cưá»i, đánh giá đối thá»§ và có lẽ Ä‘i đến kết luáºn rằng gã trai không phải mối Ä‘e dá»a ghê gá»›m lắm. Gã xông tá»›i, vung con dao đâm và o cái bụng gầy guá»™c cá»§a Garrett. Gã trai nhảy phắt vá» phÃa sau và lưỡi dao đâm hụt. Nhưng Garrett đã ước lượng sai khoảng cách, Ä‘áºp mạnh ngưá»i và o tưá»ng. Gã khuỵu xuống, choáng váng.
Culbeau lau bà n tay và o quần, thản nhiên nắm lại con dao quan sát Garrett vẻ không chút xúc động, y như gã chỉ chuẩn bị là m thịt một con hươu mà thôi. Gã bước tới.
Äúng lúc đó, má»™t sá»± di động loáng lên từ sà n nhà . Mary Beth vẫn Ä‘ang nằm trên sà n, chá»™p được cây chùy và vung nó Ä‘áºp và o mắt cá chân Culbeau. Gã hét lên và quay vá» phÃa cô, giÆ¡ dao. Nhưng Garrett đã xông đến, đẩy mạnh và o vai gã. Culbeau mất thăng bằng, trượt gối qua các báºc cầu thang xuống tầng hầm. Ná»a chừng thì gã nÃu mình lại được. “Äồ oắt con khốn kiếpâ€, gã gầm lên.
Rhyme trông thấy Culbeau mò mẫm trên các báºc cầu thang tối om tìm khẩu súng trưá»ng. “Garrett! Hắn Ä‘ang tìm khẩu súng!â€
Gã trai rất cháºm rãi bước tá»›i cá»a tầng hầm và cầm hòn đá lên. Nhưng gã không ném nó. Gã định là m gì? Rhyme băn khoăn tá»± há»i. Anh quan sát Garrett kéo nắm giẻ ra khá»i má»™t cái lá»— phÃa dưới đáy. Gã nhìn xuống Culbeau, nói: “Nó không phải má»™t hòn đá đâuâ€. Và , khi mấy con váºt mặc áo và ng đầu tiên bay ra khá»i cái lá»— đó, gã ném cái tổ và o mặt Culbeau, đóng đánh sầm cánh cá»a tầng hầm lại. Gã báºp ổ khóa, bước lùi ra phÃa sau.
Hai viên đạn xuyên qua cánh cá»a gá»—, rồi mất hút qua trần nhà .
Nhưng không có thêm tiếng súng nổ nà o nữa. Rhyme nghÄ© Culbeau chắc phải bắn nhiá»u hÆ¡n hai phát.
Rồi anh cÅ©ng nghÄ© những tiếng thét từ tầng hầm sẽ vang vá»ng lâu hÆ¡n bình thưá»ng.
Harris Tomel biết đã đến lúc nhanh chóng rá»i khá»i đây, quay lại Tanner’s Corner.
O’Sarian đã ngoẻo - không sao, việc ấy đâu gây mất mát gì - và Culbeau đã và o nhà xá» lý lÅ© còn lại. Thế thì nhiệm vụ cá»§a Tomel là tìm ra Lucy. Nhưng gã chẳng ngần ngại. Gã vẫn còn nhoi nhói ná»—i xấu hổ vì đã không thể nhúc nhÃch được lúc đứng đối diện Trey Williams và chÃnh cái thằng oắt con tâm thần O’Sarian lại cứu tÃnh mạng gã.
Chà , gã sẽ chẳng đỠngưá»i ra như thế nữa.
Rồi, bên cạnh má»™t cái cây cách đấy má»™t Ä‘oạn, Tomel thoáng trông thấy má»™t vệt mà u nâu và ng. Gã giương mắt nhìn. Phải, đằng đó - qua vòm cây - gã có thể nháºn ra rõ rà ng chiếc áo đồng phục mà u nâu và ng cá»§a Lucy Kerr.
Cầm khẩu súng săn trị giá hai ngà n đô la, gã di chuyển đến gần hÆ¡n má»™t chút. Bắn ở vị trà nà y không được thuáºn lợi lắm - mục tiêu không lá»™ nhiá»u. Chỉ má»™t phần ngá»±c, hiện ra qua vòm cây. Vá»›i súng trưá»ng thì khó có thể bắn trúng. Vá»›i súng săn thì cÅ©ng có thể. Gã Ä‘iá»u chỉnh van ở đầu há»ng súng để là m tăng thị trưá»ng văng tóe cá»§a các viên đạn nhá» và gã có nhiá»u cÆ¡ há»™i bắn trúng hÆ¡n.
Tomel đứng nhanh dáºy, hạ đầu ruồi xuống đúng vạt trước áo Lucy và siết cò.
Khẩu súng giáºt mạnh. Rồi gã nheo mắt nhìn xem mình có bắn trúng không.
Ôi, lạy Chúa... Không phải má»™t lần nữa chứ! Chiếc áo Ä‘ang lÆ¡ lá»ng bay trên không - do sức đẩy cá»§a các viên đạn. Cô ta đã treo nó lên cây để nhá» gã xuất đầu lá»™ diện.
“Äứng nguyên đấy, Harris.†Giá»ng Lucy cất lên đằng sau gã. “Tất cả đã kết thúc rồi.â€
“Tốt đấyâ€, Tomel nói. “Cô bịp tôi.†Gã quay lại đối diện Lucy, cầm khẩu Browning ngang bụng, được cá» che kÃn, khẩu súng chÄ©a vá» phÃa cô. Cô mặc chiếc áo phông trắng.
“Hãy thả súng xuốngâ€, Lucy ra lệnh.
“Tôi đã thả rồiâ€, Tomel nói.
Gã không động Ä‘áºy.
“Cho tôi trông thấy hai tay anh. GiÆ¡ tay lên. Nà o, Harris. Lá»i cảnh cáo cuối cùng.â€
“Nghe nà y, Lucy...â€
Äám cá» cao bốn feet. Gã sẽ thụp xuống, bắn và o đầu gối cô rồi kết liá»…u Ä‘á»i cô ta bằng má»™t băng đạn xả ở tầm gần. Tuy nhiên, như thế cÅ©ng đầy rá»§i ro. Cô ta vẫn có thể kịp nã má»™t hay hai phát.
Rồi Tomel để ý thấy Ä‘iá»u nà y: ánh mắt cá»§a Lucy. Ãnh mắt thiếu chắc chắn. Và gã xem chừng cô giÆ¡ khẩu súng vá»›i vẻ quá Ä‘e dá»a.
Cô ta đang bịp mình.
“Cô hết-đạn rồiâ€, Tomel mỉm cưá»i nói.
Má»™t chút im lặng và nét mặt Lucy khẳng định Ä‘iá»u ấy. Tomel nâng khẩu súng săn lên bằng cả hai tay và nhằm và o cô. Cô chằm chằm nhìn lại vá»›i vẻ tuyệt vá»ng.
“Nhưng tôi thì không.†Má»™t giá»ng nói cất lên gần đó. Nữ cảnh sát tóc Ä‘á»! Tomel nhìn sang cô, và bản năng gã mách bảo gã rằng: Cô ta là đà n bà . Cô ta sẽ do dá»±. Mình có thể hạ cô ta trước. Gã vung khẩu súng vá» phÃa cô.
Khẩu súng trong tay Sachs giáºt lên và cảm giác cuối cùng cá»§a Tomel là bên đầu có cái gì Ä‘áºp và o ngưa ngứa.
Lucy Kerr trông thấy Mary Beth loạng choạng bước ra hà ng hiên, hét to thông báo rằng Culbeau đã chết, còn Rhyme và Garrett thì không sao.
Amelia Sachs gáºt đầu, rồi bước vá» phÃa xác Sean O’Sarian. Lucy chuyển sá»± chú ý cá»§a mình sang xác Harris Tomel. Cô cúi xuống, bà n tay run rẩy nắm lấy khẩu súng săn Browning. Cô tá»± nhá»§ rằng mặc dù đáng lẽ cô phải trà n ngáºp ná»—i khiếp sợ khi tò mò xem xét khẩu súng đẹp đẽ nà y từ bà n tay má»™t kẻ đã chết thá»±c tế thì cô lại hoà n toà n táºp trung suy nghÄ© vá» chÃnh khẩu súng. Cô băn khoăn không biết liệu nó có còn đạn không.
Lucy trả lá»i câu há»i ấy bằng cách siết cò - mất má»™t viên đạn tuy nhiên biết chắc chắn má»™t viên đạn khác đã được đưa lên nòng.
Cách đấy chừng năm mươi feet, Sachs Ä‘ang cúi xuống lục soát xác O’Sarian, khẩu súng vẫn chÄ©a và o cái xác. Lucy băn khoăn tá»± há»i tại sao ngưá»i nữ đồng nghiệp lại phải cẩn tháºn thế, rồi, vá»›i sá»± chế giá»…u, Ä‘i đến kết luáºn đó ắt là má»™t bước đúng chuẩn.
Cô tìm thấy chiếc áo đồng phục và lại mặc và o. Nó đã bị các viên đạn nhá» cá»§a súng săn xé rách, nhưng cô cảm thấy ngượng ngáºp vì cÆ¡ thể mình khi chỉ mặc má»—i chiếc áo phông bó sát. Lucy đứng bên cạnh cái cây, thở nặng nhá»c trong bầu không khà nóng ná»±c, chá» Sachs quay lại.
Ná»—i tức giáºn thuần túy - trước những sá»± phản bá»™i xảy ra trong cuá»™c Ä‘á»i cô. Từ cÆ¡ thể cô, từ chồng cô, từ Chúa.
Và bây giỠlà từ Amelia Sachs.
Lucy liếc nhìn ra phÃa sau, nÆ¡i Harris Tomel nằm. Ãnh mắt có thể chiếu thẳng từ cho lúc nãy gã đứng đến lưng Amelia. Tình huống nghe cÅ©ng hợp lý: Tomel đã nấp dưới cá». Gã đứng lên, bắn và o lưng Sachs bằng khẩu súng săn. Rồi Lucy chá»™p lấy súng cá»§a Sachs và giết chết Tomel. Sẽ không ai biết được sá»± sai khác - trừ bản thân Lucy và có lẽ, linh hồn Jesse Corn.
Lucy cẩm khẩu súng săn lên, cảm thấy nó nhẹ tênh tá»±a má»™t bông phi yến trong bà n tay cô. Ãp cái nòng súng trÆ¡n nhẵn, thÆ¡m thÆ¡m và o má, nhá»› lại lúc cô áp mặt và o thanh sắt mạ crôm chắn xung quanh chiếc giưá»ng bệnh viện sau ca phẫu thuáºt cắt bá» vú. Cô hạ cái nòng súng trÆ¡n nhẵn xuống, chÄ©a và o chiếc áo phông mà u Ä‘en cá»§a ngưá»i nữ đồng nghiệp, nhằm đúng xương sống lưng cô ta. Cô ta sẽ chết không Ä‘au đớn gì. Và nhanh chóng.
Nhanh chóng y như Jesse Corn.
Việc nà y chỉ đơn giản là đối má»™t cuá»™c Ä‘á»i tá»™i lá»—i lấy má»™t cuá»™c Ä‘á»i trong trắng vô tá»™i.
Lạy Chúa lòng là nh, hãy để con bắn má»™t phát tháºt trúng đứa phản bá»™i.
Lucy nhìn xung quanh. Chẳng có ai chứng kiến cả.
Ngón tay Lucy móc và o cò súng, siết lại.
Nheo mắt ngắm, giữ cho cái chấm đồng cá»§a đầu ruồi không rung rinh nhỠđôi cánh tay đã khá»e mạnh lên sau nhiá»u năm là m vưá»n, nhiá»u năm chăm sóc má»™t ngôi nhà - và má»™t cuá»™c Ä‘á»i - mà không dá»±a dẫm và o ai. Nhằm chÃnh xác và o giữa lưng Amelia Sachs.
Là n gió nóng ná»±c thổi vi vu qua đám cá» má»c xung quanh cô. Cô nghÄ© vá» Buddy, vá» cuá»™c phẫu thuáºt, vá» ngôi nhà và những mảnh vưá»n cá»§a mình.
Lucy hạ khẩu súng xuống.
Cô siết cò cho tá»›i lúc hết đạn, rồi báng súng áp bên sưá»n, há»ng súng chÄ©a lên trá»i, cô lững thững quay lại cho chiếc ô tô đỗ phÃa trước ngôi nhà gá»—. Cô đặt khẩu súng xuống đất và tìm thấy Ä‘iện thoại di động, liá»n gá»i cho cảnh sát bang.
Chiếc trá»±c thăng cấp cứu tá»›i đầu tiên, các nhân viên y tế vá»™i vã băng bó cho Thom và đưa anh ta tá»›i trung tâm y khoa. Má»™t ngưá»i ở lại chăm sóc Lincoln Rhyme, huyết áp cá»§a anh Ä‘ang gần mức nguy kịch.
Khi mấy phút sau cảnh sát tá»›i trên chiếc trá»±c thăng thứ hai, há» bắt giữ Amelia Sachs trước, trói quặt chân tay cô ra đằng sau, để nằm trên ná»n đất nóng bá»ng bên ngoà i ngôi nhà , rồi há» và o bên bắt giữ Garrett Hanlon và đá»c cho gã nghe các quyá»n cá»§a gã. |  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 39
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Thom sẽ sống.
Bác sÄ© Phòng Cấp cứu cá»§a Trung tâm Y khoa Äại há»c Tổng hợp Bắc Carolina ở Avery đã nói vắn tắt: “Viên đạn ấy à ? Nó và o rồi lại Ä‘i ra. Không chạm đến các bá»™ pháºn quan trá»ng. Tuy nhiên anh ta sẽ phải nghỉ là m má»™t hoặc hai tháng.â€
Ben Kerr đã tình nguyện nghỉ há»c và lưu lại Tanner’s Corner và i ngà y để há»— trợ Rhyme. Anh chà ng to béo cáu kỉnh: “Ông đâu thá»±c sá»± xứng đáng được tôi giúp đỡ, Lincoln. à tôi là , khỉ gió tháºt, ông tháºm chà chẳng buồn tá»± mình đứng lên bao giá»â€.
Vẫn chưa hoà n toà n thoải mái khi đùa cợt má»™t ngưá»i què quặt, Ben liếc nhanh sang Rhyme xem liệu kiểu trêu chá»c nà y có quá trá»›n không. ChÃnh vẻ nhăn nhó khó chịu cá»§a nhà hình sá»± há»c khẳng định rằng nó vẫn nằm trong giá»›i hạn cho phép. Nhưng Rhyme cÅ©ng nói thêm là , tuy anh đánh giá cao lá»i đỠnghị giúp đỡ đó. Săn sóc và cho má»™t ngưá»i liệt tứ chi ăn là công việc là m cả ngà y, đòi há»i sá»± khéo léo, tinh tế. Lại hầu như không được cảm Æ¡n - nếu bệnh nhân là Lincoln Rhyme. Và vì thế mà Tiến sÄ© Cheryl Weaver Ä‘ang thu xếp để má»™t Ä‘iá»u dưỡng viên chuyên nghiệp ở trung tâm y khoa đến giúp đỡ Rhyme.
“Nhưng cứ ở loanh quanh đây Benâ€, anh nói. “Tôi vẫn có thể cần cáºu. Hầu hết các phụ tá không ai là m được quá và i ngà y.â€
Vụ việc rất bất lợi đối vá»›i Amelia Sachs. Các bước Ä‘iá»u tra đã chứng tá» rằng viên đạn giết chết Jesse Corn được bắn ra từ súng cá»§a cô và tuy Ned Spoto chết rồi. Lucy Kerr đã có lá»i khai trình bà y lại những gì Ned nói vá»›i cô vá» sá»± kiện ấy. McGuire đã tuyên bố là ông ta sẽ đòi kết tá»™i tá» hình†Cả thị trấn từng yêu mến anh chà ng Jesse Corn tốt bụng và anh đã thiệt mạng trong lúc cố gắng bắt giữ Thằng Bá», dấy lên dư luáºn mạnh mẽ đòi há»i án tá» hình. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Jim Bell phối hợp vá»›i cảnh sát bang đã xem xét nguyên nhân tại sao Culbeau cùng đồng bá»n lại tấn công Rhyme và các cảnh sát. Má»™t Ä‘iá»u tra viên từ Raleigh tìm thấy hà ng chục ngà n đô la tiá»n mặt giấu tại nhà chúng. “Rượu láºu thì không thể nà o mang lại nhiá»u tiá»n như váºy đượcâ€, viên thám tá» nà y nói. Rồi ngưá»i ta nhá»› tá»›i ý kiến cá»§a Mary Beth: “Ngôi nhà gá»— hẳn ở gần má»™t khu vá»±c trồng cần sa - ba gã kia có lẽ Ä‘ang câu kết vá»›i hai gã đã tấn công Mary Beth. Garrett hẳn đã tình cá» phát hiện ra hoạt động cá»§a chúng.â€
Bây giá», ngà y hôm sau cái ngà y xảy ra những sá»± kiện kinh khá»§ng ở ngôi nhà gá»— vốn là xưởng chưng cất rượu láºu, Rhyme ngồi trên chiếc Storm Arrow - động cÆ¡ vẫn chạy được mặc dù bị đạn xuyên thá»§ng má»™t lá»— - trong la-bô tạm thá»i, đợi ngưá»i phụ tá má»›i. Anh Ä‘ang rầu rÄ© nghÄ© vá» số pháºn cá»§a Sachs thì má»™t bóng ngưá»i xuất hiện ở ngưỡng cá»a.
Anh ngẩng nhìn và trông thấy Mary Beth McConnell. Cô bước và o phòng. “Ông Rhyme.â€
Anh để ý thấy Mary Beth má»›i xinh đẹp là m sao, ánh mắt má»›i tá»± tin là m sao, và nụ cưá»i chỉ chá»±c nở. Anh hiểu Garrett Hanlon đã bị cô cuốn hút biết bao. “Äầu cô thế nà o rồi? Anh hất đầu chỉ chá»— thái dương cô bị băng bó.
“Tôi sẽ có má»™t vết sẹo khá ấn tượng đấy. Tôi nghÄ© là tôi sẽ không xước hẳn tóc ra đằng sau nữa. Nhưng không có tổn thương gì nghiêm trá»ng.â€
Giống như tất cả những ngưá»i khác, Rhyme cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng thá»±c tế Mary Beth chưa bị Garrett cưỡng hiếp. Gã đã nói đúng sá»± tháºt vá» tá» khăn giấy thấm máu: Lúc ở dưới tầng hầm cá»§a ngôi nhà gá»—, Garrett khiến cô giáºt mình và vá»™i vã đứng lên, Ä‘áºp đầu và o má»™t cái xà thấp. Gã hiển nhiên là bị kÃch thÃch, quả có váºy, nhưng đây chỉ vì các hoóc môn cá»§a tuổi mưá»i sáu, và Garrett chưa hỠđộng chạm đến cô ngoà i việc tháºn trá»ng bế cô lên gác, lau vết thương và băng bó lại. Gã hết lá»i xin lá»—i vì cô bị Ä‘au.
Cô gái lúc nà y bảo Rhyme: “Tôi chỉ muốn cảm Æ¡n ông. Tôi không biết tôi sẽ là m gì nếu không có ông. Tôi xin lá»—i vá» chuyện bạn ông, cô cảnh sát ấy. Nếu không nhá» cô ây thì bây giá» tôi chết rồi, tôi chắc chắn như thế. Hai gã đà n ông đó Ä‘ang định... chà , ông có thể hình dung ra. Hãy cảm Æ¡n cô ấy há»™ tôiâ€.
“Tôi sẽ nói.†Rồi Rhyme há»i: “Cô là m Æ¡n trả lá»i má»™t chuyện được không?â€.
“Chuyện gì?â€
“Tôi biết cô đã cung cấp lá»i khai là m chứng vá»›i Jim Bell, nhưng tôi chỉ biết vá» những gì xảy ra tại Bến tà u kênh Nước Ä‘en thông qua các chứng cứ. Và má»™t số chứng cứ không được rõ rà ng. Liệu cô có thể kể lại cho tôi nghe?â€
“Tất nhiên... Tôi Ä‘ang ở dưới bá» sông, phá»§i đất cát khá»i những di váºt tôi phát hiện được. Tôi ngẩng nhìn và trông thấy Garrett. Tôi rất bá»±c bá»™i. Tôi chẳng muốn bị quấy rầy. Bất cứ khi nà o trông thấy tôi hắn cÅ©ng xán ngay lại và bắt đầu trò chuyện y như chúng tôi là bạn thân không bằng. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Buổi sáng hôm ấy hắn ở trong tâm trạng kÃch động. Hắn nói những câu đại loại như: “Chị đáng lẽ không nên đến đây má»™t mình, nguy hiểm lắm, nhiá»u ngưá»i đã chết tại Bến tà u kênh Nước Ä‘en.†Những câu đại loại váºy. Hắn khiến tôi nổi khùng. Tôi bảo hắn để tôi yên. Tôi phải là m việc. Hắn tóm tay tôi và cố gắng kéo tôi rá»i khá»i đấy. Rồi Billy Stail từ rừng Ä‘i ra, cáºu ta quát: “Äồ con hoang†hay cái gì đó và bắt đầu đánh Garrett bằng xẻng, nhưng gã giáºt lấy xẻng từ tay Billy, Ä‘áºp chết cáºu ta. Sau đó, gã lại tóm tay tôi bắt buá»™c tôi trèo và o thuyá»n và đưa tôi tá»›i ngôi nhà gá»—. “
“Garrett đã rình ráºp cô bao lâu rồi?â€
Mary Beth cưá»i to. “Rình ráºp? Không, không, ông đã nói chuyện vá»›i mẹ tôi, tôi cuá»™c là thế. Sáu tháng trước, tôi và o trung tâm thị trấn và trông thấy mấy đứa bạn cùng trưá»ng hắn Ä‘ang xá» lý hắn. Tôi Ä‘uổi mấy đứa Ä‘i. Việc đó khiến tôi trở thà nh bạn gái hắn, tôi nghÄ© thế. Hắn bám theo tôi khắp nÆ¡i nhưng tất cả chỉ váºy thôi. Kiểu như ngưỡng má»™ tôi từ xa. Tôi từng chắc chắn rằng hắn vô hại.†Nụ cưá»i cá»§a cô gái tắt dần. “Cho tá»›i hôm vừa rồi.†Mary Beth liếc nhìn đồng hồ Ä‘eo tay. “Tôi phải Ä‘i. Nhưng tôi muốn há»i ông - lý do thứ hai để tôi tá»›i đây - là nếu ông không cần sá» dụng là m chứng cứ nữa, liệu tôi có thể lấy chá»— xương còn lại không?â€
Rhyme, ánh mắt lúc bây giá» Ä‘ang đăm đăm nhìn ra qua cá»a sổ khi những ý nghÄ© vá» Amelia Sachs lén lút quay lại đầu óc anh, cháºm chạp quay sang Mary Beth.
“Xương nà o?â€, anh há»i.
“Ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en ấy? NÆ¡i Garrett bắt cóc tôi ấy?â€
Rhyme lắc đầu. “Cô muốn nói Ä‘iá»u gì váºy?â€
Mary Beth nhăn mặt lo lắng. “Chá»— xương - những di váºt tôi đã tìm thấy. Tôi Ä‘ang đà o nốt thì Garrett bắt cóc tôi. Chúng rất quan trá»ng... Ông không có ý bảo là chúng bị thất lạc đấy chứ?â€
“Chẳng ai thu được cái xương nà o tại hiện trưá»ng vụ án cảâ€, Rhyme nói. “Báo cáo chứng cứ không hỠđỠcáºp tá»›i.â€
Mary Beth lắc đầu. “Không, không... Chúng không thể mất được!â€
“Xương kiểu gì?â€
“Tôi đã tìm thấy má»™t số hà i cốt cá»§a Những Ngưá»i Thá»±c Dân Biến Mất ở Roanoke. Từ cuối thế ká»· XVI.â€
Kiến thức lịch sá» cá»§a Rhyme hầu như chỉ hạn chế ở thà nh phố New York. “Vấn đỠnà y không quen thuá»™c lắm đối vá»›i tôi.â€
Tuy nhiên, khi Mary Beth trình bà y vá» những ngưá»i tá»›i định cư trên đảo Roanoke thuở xa xưa và việc há» biến mất, anh gáºt đầu. “Tôi có nhá»› ra gì đó từ hồi há»c phổ thông. Tại sao cô cho rằng đó là hà i cốt cá»§a há»?â€
“Những cái xương hết sức lâu Ä‘á»i rồi, đã mục, và chúng không ở trong má»™t khu vá»±c chôn cất cá»§a những ngưá»i Algonquin cÅ©ng không ở trong má»™t nghÄ©a địa cá»§a những ngưá»i thá»±c dân. Chúng chỉ được vùi xuống đất mà không có bất cứ sá»± đánh dấu nà o. Äây là cách đặc trưng các chiến binh hay là m đối vá»›i xác kẻ thù. Äây...†Mary Beth mở ba lô. “Tôi đã gói được và i cái trước khi Garrett đưa tôi Ä‘i.†Cô nhấc và i cái xương Ä‘ang gói trong giấy bóng bá»c thá»±c phẩm ra, chúng Ä‘en sì và mục nát. Rhyme nháºn ra má»™t cái xương quay, má»™t mảnh xương bả vai, má»™t Ä‘oạn xương đùi và má»™t cái xương cháºu.
“Còn cả chục cái nữaâ€, Mary Beth nói. “Äây là má»™t trong những phát hiện lá»›n nhất lịch sá» nước Mỹ. Chúng rất có giá trị. Tôi phải tìm lại chúng.â€
Rhyme đăm đăm nhìn cái xương quay - một trong hai xương cẳng tay. Lát sau, anh ngẩng lên.
“Cô có thể Ä‘i ngược dãy hà nh lang đến văn phòng Cảnh sát trưởng được không? Há»i Lucy Kerr và bảo cô ấy xuống đây má»™t phút.â€
“Vá» việc những cái xương à ?â€, Mary Beth há»i.
“Có thể.â€
Äó là câu mà cha Amella Sachs hay nói: “Khi ta di chuyển, chúng không thể bắt được ta.â€
Câu nà y có nhiá»u ý nghÄ©a. Nhưng trên hết nó là lá»i khẳng định triết lý chung cá»§a hai ngưá»i, cha và con gái. Cả hai Ä‘á»u hâm má»™ những chiếc xe hÆ¡i tốc độ cao, Ä‘á»u say mê công việc cá»§a cảnh sát đưá»ng phố, sợ hãi những không gian khép kÃn và những cuá»™c Ä‘á»i chẳng Ä‘i tá»›i đâu.
Nhưng bây giá» thì ngưá»i ta đã tóm được cô.
Tóm được vĩnh viễn.
Và những chiếc xe quý giá cá»§a cô, cuá»™c Ä‘á»i là m cảnh sát quý giá cá»§a cô, cuá»™c Ä‘á»i cá»§a cô vá»›i Rhyme, tương lai cá»§a cô vá»›i những đứa trẻ... tất cả đã bị há»§y hoại. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Trong phòng giam, Sachs bị tẩy chay. Những cảnh sát mang thức ăn và cà phê và o cho cô không nói gì vá»›i cô cả, chỉ lạnh lùng nhìn cô trừng trừng. Rhyme Ä‘ang má»i má»™t luáºt sư từ New York bay xuống nhưng, giống như hầu hết các sÄ© quan cảnh sát, Sachs cÅ©ng thông thạo luáºt hình sá»± chẳng kém gì các luáºt sư. Cô biết rằng, bất kể có thương lượng ra sao giữa má»™t ngưá»i nhiá»u kinh nghiệm từ Manhattan đến và ủy viên công tố quáºn Paquenoke, cuá»™c Ä‘á»i mà cô từng sống kết thúc rồi. Trái tim cô tê liệt y như cÆ¡ thể cá»§a Rhyme váºy.
Trên sà n, má»™t con côn trùng cần mẫn bò từ bức tưá»ng nà y sang bức tưá»ng khác. Nhiệm vụ cá»§a nó là gì? Ä‚n, ghép đôi, hay tìm chá»— trú ngụ?
Nếu ngà y mai tất cả má»i ngưá»i trên trái đất biến mất, thế giá»›i vẫn tiếp tục tồn tại bình thưá»ng. Nhưng nếu côn trùng biến mất thì Ä‘á»i sống sẽ kết thúc nhanh chóng - nói chung, trong vòng má»™t thế hệ. Cây cối sẽ chết hết, rồi tá»›i các con váºt, và trái đất sẽ má»™t lần nữa biến thà nh khối đá tảng khổng lồ.
Cánh cá»a dẫn sang văn phòng chÃnh mở toang. Má»™t cảnh sát mà Sachs không nháºn ra là ai đứng đó. “Cô có Ä‘iện thoại.†Anh ta mở cá»a phòng giam, còng tay cô và đưa cô tá»›i trước chiếc bà n nhá» bằng sắt bên trên đặt máy Ä‘iện thoại. Mẹ cô gá»i, cô đồ là thế. Chắc là Rhyme đã gá»i cho bà và thông báo vá»›i bà tin tức nà y. Hoặc ngưá»i bạn thân nhất cá»§a cô ở New York, Amy.
Nhưng khi cô nhấc ống nghe lên, đôi còng dà y kêu leng keng, cô nghe thấy giá»ng Rhyme. “Ở đó thế nà o hả Sachs? Có mát mẻ không?â€
“Không saoâ€, cô lẩm bẩm.
“Luáºt sư sẽ tá»›i đây đêm nay. Ông ta giá»i đấy. Ông ta đã là m vá» luáºt hình sá»± hai mươi năm. Ông ta từng cãi trắng án cho má»™t đối tượng vướng và o má»™t vụ đột nháºp ăn trá»™m do anh buá»™c tá»™i. Em biết là bất cứ ai là m được như thế Ä‘á»u phải giá»i.â€
“Rhyme, thôi nà o. Tại sao còn mất công? Em là má»™t ngưá»i từ nÆ¡i khác đến đã cướp má»™t tên sát nhân ra khá»i nhà giam và giết chết má»™t cảnh sát địa phương. Tình huống vô vá»ng hết mức rồi.â€
“Chúng ta sẽ nói vá» vụ cá»§a em sau. Anh phải há»i em má»™t việc khác. Em đã ở hai ngà y vá»›i Garrett. Em và hắn có nói chuyện gì không?â€
“Tất nhiên là có.â€
“Chuyện gì?â€
“Em không biết nữa. Côn trùng. Rừng, đầm lầy.†Tại sao anh lại há»i cô những Ä‘iá»u nà y? “Em không nhá»›.â€
“Anh cần em nhá»› ra. Anh cần em kể cho anh nghe tất cả những chuyện hắn đã nói.â€
“Tại sao phải mất công, Rhyme?â€, Sachs nhắc lại.
“Thôi nà o, Sachs. Hãy chiá»u ý má»™t kẻ què quặt già nua, được không?†|  |
|
|
16.06.2015
|
PHẦN 4: TỔ ONG BẮP CÀY
CHÆ¯Æ NG 40
Dịch giả: Äinh Minh Hương
Nguồn: NXB Văn há»c
Nội dung thu gọn  | Lincoln Rhyme ngồi má»™t mình trong la-bô tạm thá»i, đăm đăm nhìn các bảng chứng cứ.
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG TRá»°C TIẾP - BẾN TÀU KÊNH NƯỚC ÄEN
Khăn giấy Kleenex thấm máu
Bụi đá vôi
Nitrate
Phốt phát
Ammonia
Chất tẩy
Camphone
***
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNC GIÃN TIẾP PHÃ’NG RIÊNG CỦA GARRETT
Xạ chồn hôi
Lá thông bị cắt rá»i khá»i cà nh
Các bức vẽ côn trùng
Ảnh chụp gia đình
Ảnh chụp Mary Beth
Các sách vỠcôn trùng
Dây câu
Tiá»n
Chìa khóa chưa xác định
Dầu há»a
Ammonia
Nitrate
Camphene
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - MỎ ÄÃ
Túi vải bao bì cÅ© - Không Ä‘á»c được tên in bên trên
Ngô - Thức ăn chăn nuôi?
Muội than trên túi
Nước đóng chai nhãn hiệu Deer Park
BÃch quy phó mát nhãn hiệu Planters
TÃŒM THẤY TẠI HIỆN TRƯỜNG GIÃN TIẾP - Cá»I XAY
Sơn nâu dây trên quần
Cây gá»ng vó
Äất sét
Rêu nước
Nước trái cây
Sợi giấy
Viên chua là m mồi câu
ÄÆ°á»ng
Camphene
Chất cồn
Dầu há»a
Men nở
Rồi Rhyme nghiên cứu tấm bản đồ, ánh mắt lần theo dòng chảy cá»§a sông Paquenoke kể từ lúc nó khởi nguồn từ đầm lầy Sầu Thảm rồi Ä‘i qua Bến tà u kênh Nước Ä‘en và uốn khúc vá» phÃa tây.
Có má»™t chá»— gồ lên trên mặt giấy cứng cá»§a tấm bản đồ - má»™t nếp gấp khiến ngưá»i ta cứ muốn vuốt cho nó phẳng.
Äó là cuá»™c Ä‘á»i mình trong mấy năm qua, Lincoln Rhyme tá»± nhá»§ thầm: những chá»— ngứa không thể gãi được.
Có thể, mình sẽ sá»›m là m được việc ấy. Sau khi Tiến sÄ© Weaver cắt ra, khâu lại và nhét đầy và o mình các tế bà o non trẻ và kỳ diệu cá»§a cá máºp... Có thể khi đó mình sẽ đưa được bà n tay trên những tấm bản đồ giống như tấm bản đồ nà y, vuốt phẳng má»™t nếp gấp. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
Má»™t động tác vô Ãch, không cần thiết, thá»±c sá»± là váºy. Nhưng là má»™t chiến thắng má»›i huy hoà ng là m sao.
Có tiếng bước chân. Äi già y cao cổ, Rhyme suy luáºn qua âm thanh. Vá»›i gót da cứng. Khoảng cách giữa các bước chân cho thấy đây phải là má»™t ngưá»i đà n ông cao lá»›n. Anh hy vá»ng đây là Jim Bell và đúng là anh ta tháºt.
Tháºn trá»ng thổi và o ống Ä‘iá»u khiển, Rhyme quay khá»i bức tưá»ng.
“Lincolnâ€, viên cảnh sát trưởng há»i. “Có chuyện gì váºy? Nathan báo có chuyện khẩn cấp.â€
“Và o Ä‘i. Äóng cánh cá»a lại. Nhưng trước hết - có ai ngoà i hà nh lang không?â€
Bell thoáng mỉm cưá»i trước vẻ bà máºt nà y và nhìn ra bên ngoà i. “Không có ai.â€
Rhyme tá»± nhá»§ rằng nếu là ông anh há» cá»§a nhân váºt nà y, Roland, thì anh ta sẽ còn thêm má»™t câu thà nh ngữ miá»n Nam nà o đấy. “Yên ắng như nhà thá» và o ngà y lÄ©nh lương†là câu anh nghe thấy anh chà ng Bell ngưá»i miá»n Bắc thi thoảng dùng.
Viên cà nh sát trưởng đẩy cho cánh cá»a đóng lại rồi bước tá»›i bên bà n, đứng dá»±a và o đấy, khoanh hai tay. Rhyme hÆ¡i quay Ä‘i và tiếp tục nghiên cứu tấm bản đồ khu vá»±c. “Tấm bản đồ cá»§a chúng ta không kéo dà i vá» phÃa bắc và phÃa tây đủ để thể hiện được kênh đà o đầm lầy Sầu Thảm, đúng không?â€
“Cái kênh đà o đấy ấy à ? Không nó không thể hiện.â€
Rhyme há»i; “Anh biết nhiá»u vá» nó chứ?â€
“Không nhiá»u lắmâ€, Bell đáp má»™t cách tôn trá»ng. Anh ta má»›i biết Rhyme má»™t thá»i gian ngắn nhưng hẳn đã cảm nháºn được khi nà o thì phải tá» ra trung thá»±c.
Tôi Ä‘ang là m má»™t nghiên cứu nhá»â€, Rhyme nói, hất đầu chỉ chiếc Ä‘iện thoại. “Kênh đà o đầm lầy Sầu Thảm là má»™t bá»™ pháºn cá»§a chuyến hà ng hải ná»™i địa. Anh biết là anh có thể Ä‘i thuyá»n suốt từ Norfolk, Virginia, xuôi xuống Miami mà chẳng cần ra ngoà i biển?â€
“Tất nhiên. Má»i ngưá»i ở Carolina Ä‘á»u biết tuyến hà ng hải ná»™i địa ấy. Tôi chưa bao giá» Ä‘i theo tuyến nà y. Tôi không thÃch ngồi tà u bè lắm. Xem phim Titanic tôi còn bị say sóng.â€
“Äã mất mưá»i hai năm để tạo nên hệ thống kênh đà o nà y. Nó kéo dà i hai mươi hai dặm. Äà o hoà n toà n bằng tay. Tháºt đáng kinh ngạc, anh có nghÄ© thế không?... Thư giãn nà o, Jim. Chuyện nà y là có ý cá»§a nó. Tôi xin cam Ä‘oan vá»›i anh. Hãy nhìn cái đưá»ng bá»n trên kia, cái đưá»ng giữa Tanner’s Corner và sông Paquenoke. Từ ô G-11 sang ô G-10.â€
“Anh muốn nói con kênh đà o cá»§a chúng tôi ấy à ? Kênh Nước Ä‘en ấy à ?â€
“Äúng thế. Bây giá», má»™t chiếc thuyá»n có thể Ä‘i ngược theo đó và o sông Paquo rồi và o đầm lầy Sầu Thảm và …â€
Tiếng bước chân đến gần nghe không rõ rà ng bằng ná»a tiếng bước chân cá»§a Bell lúc trước, vì cánh cá»a Ä‘ang đóng, và có chút cảnh báo trước khi cánh cá»a được đẩy ra. Rhyme ngừng nói.
Mason Germain đứng ở ngưỡng cá»a. Anh ta liếc nhìn Rhyme rồi liếc nhìn sếp mình, nói: “Tôi băn khoăn không biết anh Ä‘i đâu, Jim. Chúng ta phải gá»i Ä‘iện cho Elizabeth City. Äại úy Dexter có và i câu há»i vá» việc xảy ra ở xưởng chưng cất rượu láºu cÅ©.â€
“Tôi chỉ Ä‘ang nói chuyện vá»›i Rhyme. Chúng tôi Ä‘ang nói tá»›i...â€
Nhưng Rhyme vá»™i vã ngắt lá»i Bell: “Nà y, Mason, tôi tá»± há»i liệu anh có thể dà nh cho chúng tôi Ãt phút riêng tư ở đây được không?â€
Mason liếc nhìn từ ngưá»i nà y sang ngưá»i kia. Anh ta cháºm chạp gáºt đầu. “Há» Ä‘ang muốn trao đổi vá»›i anh sá»›m đấy, Jim ạ.†Anh ta Ä‘i khá»i trước khi Bell kịp đáp lại gì. Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“Anh ta Ä‘i chưa?â€, Rhyme há»i.
Má»™t lần nữa, Bell liếc nhìn xuôi theo dãy hà nh lang rồi gáºt đầu. “Tất cả chuyện nà y là gì, Lincoln?â€
“Anh có thể kiểm tra cá»a sổ được không? Äể đảm bảo rằng Mason đã Ä‘i khá»i? á»’, và tôi muốn đóng cánh cá»a lại.â€
Bell đóng cánh cá»a. Rồi anh ta bước tá»›i chá»— cá»a sổ và nhìn ra. “Ờ. Anh ta đã ra phố. Lý do cá»§a tất cả chuyện nà y...?†Anh ta giÆ¡ hai bà n tay lên để hoà n tất nốt ý nghÄ©.
“Anh biết vá» Mason đến mức độ nà o?â€
“CÅ©ng như hầu hết các nhân viên cá»§a tôi thôi. Vì sao anh lại há»i câu ấy?â€
“Vì hắn đã sát hại gia đình Garrett Hanlon.â€
“Cái gì?†Bell đã nở nụ cưá»i nhưng nụ cưá»i nhanh chóng biến mất. “Mason ấy à ?â€
“Masonâ€, Rhyme nói.
“Nhưng tại sao lại có thể thế được?â€
“Vì Henry Davett trả tiá»n cho hắn.â€
“Hẵng hượmâ€, Bell nói. “Tôi Ä‘ang cháºm hÆ¡n anh mất mấy nhịp.â€
“Tôi chưa thể chứng minh được. Nhưng tôi chắc chắn.â€
“Henry ấy à ? Ông ta có dÃnh dáng như thế nà o?â€
Rhyme nói: “Tất cả liên quan tá»›i kênh Nước Ä‘en.†Anh sa và o cái giá»ng giảng bà i cá»§a mình, mắt không rá»i tấm bản đồ. “Nà y nhé, mục Ä‘Ãch cá»§a việc đà o các con kênh và o hồi thế ká»· XVIII là để tạo ra các tuyến giao thông đáng tin cáºy vì đưá»ng bá»™ xấu quá. Nhưng khi đưá»ng bá»™ và đưá»ng sắt tốt lên, những ngưá»i váºn chuyển không sá» dụng đưá»ng thá»§y nữa.â€
“Anh tìm thấy tất cả các thông tin nà y từ đâu váºy?â€
“Hiệp há»™i Lịch sỠở Raleigh. Tôi đã trò chuyện vá»›i má»™t phụ nữ duyên dáng, bà Julie DeVere. Theo bà ấy thì kênh Nước Ä‘en đã đóng cá»a ngay sau cuá»™c Ná»™i chiến. Nó đã không được sá» dụng trong má»™t trăm ba mươi năm. Cho tá»›i thá»i gian Henry Davett bắt đầu lại sá» dụng nó để chạy xà lan.â€
Bell gáºt đầu. “Äó là năm năm trước.â€
Rhyme tiếp tục. “Cho tôi há»i nà y - anh có bao giá» thắc mắc tại sao Davett lại sá» dụng nó?â€
Viên cảnh sát trưởng lắc đầu. “Tôi nhá»› là má»™t số ngưá»i chúng tôi từng hÆ¡i lo lắng rằng lÅ© trẻ sẽ cố gắng bÆ¡i ra chá»— xà lan và có thể bị thương hay bị chết Ä‘uối, nhưng không đứa nà o là m váºy và chúng tôi thôi suy nghÄ© vá» việc nà y. Tuy nhiên bây giá» anh há»i thì tôi cÅ©ng không biết tại sao ông ta lại sá» dụng con kênh. Ông ta vẫn có xe tải Ä‘i Ä‘i lại lại suốt. Chạy xe tải tá»›i Norfolk thì chẳng thà nh vấn đỠgì.â€
Rhyme hất đầu chỉ bảng chứng cứ. “Câu trả lá»i ở ngay kia. Cái dấu vết mà tôi chưa tìm thấy nguồn gốc: camphene.â€
“Cái chất để đốt đèn lồng ấy à ?â€
Rhyme lắc đầu, nhăn mặt. “Không. Tôi đã mắc sai lầm ở chá»— đó. Äúng, camphene từng được sá» dụng để đốt đèn lồng. Nhưng nó cÅ©ng còn được sá» dụng và o mục Ä‘Ãch khác nữa. Nó có thể được sá» dụng để Ä‘iá»u chế toxaphene.â€
“Là cái gì váºy?â€
“Má»™t trong những loại thuốc trừ sâu nguy hiểm nhất. Nó được sá» dụng chá»§ yếu ở miá»n Nam - cho tá»›i tháºp niên tám mươi khi CÆ¡ quan Bảo vệ Môi trưá»ng cấm sá» dụng nó và o hầu hết các mục Ä‘Ãch.†Rhyme tức tối lắc đầu. “Tôi đã cho rằng vì toxaphene đã bị cấm, việc cân nhắc nguồn gốc chất camphene kia theo hướng thuốc trừ sâu là vô Ãch, và nó chắc chắn phải từ những chiếc đèn lồng cổ. Trừ việc chúng ta chưa há» tìm thấy bất cứ chiếc đèn lồng cổ nà o. Äầu óc tôi đã sa và o má»™t lối mòn và chẳng thoát ra được. Không đèn lồng cổ à ? Thế thì tôi đáng lẽ đã phải rà theo danh sách và bắt đầu xem xét tá»›i thuốc trừ sâu. Và khi tôi xem xét tá»›i - sáng hôm nay - tôi đã phát hiện được nguồn gốc chất camphene kia.â€
Bell gáºt đầu, đầy hà o hứng. “Là từ đâu?â€
“Khắp má»i nÆ¡iâ€, Rhyme nói. “Tôi đã đỠnghị Lucy lấy mẫu đất và nước xung quanh Tanner’s Corner. Toxaphene có ở khắp má»i nÆ¡i - trong nước, trong đất. Tôi đáng lẽ nên chú ý tá»›i chi tiết Sachs nói vá»›i tôi hôm trước khi cô ấy Ä‘ang tham gia tìm kiếm Garrett. Cô ấy trông thấy những khu vá»±c cằn cá»—i rá»™ng mênh mông. Cô ấy cho là vì mưa acid, nhưng không phải váºy. Äó là vì toxaphene. Nồng độ toxaphene cao nhất có ở và i dặm xung quanh nhà máy cá»a Davett - Bến tà u kênh Nước Ä‘en và con kênh. Ông ta đã sản xuất nhá»±a đưá»ng và giấy dầu để che giấu việc sản xuất toxaphene.â€
“Nhưng nó bị cấm cÆ¡ mà , tôi tưởng anh đã nói như thế.â€
“Tôi đã gá»i Ä‘iện cho má»™t ngưá»i bạn là nhân viên máºt vụ FBI và anh ta đã gá»i Ä‘iện cho CÆ¡ quan Bảo vệ Môi trưá»ng. Nó không bị cấm hoà n toà n - các chá»§ trang trại có thể sá» dụng nó trong trưá»ng hợp cấp bách. Nhưng đây đâu phải lý do để Davett sản xuất hà ng triệu tấn. Ngưá»i nhân viên ở CÆ¡ quan Bảo vệ Môi trưá»ng giải thÃch vá» cái gá»i là “vòng quay thuốc độc.â€
“Nghe ghê gá»›m quá.â€
“Äúng thế. Toxaphene quả có bị cấm nhưng lệnh cấm ở Mỹ chỉ là cấm sá» dụng. Nó có thể được sản xuất tại đây rồi bán sang các nước khác.â€
“Và nó có thể được sá» dụng ở các nước khác.â€
“Nó được phép sá» dụng ở hầu hết các nước Thế giá»›i thứ ba và Mỹ Latin. Cái vòng quay là như thế nà y: các nước đó phun thuốc trừ sâu lên lương thá»±c thá»±c phẩm và đưa nó trở lại Mỹ. CÆ¡ quan Quản lý Dược phẩm và Lương thá»±c thá»±c phẩm chỉ thanh tra má»™t tá»· lệ nhá» rau và trái cây nháºp khẩu nên vô khối ngưá»i ở Mỹ vẫn bị đầu độc, dù toxaphene đã bị cấm.â€
Bell cất tiếng cưá»i hoà i nghi: “Và Davett không thể váºn chuyên nó theo đưá»ng bá»™ vì sẽ không quáºn nà o hay thị trấn nà o cho phép việc váºn chuyển toxaphene ngang qua. Và nháºt ký hà nh trình trên các xe tải cá»§a ông ta sẽ cung cấp thông tin vá» loại hà ng hóa mà xe chuyên chở. Chưa kể đến vấn đỠdư luáºn nếu ngưá»i ta biết ông ta Ä‘ang là m gì.†Truyện "Cái Ghế Trống " được copy từ diễn đàn Lương Sơn Bạc (LuongSonBac.com)
“ChÃnh xác.†Rhyme gáºt đầu. “Vì thế ông ta mở lại con kênh để váºn chuyển toxaphene qua tuyến hà ng hải ná»™i địa tá»›i Norfolk, ở đó nó được đưa lên các tà u nước ngoà i. Chỉ có Ä‘iá»u nảy sinh má»™t vấn đỠ- khi con kênh đóng cá»a hồi thế ká»· VXIII, đất Ä‘ai xung quanh đây đã được bán cho các cá nhân. Những ngưá»i có nhà ngay sát kênh có quyá»n quản lý việc sá» dụng kênh.â€
Bell nói: “Thế là Davett đã trả tiá»n để thuê những Ä‘oạn kênh cá»§a há».†Anh ta gáºt đầu, sá»±c hiểu ra. “Và ông ta hẳn đã trả rất nhiá»u tiá»n - hãy xem các ngôi nhà ở Bến tà u kênh Nước Ä‘en má»›i to tát là m sao. Và hãy ngẫm nghÄ© vá» những chiếc xe tải, xe Mercedes, xe Lexus đẹp đẽ mà ngưá»i ta lái Ä‘i xung quanh đây. Nhưng chuyện nà y thì liên quan gì tá»›i Mason và gia đình Garrett?â€
“Äất Ä‘ai cá»§a cha Garrett ở bên bá» kênh. Tuy nhiên, ông ấy không bán quyá»n sá» dụng. Vì thế Davett hoặc ai đó trong công ty ông ta đã thuê Mason thuyết phục cha Garrett bán và khi ông ấy vẫn không bán, Mason lá»±a lấy mấy đứa rác rưởi ngưá»i địa phương giúp đỡ hắn sát hại gia đình đó - Culbeau, Tomel và O’Sarian. Rồi tôi phá»ng Ä‘oán rằng Davett đã hối lá»™ để ngưá»i thi hà nh di chúc bán mảnh đất cho ông ta.â€
“Nhưng gia đình Garrett chết trong má»™t tai nạn. Má»™t tai nạn ô tô. ChÃnh tôi đã trông thấy bản báo cáo.â€
“Phải chăng Mason là sÄ© quan soạn bản báo cáo ấy?â€
“Tôi không nhá»›, nhưng có thể thế, Bell thừa nháºn. Anh ta nhìn Rhyme vá»›i nụ cưá»i ngưỡng má»™. “Là m sao mà anh phát hiện ra được chuyện nà y?â€
“Ồ, dá»… dà ng thôi - vì không bao giá» có sương giá và o tháng Bảy cả. Dù sao thì cÅ©ng không có ở Bắc Carolina.â€
“Sương giá ấy à ?â€
“Tôi đã nói chuyện vá»›i Amelia. Garrett kể cho cô ấy nghe là và o buổi tối gia đình hắn thiệt mạng, chiếc ô tô bị bám sương giá, còn cha mẹ và em gái hắn thì run cầm cáºp. Nhưng vụ tai nạn xảy ra và o tháng Bảy. Tôi nhá»› đã trông thấy bà i báo trong táºp hồ sÆ¡ - bức ảnh chụp Garrett và gia đình. Hắn mặc áo phông và bức ảnh chụp há» tại má»™t bữa tiệc ká»· niệm ngà y mùng Bốn tháng Bảy. Theo bà i báo, bức ảnh được chụp trước khi tai nạn xảy ra má»™t tuần.â€
“Thế thằng nhãi nói tá»›i cái gì? Sương giá, run cầm cáºp à ?â€
“Mason và Culbeau đã sá» dụng má»™t Ãt toxaphene cá»§a Davett để sát hại cái gia đình kia. Tôi đã trao đổi vá»›i bác sÄ© cá»§a tôi tại trung tâm y khoa. Chị ấy nói rằng trong những trương hợp bị đầu độc thần kinh cá»±c Ä‘iểm, hay xuất hiện tình trạng co cÆ¡. Äó là hiện tượng run cầm cáºp mà Garrett đã trông thấy. Sương giá thì có thể là hÆ¡i hoặc cặn hóa chất còn trong xe.â€
“Nếu hắn trông thấy tại sao hắn chẳng kể cho ai nghe?â€
“Tôi mô tả thằng nhãi vá»›i bác sÄ©. Và chị ấy nói rằng có vẻ như buổi tối hôm đó hắn cÅ©ng bị đầu độc. Chỉ đủ khiến hắn rÆ¡i và o tình trạng nhạy cảm Ä‘a hóa chất. Mất trà nhá»›, tổn thương não, phản ứng dữ dá»™i trước các loại hóa chất khác trong không khÃ, trong nước. Anh nhá»› những lằn đỠtrên da hắn chứ?â€
“Tất nhiên.â€
“Garrett nghÄ© đó là vì lá sồi độc, nhưng không phải váºy. Bác sÄ© bảo tôi rằng da nổi ban là má»™t triệu chứng kinh Ä‘iển cá»§a tình trạng nhạy cảm Ä‘a hóa chất. Nó khởi phát khi ngưá»i ta tiếp xúc vá»›i những lượng hết sức nhá» các hóa chất mà bình thưá»ng chẳng gây tác hại gì đến ai. Tháºm chà xà phòng hay nước hoa cÅ©ng là m da nổi ban.â€
“Nghe hợp lý đấyâ€, Bell nói. Rồi, chau mà y, anh ta nói thêm: “Nhưng nếu anh không có bằng chứng cụ thể thì tất cả những gì chúng ta Ä‘ang có chỉ là sá»± phá»ng Ä‘oánâ€.
“Ồ, tôi nên đỠcáºp tá»›i má»›i phải.†Rhyme chẳng kiá»m chế nổi má»™t nụ cưá»i yếu á»›t, sá»± khiêm tốn chưa bao giá» là má»™t phẩm chất mà anh giá»i thể hiện ra bên ngoà i. “Tôi có và i bằng chứng cụ thể. Tôi đã phát hiện được xác cha mẹ và em gái Garrett.†|  |
|
|
|
|
|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|
|
|